Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befol- gen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Technische Daten Artikelnummer 10030744...
Página 3
Wie funktioniert die Lichtdusche? Im Herbst und Winter verringert sich die Sonneneinstrahlung, da die Tage immer kürzer werden. Der Man- gel an Sonnenlicht verursacht bei vielen Menschen ein Problem mit bestimmten Chemikalien im Gehirn und verhindert, dass der Hypothalamus richtig arbeitet. Der Lichtmangel regt dafür die Produktion des Hormons Melatonin an, das Sie schläfrig macht.
Zeichen und Symbole Die folgenden Symbole können in der Anleitung oder auf dem Gerät auftauchen: Schlagen Sie in der Bedienungsanlei- Wichtiger Hinweis zum Gebrauch tung nach. Achtung: Beachten Sie die mitgeliefer- Ein/Aus ten Dokumente. Seriennummer des Geräts. Klasse II Equipment Autorisierter Vertreter in der Europäi- Herstellungsdatum schen Gemeinschaft.
Página 5
• Schützen Sie die Lampe vor starken Stößen. • Ziehen Sie nie am Netzkabel, fassen Sie zum Ziehen des Steckers diesen an. • Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es umgehend von Fachpersonal getauscht werden. • Versuchen Sie nie die Lampe selber zu reparieren. •...
Inbetriebnahme und Bedienung Vor dem Betrieb 1. Nehmen Sie den Ständer aus dem Stauraum. 2. Stecken Sie das eine Ende des Ständers in das Loch an der Rückseite des Geräts. 3. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund, etwa 20 cm von Ihren Augen entfernt auf. Das Licht sollte leicht seitlich auf das Gesicht auftreffen.
Fehlersuche und Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Lösung Kein Licht. Ausgeschaltet. Einschalten. Kein Strom. Mit Stromnetz verbinden. Kein Strom. Das Kabel ist kaputt und muss von einem Fachbetrieb ersetzt werden. LEDs haben das Ende ihrer Wenn das Gerät repariert werden muss, wenden Sie sich Lebensdauer erreicht.
Página 8
Normen Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Das Modell LND018915V3 („SAD light“) ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Um- gebungen bestimmt. Der Kunde oder der Benutzer der Tageslichtlampe sollte sicherstellen, dass eine solche Um- gebung benutzt wird.
Página 9
Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Dieses Gerät ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebungen bestimmt. Der Kunde oder der Benutzer dieses Gerätes sollte sicherstellen, dass eine solche Umgebung benutzt wird. Elektromagnetische Störfestigkeitstest IEC 60601 Testbereich Einhaltungsebene Umgebungsrichtlinie Tragbare und mobile Funkgeräte sollten nicht in direkter Nähe zur...
Página 10
Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Die Tageslichtlampe ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebungen bestimmt. Der Kunde oder der Benutzer der Tageslichtlampe sollte sicherstellen, dass eine solche Umgebung benutzt wird. Elektromagnetische Emissionstest Einhaltung Umgebungsrichtlinie HF Emissionen Die Tageslichtlampe verwendet HFEnergie CISPR 11 nur für interne Funktionen.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability. Technical Data Item number 10030744...
Página 12
How does the “Daylight” work? In autumn and winter, the seasons with the least sunlight because of shorter days, the lack of sunlight and a problem with certain brain chemicals stops the hypothalamus working properly. The lack of light is thought to affect the production of the hormone melatonin (that makes you sleepy).
Signs and Symbols The following symbols appear in this manual, on the appliance: Important Hints on Use Consult Operator‘s Manual Caution: Consult accompanying OFF/ON documents Specifies serial number Class II Equipment Authorized Representative in the Date of Manufacture European Community IP21 Ingress Protection Rating Manufacturer...
• Connect the appliance only to the mains voltage listed on the type plate. • Always remove the mains plug and let the appliance cool off before you touch it. • Do not touch the appliance with wet hands while it is plugged in; do not allow any water to be sprayed onto it.
Use and Operation Before Use 1. Remove the stand from the stand storage cavity. 2. Insert the end of stand into the hole on the back of appliance. 3. Place the appliance on a solid surface approximately 20 cm from your eyes, the light must bathe your face from the side.
