Klarstein 10006251 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 10006251:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Lichtdusche
10006251
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein 10006251

  • Página 1 Lichtdusche 10006251...
  • Página 2: Auspacken Und Prüfen

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befol- gen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Auspacken und Prüfen Vergewissern Sie sich das alle Teile der Lampe vorhanden und unbeschädigt sind.
  • Página 3: Über Die Lichtdusche

    Über die Lichtdusche Hinweise zur Bedienung Wir gratulieren Ihnen herzlich zum Kauf Ihrer Lichtdusche. Das Produkt ist sehr robust und bietet Ihnen lang- jährigen Nutzen, sofern Sie es korrekt behandelt. Bitte bewahren Sie Ihre Quittung, diese Anleitung und die Originalverpackung zum nachschlagen und verstauen auf. Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, um den größten Nutzen aus Ihrem neuen Gerät zu ziehen, Die Bedienungsanleitung ersetzt jedoch nicht die Beratung durch einen qualifizierten medizinischen Berater.
  • Página 4: Zeichen Und Symbole

    Mögliche Nebeneffekte Bei der Behandlung mit der Lichtdusche können folgende Nebeneffekte auftreten: • Kopfschmerzen • Schlafprobleme • Überanstrengung der Augen • Übelkeit Was sie dagegen unternehmen können: • Erhöhen Sie den Abstand zur Lichtdusche. • Benutzen Sie das Gerät nicht am späten Abend oder kurz vor dem Einschlafen. •...
  • Página 5 Normen Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Die Tageslichtlampe ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebungen bestimmt. Der Kunde oder der Benutzer der Tageslichtlampe sollte sicherstellen, dass eine solche Umgebung benutzt wird. Elektromagnetische Störfestigkeitstest IEC 60601 Testbereich Einhaltungsebene Umgebungsrichtlinie Fußböden sollten...
  • Página 6 Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Die Tageslichtlampe ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebungen bestimmt. Der Kunde oder der Benutzer der Tageslichtlampe sollte sicherstellen, dass eine solche Umgebung benutzt wird. Elektromagnetische Störfestigkeitstest IEC 60601 Testbereich Einhaltungsebene Umgebungsrichtlinie Tragbare und mobile Funkgeräte sollten nicht in direkter Nähe zur...
  • Página 7 Leitlinien und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit Die Tageslichtlampe ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebungen bestimmt. Der Kunde oder der Benutzer der Tageslichtlampe sollte sicherstellen, dass eine solche Umgebung benutzt wird. Elektromagnetische Emissionstest Einhaltung Umgebungsrichtlinie HF Emissionen Die Tageslichtlampe verwendet HFEnergie CISPR 11 nur für interne Funktionen.
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise • Benutzen Sie die Lampe nicht an feuchten Orten. • Entfernen Sie vor der Benutzung sämtliche Verpackungsteile und prüfen das Gerät auf • Beschädigungen. Wenn Sie sich unsicher sind, kontaktieren Sie den Kundenservice. • Das Gerät darf nur von geeigneten Personen verwendet werden. •...
  • Página 9 Inbetriebnahme und Bedienung 1. Stellen Sie die Tageslichtlampe auf eine stabile Oberfläche. 2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und betätigen Sie den Ein-/Ausschalter am oberen Rand der Lampe. Die Betriebsspannung muss der auf dem Typenschild angegebenen entsprechen. 3. Betätigen Sie nach der Nutzung den Ein- und Ausschalter am oberen Rand der Lampe. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Página 10 Ersetzen der Leuchtstoffröhren Sollte die Leuchtmittel defekt sein oder das Ende Ihrer Lebensdauer erreicht habe, können Sie diese austau- schen. Verwenden Sie hierzu nur vom Herstellen zugelassene Ersatzleuchtmittel. Folgen Sie diesen Schritten. Wichtig: Trennen Sie die Lampe vom Stromnetz und lassen Sie diese abkühlen. Lösen Sie keine anderen Bauteile als hier beschrieben.
  • Página 11: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Zerbrochene Leuchtmittel entsorgen Die Leuchtmittel enthalten eine geringe Menge Quecksilber. Sollte eines Zerbrechen tritt das Quecksilber als Quecksilberdampf aus. Damit Sie diesem so wenig wie möglich ausgesetzt werden, beachten Sie folgende Schritte zur Entsorgung: Vor der Entsorgung: Alle Personen und Haustiere müssen den Raum umgehend verlassen. Belüften Sie den Raum durch Öffnen sämtlicher Türen und Fenster für 5 bis 10 Minuten.
  • Página 12: Technische Daten

