Klarstein Lannister Manual Del Usuario

Klarstein Lannister Manual Del Usuario

Máquina de hielo
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Lannister
Eiswürfelmaschine
Ice Cube Maker
Máquina de hielo
Machine à glaçons
Fabbricatore di cubetti di ghiaccio
10030921 10030922
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein Lannister

  • Página 1 Lannister Eiswürfelmaschine Ice Cube Maker Máquina de hielo Machine à glaçons Fabbricatore di cubetti di ghiaccio 10030921 10030922...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Wenn Sie das Gerät bewegen benutzen Sie die Griffe. • Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund. • Benutzen Sie das Gerät nur in Innenräumen. •...
  • Página 5 WARNUNG Gefahr durch Feuer/brennbare Materialien. Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Geräten mit brennbaren Kältemitteln und Gasen. • Halten Sie Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse frei von Hindernissen. • Beschädigen Sie nicht den Kältemittelkreislauf. • Verwenden Sie keine mechanischen Vorrichtungen oder anderen Mittel, um den Auftauprozess oder den Eisgewinnungsprozess zu beschleunigen.
  • Página 6: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Durchsichtiges Fenster Deckel Bedienfeld Luftauslass Lufteinlass Netzkabel Wasserauslass Eisbehälter Verdunster 10 Eisbereiter-Einheit...
  • Página 7: Displayanzeigen Und Funktionstasten

    DISPLAYANZEIGEN UND FUNKTIONSTASTEN ON/OFF-Taste, Taste für Eisbereitung, Standby, Fehlerbehebung. Taste zum festlegen der Eiswürfelgröße: Large, Medium, Small. Taste zum Einstellen des ON/OFF-Timers. Taste zum Einstellen der Uhr und des ON/OFF-Timers. Zeigt Fehler bei der Eisproduktion an. Zeigt an, dass kein Wasser im Tank ist. Zeigt die Größe der produzierten Eiswürfel an: Large, Medium, Small.
  • Página 8: Vor Dem Ersten Betrieb

    VOR DEM ERSTEN BETRIEB Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen, ebenen Untergrund. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wär- mequellen oder in direktes Sonnelicht. Achten Sie darauf, dass um das Gerät herum mindestens 20 cm Platz bleibt, damit die Luft zirkulieren kann. Die Raumtemperatur sollte höher als 5°C sein.
  • Página 9: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Selbstreinigungsprogramm Benutzen Sie den Selbstreinigungsmodus bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen oder wenn es lange nicht benutzt wurde. Die drei Eiswürfelanzeigen für Large, Medium und Small sind während der Selbstreinigung gleichzeitig an. Schritt 1 •...
  • Página 10: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Reinigung und Aufbewahrung • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker, bevor Sie das Gerät reinigen. • Benutzen Sie zur Reinigung der Außen- und Innenseite einen feuchten Lappen. • Schrauben Sie den Deckel vom Wasserauslass und lassen Sie das Wasser abfließen.
  • Página 11 Fehler Mögliche Ursache Lösung Die Fehleranzeige blinkt. Die Eisproduktion ist Überprüfen Sie ob sich gestört. Fremdkörper in der Eisbox befinden. Lassen Sie das Gerät von einem Fachbetrieb überprüfen. Die Anzeige für den leeren Der Wassertank ist leer. Füllen Sie klares Wasser Tank blinkt.
  • Página 12: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Página 13 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product CONTENT...
  • Página 14: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Check that the mains voltage corresponds to the rating of the appliance before operating. • Use handles or knobs when moving. Place on a flat stable surface for use. Do not use outdoors. • Do not use near or in the immediate vicinity of a bath or swimming pool or any source of liquid.
  • Página 15 WARNING Danger from fi re/fl ammable materials. Please observe the local regulations for the disposal of units with fl ammable refrigerants and gases. • Keep ventilation openings in the unit housing free of obstacles. • Do not damage the refrigerant circuit. •...
  • Página 16: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION CD Transparent window Cover Operation panel Air outlet Air inlet Power cord Water outlet Ice storage box Evaporator 10 Ice making box...
  • Página 17: Display Symbols And Controls

    DISPLAY SYMBOLS AND CONTROLS ON/OFF button, Making Ice, Standby, Eliminating faults. Selecting Ice cube size L, M, S three sizes. Power on or off time setting; power on and off time setting. Clock-time setting, power off time setting, power on and off time setting switch.
  • Página 18: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Place the Ice Maker securely onto a sturdy and even surface away from heating source and avoid direct sun- light, so as not to impact the ice-making performance. Ice maker should work in a place with well ventilations. Ensure that a minimum space of 20cm from Ice maker’s air outlet and inlet is not obstructed.
  • Página 19: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Self-Clean Mode The self-clean mode should be put into operation before you use your ice maker for the first time and/or if there has been a long period without use. Three Icons as Large, Medium and small Icons will be on at the same time when the ice maker is in self-clean mode.
  • Página 20: Troubleshooting