Troubleshooting Problem Possible causes Solutions Device does On/ Off button switched off. Switch on the on/off button. not light up. No Power. Connect the main plug correctly. No Power. The main cable is defective. Contact customer services or your retailer. LEDs have reached the end If you need to have the appliance repaired, contact custo- of its service life.
Normative References Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The „SAD light“ is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the appliance should ensure that it is used in such an environment. Electromagnetic Immunity test IEC 60601 test level...
Página 18
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The „SAD light“ is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the „SAD light“ should ensure that it is used in such an environment. Electromagnetic Immunity test IEC 60601 test level Compliance level...
Página 19
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The „SAD light“ is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the „SAD light“ should ensure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic environment –...
Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamen- te las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Datos técnicos Número de artículo 10030744...
Página 21
¿Cómo funciona la lámpara de fototerapia? En invierno y otoño la luz solar disminuye, pues los días son más cortos. La falta de luz solar provoca que muchas personas sufran un problema relacionado con determinadas sustancias químicas presentes en el ce- rebro que evitan que el hipotálamo funcione correctamente.
Marcas y símbolos Encontrará los siguientes símbolos en el manual o sobre el aparato: Indicaciones de seguridad Conserve el manual de instrucciones. Advertencia: siga la documentación ON/OFF adjunta. Número de serie del aparato. Aislamiento de clase II Representante autorizado en la Comu- Fecha de fabricación nidad Europea.
• Para desenchufar el aparato no tire del cable de alimentación, sino del cuerpo del enchufe. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por personal técnico. • No intente reparar la lámpara por su cuenta. • Para desconectar la lámpara del suministro eléctrico deberá desenchufarla de la toma de corriente. Utilice una toma de corriente accesible.
Puesta en marcha y uso Antes de su uso 1. Extraiga el soporte del compartimento. 2. Encaje un extremo del soporte en el orificio situado en la parte trasera del aparato. 3. Coloque el aparato en una superficie estable, a unos 20 cm de distancia de sus ojos. La luz debe incidir en el rostro de manera ligeramente lateral.
Detección y resolución de problemas Problema Posible causa Solución No hay luz. Lámpara apagada. Encienda la lámpara. No hay electricidad. Conecte la lámpara a la red eléctrica. No hay electricidad. El cable está averiado y debe ser sustituido por un servicio técnico.
Página 26
Normas Guía y declaración del fabricante – compatibilidad electromagnética Este aparato es apto para su uso en los entornos electromagnéticos especificados a continuación. El cliente o usuario del dispositivo deberá garantizar que se utiliza en dichos entornos. Ensayo conforme a la Entorno Ensayo de inmunidad Nivel de cumplimiento...
Guía del fabricante – compatibilidad electromagnética Este aparato es apto para su uso en los entornos electromagnéticos especificados a continuación. El cliente o usuario del dispositivo deberá garantizar que se utiliza en dichos entornos. Ensayo de Ensayo conforme a la Nivel de Entorno electromagnético compatibilidad...
Página 28
Guía del fabricante – emisiones electromagnéticas Este aparato es apto para su uso en los entornos electromagnéticos especificados a continuación. El cliente o usuario del dispositivo deberá garantizar que se utiliza en dichos entornos. Ensayo de emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético Emisiones RF El aparato utiliza energía RF solamente para su CISPR 11...
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’ a cquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’ e mploi afin d’ é viter d’ é ventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour res- ponsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
Página 30
Comment fonctionne la lampe à lumière du jour ? Les rayons du soleil deviennent plus rares en automne et en hiver, car les jours raccourcissent. Le manque de lumière solaire provoque, chez de nombreuses personnes, un problème chimique particulier au niveau du cerveau, empêchant l’hypothalamus de fonctionner correctement.
Signes et symboles Les symboles suivants peuvent apparaître dans le mode d’ e mploi ou sur l’ a ppareil : Consignes de sécurité Consulter le mode d’ e mploi. Attention : prendre en considération les Marche/arrêt. documents fournis. Numéro de série de l’ a ppareil. Équipement de classe II Représentant autorisé...
• Protéger la lampe de toute forte secousse. • Ne jamais tirer sur le cordon d’ a limentation, toujours saisir celui-ci au niveau de la fiche. • Si le cordon d’ a limentation est endommagé, le faire remplacer immédiatement par un technicien spécialisé. •...