    Technische Daten Artikelnummer 10006251 Abmessungen (B x H x T) 340 x 480 x 80 mm Gewicht 2 kg Lichtröhren 2 x 36 W Röhren (2G 11), Tageslicht (volles Spektrum) Nenndaten für Ersatzbeleuchtung (vom FSL – YDW36-H.RR 36W/865 2G11 4pin / Leuchtmittellieferanten zur Verfügung...
  • Página 13: Konformitätserklärung

    Hinweise zur Ensorgung Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Pro- dukt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll.
  • Página 14: Unpacking And Checking

    Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability. Techncal Data Item number 10006251 Power supply 220~240V, 50 Hz Power consumtion...
  • Página 15: About The Daylight

    About the Daylight Instructions for Use Congratulations on the purchase of your new “Daylight”. The product will offer many years of reliable usage if handled correctly. Please keep your receipt, these instructions and the original packaging safe in case of future requirement.
  • Página 16: Signs And Symbols

    Possible side effects: The following side effects you may experience: • headaches • Eyestrain • sleeping problems • Nausea Measures to avoid, minimize or alleviate these side effects: • Increase the treatment distance • Avoid using the appliance during the late evening or before sleep •...
  • Página 17: Normative References

    Normative references Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The appliance is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the appliance should ensure that it is used in such an environment. Electromagnetic Immunity test IEC 60601 test level Compliance level...
  • Página 18 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The appliance is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the appliance should ensure that it is used in such an environment. Electromagnetic Immunity test IEC 60601 test level Compliance level environment guidance...
  • Página 19 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The appliance is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the appliance should ensure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic environment –...
  • Página 20: Safety Instructions

    Safety Instructions • Before use, ensure that all packaging materials are removed and that there is no visible damage to the appliance. When in doubt, do not use the appliance and contact your dealer or the customer service address provided. •...
  • Página 21: Use And Operation

    Use and Operation 1. Set the daylight bulb on a stable surface, such as a table, and stabilize by using the folding tripod. 2. Plug the power cord into the socket and press the on-off switch at the top of the lamp. 3.
  • Página 22 Replacing the Lamp Tubes In case the lights are faulty, or when they come to end of their life, the two light tubes can be replaced. NOTE: Do not replace the lamp tubes which are not provided by the supplier. To do so, proceed as follows: Important: Always unplug the appliance and let it cool off.
  • Página 23: Troubleshooting

    Cleaning Up a Broken Tube The light tubes contain a small amount of mercury sealed within the glass tubing, when a tube breaks in your home, some of this mercury is released as mercury vapor. To minimize exposure to mercury vapor, we recommend that users follow the cleanup and disposal steps as follows: Before Cleanup: Have people and pets leave the room and air out the room for 5-10 minutes by opening a window or door to the outdoor environment.
  • Página 24: Technical Data

    Technical Data Item number 10006251 Dimensions (W x H x D) 340 x 480 x 80 mm Weight 2 kg Lighting elements 2 x 36 W tubes (2G 11), Daylight (full spectrum) Nominal data for replacement lighting ele- FSL – YDW36-H.RR 36W/865 2G11 4pin /...
  • Página 25: Hints On Disposal

    Hints on Disposal According to the European waste regulation 2002/96/EC this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 26: Descrizione Del Prodotto

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istru- zioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Disimballare il prodotto Verificare che tutti i componenti siano contenuti all’interno della confezione e che non siano danneggiati.
  • Página 27 Informazioni sulla lampada Avvertenze La ringraziamo per aver acquistato la lampada. Il prodotto è in grado di offrire benefici a lungo termine, se utilizzato in modo corretto. Si prega di conservare lo scontrino, il manuale d’istruzioni e la confezione originale. Leggere attentamente le istruzioni per sfruttare al massimo il prodotto.
  • Página 28: Segni E Simboli

    Possibili effetti indesiderati L’utilizzo della lampada può comportare i seguenti effetti collaterali: • Mal di testa • Insonnia • Affaticamento degli occhi • Nausea Come comportarsi: • Aumentare la distanza dalla lampada. • Non utilizzare la lampada in tarda serata o poco prima di addormentarsi. •...
  • Página 29 Norme Linee guida e dichiarazione del produttore – immunità elettromagnetica Il prodotto è adatto per l'uso in un ambiente elettromagnetico specifico. Il cliente o l'utilizzatore del prodotto de- vono assicurarsi che esso venga utilizzato in un ambiente elettromagnetico come descritto di seguito. Guida all’ambiente elettro- Test di immunità...
  • Página 30 Linee guida e dichiarazione del produttore – immunità elettromagnetica Il prodotto è adatto per l'uso in un ambiente elettromagnetico specifico. Il cliente o l'utilizzatore del prodotto de- vono assicurarsi che esso venga utilizzato in un ambiente elettromagnetico come descritto di seguito. Livello di Test di immunità...
  • Página 31 Linee guida e dichiarazione del produttore – immunità elettromagnetica Il prodotto è adatto per l'uso in un ambiente elettromagnetico specifico. Il cliente o l'utilizzatore del prodotto de- vono assicurarsi che esso venga utilizzato in un ambiente elettromagnetico come descritto di seguito. Test di emissione Conformità...
  • Página 32: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza • Non utilizzare la lampada in ambienti umidi. • Prima dell’utilizzo, rimuovere completamente l’imballaggio e assicurarsi che il dispositivo non sia danneggiato. In caso di dubbi, contattare il servizio clienti. • Il dispositivo non può essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con capacità mentali e fisi- che ridotte.
  • Página 33: Messa In Funzione E Utilizzo