    Cleaning and stop use. • Make sure to unplug the appliance before cleaning and long time off use. • Use a damp cloth to clean both the interior and exterior of the appliance. • Water tank cleaning. • Unscrew the nut of water outlet, drain off the water. •...
  • Página 21 Faults Reason Treatment Malfunction indicator light Ice making box reset in Check whether any flashes. bad condition. foreign body stuck the ice making box. Internal components are damaged. Maintenance in professional department. WATER absence indicator Absence of water. Pour the storage room into flashes.
  • Página 22: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 23: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 24: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Conecte el aparato solamente a tomas de corriente con toma de tierra que se adecuen a la tensión del mismo. • Si desea desplazar el aparato, utilice las asas. • Coloque el aparato en una superficie plana y estable. •...
  • Página 25 ADVERTENCIA Peligro por fuego/materiales infl amables. Tenga en cuenta las normas locales para la eliminación de aparatos que contengan refrigerantes y gases infl amables. • Mantenga las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato libres de obstáculos. • No dañar el circuito de refrigeración. •...
  • Página 26: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Ventana transparente Tapa Panel de control 4 Salida de aire Entrada de aire Cable de alimentación 7 Desagüe Recipiente para el hielo 9 Humidificador 10 Unidad de producción de hielo...
  • Página 27: Panel De Control Y Botones De Funcionamiento

    PANEL DE CONTROL Y BOTONES DE FUNCIONAMIENTO Botón ON/OFF, botón para producción de hielo, standby, resolución de problemas. Botón para seleccionar el tamaño de los cubitos: Grande, mediano, pequeño. Botón para ajustar el temporizador de apagado o encen- dido Botón para ajustar la hora del temporizador de apagado o encendido Indicador de error en la producción de hielo Indicador de depósito de agua vacío.
  • Página 28: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO Coloque el aparato en una superficie plana y estable. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor ni ex- puesto a la luz directa del sol. Asegúrese de que existe suficiente un espacio mínimo de 20 cm alrededor del aparato para que el aire pueda circular correctamente.
  • Página 29: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Programa de limpieza automática Utilice el modo de limpieza automática antes de poner en marcha el aparato por primera vez o si no lo ha uti- lizado durante un periodo de tiempo prolongado. Los tres indicadores de tamaño del cubito de hielo, grande, mediano y pequeño se encienden simultáneamente durante la limpieza.
  • Página 30: Resolución De Problemas

    Limpieza y conservación • Apague el aparato y desconecte el enchufe antes de limpiarlo. • Limpie el interior y el exterior del aparato utilizando un paño húmedo. • Desenrosque la tapa del desagüe y deje que el agua salga. Llene el depósito de agua fresca y límpielo con un paño limpio.
  • Página 31 Problema Posible causa Solución El indicador de error se La producción de hielo se Compruebe que en el ilumina. ha detenido. recipiente no haya ningún objeto extraño. Contacte con un servicio técnico para su reparación. El indicador del depósito El depósito de agua está Llene el depósito de agua vacío se ilumina.
  • Página 32: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 33: Fiche Technique

    Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Página 34: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Brancher uniquement l’appareil à une prise de terre dont la tension correspond à celle de l’appareil. • Utiliser les poignées pour déplacer l’appareil. • Placer l’appareil sur une surface plane. • Utiliser l’appareil uniquement en intérieur. •...
  • Página 35 MISE EN GARDE Danger d‘incendie/de matières infl ammables. Veuillez respecter les réglementations locales concernant l‘élimination des appareils contenant des fl uides frigorigènes et des gaz infl ammables. • Veillez à ce que les ouvertures de ventilation dans le boîtier de l‘appareil soient libres d‘obstacles.
  • Página 36: Aperçu De L'appareil Et Affichage

    APERÇU DE L’ APPAREIL ET AFFICHAGE Fenêtre transparente Couvercle Panneau de commande Sortie d’air Entrée d’air Cordon d’alimentation Évacuation d’eau Bac à glaçons Évaporateur 10 Unité de production de glaçons...
  • Página 37: Affichage Et Touches De Commande