Mise en marche et utilisation Avant la mise en marche 1. Sortir le pied de l’ e space de rangement. 2. Introduire un bout du pied dans le trou situé à l’ a rrière de l’ a ppareil. 3. Placer l’ a ppareil sur une surface plane, à une distance d’ e nviron 20 cm de l’ œ il. La lumière doit être projetée légèrement de biais sur le visage.
Identification et résolution des problèmes Problème Cause possible Solution Pas de lumière. Éteint. Allumer la lampe. Pas de courant. Brancher au réseau électrique. Pas de courant. Le câble est défectueux et doit être remplacé par une ent- reprise spécialisée. Les ampoules LED ont atteint Si l’...
Página 35
Normes Conseils et déclaration du fabricant – immunité aux perturbations électromagnétiques La lampe à lumière du jour est conçue pour être utilisée dans un certain environnement électromagnétique. Le client ou l’ u tilisateur de la lampe doit s’ a ssurer qu’il l’ u tilisera dans un tel environnement. Environnement Test d’immunité...
Página 36
Conseils et déclaration du fabricant – immunité aux perturbations électromagnétiques La lampe à lumière du jour est conçue pour être utilisée dans un certain environnement électromagnétique. Le client ou l’ u tilisateur de la lampe doit s’ a ssurer qu’il l’ u tilisera dans un tel environnement. Test d’immunité...
Página 37
Conseils et déclaration du fabricant – immunité aux perturbations électromagnétiques La lampe à lumière du jour est conçue pour être utilisée dans un certain environnement électromagnétique. Le client ou l’ u tilisateur de la lampe doit s’ a ssurer qu’il l’ u tilisera dans un tel environnement. Tests d’émissions Conformité...
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istru- zioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Dati tecnici Articolo numero 10030744...
Página 39
Come funziona la lampada? In autunno e in inverno la luce del sole è ridotta, poiché le giornate sono più brevi. La mancanza di luce solare può causare in alcuni problemi con determinate sostanze chimiche nel cervello e ciò impedisce il corretto funzionamento dell‘ipotalamo.
Indicazioni e simboli I seguenti simboli possono comparire nel manuale e sul dispositivo: Informazione importante Consultare il manuale di istruzioni Attenzione: prestare attenzione ai On/Off documenti allegati. Numero di serie del dispositivo Classe II Rivenditore autorizzato nell’Unione Data di fabbricazione Europea IP21 Grado di protezione...
• Non tirare mai il cavo di rete per staccare la spina, bensì estrarre la spina alla base. • Se il cavo di rete è danneggiato, farlo sostituire da personale qualificato. • Non tentare mai di riparare la lampada autonomamente.• •...
Avvertenze per il primo utilizzo 1. Togliere il supporto dall´alloggiamento. 2. Inserire un’ e stremità del supporto nel foro posto sul retro del dispositivo. 3. Collocare il dispositivo su una superficie piana a circa 20 cm di distanza dagli occhi. La luce deve giungere sul volto un po´...
Ricerca e risoluzione dei problemi Errore Causa possibile Soluzione Assenza di luce. Il dispositivo è spento. Accendere il dispositivo. Assenza di corrente. Collegare correttamente la spina alla presa. Assenza di corrente. Il cavo di alimentazione è rotto: farlo sostituire da un tecnico competente.
Página 44
Norme Linee guida e dichiarazione del produttore – immunità elettromagnetica Il prodotto è adatto per l'uso in un ambiente elettromagnetico specifico. Il cliente o l'utilizzatore del prodotto devono assicurarsi che esso venga utilizzato in un ambiente elettromagnetico come descritto di seguito. Guida all’ambiente Test di immunità...
Página 45
Linee guida e dichiarazione del produttore – immunità elettromagnetica Il prodotto è adatto per l'uso in un ambiente elettromagnetico specifico. Il cliente o l'utilizzatore del prodotto de- vono assicurarsi che esso venga utilizzato in un ambiente elettromagnetico come descritto di seguito. Livello di Test di immunità...
Página 46
Linee guida e dichiarazione del produttore – immunità elettromagnetica Il prodotto è adatto per l'uso in un ambiente elettromagnetico specifico. Il cliente o l'utilizzatore del prodotto de- vono assicurarsi che esso venga utilizzato in un ambiente elettromagnetico come descritto di seguito. Test di emissione Conformità...