    AFFICHAGE ET TOUCHES DE COMMANDE Touche ON/OFF, Touche indiquant la production de gla- çons, la fonction Standby (veille) et la fonction d’erreur. Touche pour choisir la taille des glaçons : large, medium, small. Touche pour régler la minuterie ON (de mise en marche) et la minuterie OFF (d’arrêt).
  • Página 38: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Poser l’appareil sur une surface plate et stable. Ne pas le placer près de sources de chaleur et éviter une expo- sition directe au soleil. Maintenir un espace vide d’au moins 20 cm autour de l’appareil pour assurer une bonne ventilation. La température ambiante doit être supérieure à...
  • Página 39: Nettoyage

    NETTOYAGE Programme de nettoyage automatique Utiliser cette fonction avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ou lorsque ce dernier n’a pas été utilisé pendant une longue période. Tous les témoins indiquant la taille des glaçons, s’allumeront pendant le proces- sus. 1ère étape •...
  • Página 40: Résolution Des Problèmes

    Nettoyage et consignes • Eteindre et débrancher l’appareil avant de le nettoyer. • Utiliser un chiffon humide pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur de l’appareil. • Dévisser le bouchon de la valve d’évacuation d’eau et laisser l’eau couler. Remplir le réservoir d’eau propre puis essuyer le contour avec un chiffon propre. Répéter l’action jusqu’à...
  • Página 41 Problème Causes possibles Solution Le témoin d’erreur La production de glaçons Vérifier si aucun objet ne clignote. est perturbée. se trouve dans le bac à glaçons. Faire réviser l’appareil par un technicien. Le témoin indiquant que le Le réservoir d’eau est vide. Remplir le réservoir avec réservoir est vide clignote.
  • Página 42: Conseils Pour Le Recyclage

    CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez- vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
  • Página 43 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 44: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Leggere attentamente tutte le istruzioni e conservare il presente libretto per consultazioni future. • Per garantire il corretto funzionamento, il dispositivo deve essere collegato ad una presa dotata di messa a terra. Consultare un elettricista se non si è sicuri che la presa a disposizione corrisponda ai requisiti richiesti.
  • Página 45 AVVERTENZA Pericolo di incendio/materiali infi ammabili. Osservare le norme locali per lo smaltimento di apparecchi contenenti refrigeranti e gas infi ammabili. • Mantenere libere da ostacoli le aperture di ventilazione nell‘alloggiamento dell‘apparecchio. • Non danneggiare il circuito frigorifero. • Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare lo sbrinamento o il recupero del ghiaccio.
  • Página 46: Descrizione Del Prodotto E Display

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DISPLAY 1. Finestra trasparente 2. Coperchio 3. Pannello di controllo 4. Presa di uscita dell’aria 5. Presa di entrata dell’aria 6. Cavo di rete Scarico dell’acqua 8. Contenitore del ghiaccio 9. Evaporatore 10. Unità di produzione del ghiaccio...
  • Página 47: Simboli Sul Display E Funzione Dei Tasti

    SIMBOLI SUL DISPLAY E FUNZIONE DEI TASTI Tasto per la produzione del ghiaccio, stand-by, risoluzione dei problemi. Tasto di selezione delle dimensioni dei cubetti: Large (gran- de), Medium (media), Small (piccola). Tasto per impostare il timer ON/OFF. Tasto di impostazione dell’ora, dell’accensione (ON) e dello spegnimento (OFF) del timer.
  • Página 48: Avvertenze Per Il Primo Utilizzo

    AVVERTENZE PER IL PRIMO UTILIZZO Posizionare il dispositivo su una superficie stabile e piana. Non posizionare il dispositivo nelle vicinanze di fonti di calore e alla luce diretta del sole. Assicurarsi che attorno al dispositivo rimangano almeno 20 cm di spazio, in modo che l’aria possa circolare. La temperatura dell’ambiente dovrebbe essere maggiore di 5°C.
  • Página 49: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Programma di pulizia automatica Utilizzare la modalità di pulizia automatica prima di mettere in funzione il dispositivo per la prima volta o se questo non viene utilizzato per un tempo prolungato. In questa modalità, le tre spie che indicano le dimensioni dei cubetti (Large, Medium, Small), si accendono contemporaneamente.
  • Página 50: Risoluzione Di Problemi

    Pulizia e conservazione • Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di pulirlo. • Utilizzare un panno umido per la pulizia delle parti interne ed esterne. • Svitare il tappo dello scarico e lasciare defluire l’acqua. Versare acqua pulita nel serbatoio e lavarlo con un panno pulito.
  • Página 51 Errore Possibile causa Soluzione La spia errore si ac- Il meccanismo di produ- Verificare che non ci siano cende. zione di ghiaccio è corpi estranei nel conteni- guasto. tore del ghiaccio. La spia del serbatoio Il serbatoio è vuoto. Riempire il serbatoio con vuoto lampeggia.
  • Página 52: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

Este manual también es adecuado para:

1003092110030922

Tabla de contenido