    Messa in funzione e utilizzo 1. Collocare la lampada su una superficie stabile. 2. Inserire la spina nella presa e accendere il dispositivo tramite l’interruttore on/off sulla parte superiore della lampada. Collegare la lampada ad una presa la cui tensione è conforme a quella indicata. 3.
  • Página 34 Sostituire i tubi fluorescenti Per sostituire i tubi fluorescenti attenersi alla procedura descritta di seguito. Nota: utilizzare esclusivamente i tubi fluorescenti approvati dal produttore. Importante: Disinserire la spina dalla presa e far raffreddare il dispositivo. Svitare solo i componenti descritti di seguito: Rimuovere le viti.
  • Página 35: Ricerca E Risoluzione Degli Errori

    Smaltimento dei tubi fluorescenti I tubi fluorescenti contengono una piccola quantità di mercurio. Se una lampada si frantuma, viene rilasciato vapore di mercurio. Per ridurre l’ e sposizione al vapore di mercurio, seguire la seguente procedura per lo smaltimento dei tubi rotti: Prima dello smaltimento: Tutte le persone e gli animali devono immediatamente lasciare la stanza.
  • Página 36: Dati Tecnici

    Dati tecnici Numero articolo 10006251 Dimensioni (L x A x P) 340 x 480 x 80 mm Peso 2 kg Tubi fluorescenti 2 x 36 W tubi (2G 11), lampada (intero spettro) Dati nominali per sostituire gli elementi (dis- FSL – YDW36-H.RR 36W/865 2G11 4pin/...
  • Página 37: Smaltimento

    Smaltimento Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2002/96/CE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Página 38: Vérification Du Contenu

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’ a cquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’ e mploi afin d’ é viter d’ é ventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour res- ponsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Página 39 À propos des lampes à lumière du jour Consignes d’utilisation Toutes nos félicitations pour l’ a cquisition de cette lampe à lumière du jour. L’ a ppareil est très robuste et peut être utilisé pendant de nombreuses années à condition d’ ê tre manipulé correctement. Conserver précieu- sement la facture ainsi que ce mode d’...
  • Página 40: Signes Et Symboles

    Effets secondaires éventuels L’utilisation de la lampe à lumière du jour peut faire apparaître les effets secondaires suivants : • Maux de tête • Troubles du sommeil • Surmenage des yeux • Nausées Ce qu’il faut faire pour éviter cela : •...
  • Página 41 Normes Conseils et déclaration du fabricant – immunité aux perturbations électromagnétiques La lampe à lumière du jour est conçue pour être utilisée dans un certain environnement électromagnétique. Le client ou l’ u tilisateur de la lampe doit s’ a ssurer qu’il l’ u tilisera dans un tel environnement. Test d’immunité...
  • Página 42 Conseils et déclaration du fabricant – immunité aux perturbations électromagnétiques La lampe à lumière du jour est conçue pour être utilisée dans un certain environnement électromagnétique. Le client ou l’ u tilisateur de la lampe doit s’ a ssurer qu’il l’ u tilisera dans un tel environnement. Test d’immunité...
  • Página 43 Conseils et déclaration du fabricant – immunité aux perturbations électromagnétiques La lampe à lumière du jour est conçue pour être utilisée dans un certain environnement électromagnétique. Le client ou l’ u tilisateur de la lampe doit s’ a ssurer qu’il l’ u tilisera dans un tel environnement. Tests d’émissions Conformité...
  • Página 44: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • Ne pas utiliser pas la lampe dans un endroit humide. • Avant utilisation, déballer entièrement l’ a ppareil et le vérifier. • Endommagements. En cas de doute, contacter le service client. • Seules les personnes habilitées peuvent utiliser l’ a ppareil. •...
  • Página 45: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation 1. Placer la lampe à lumière du jour sur une surface stable. 2. Brancher la fiche d’ a limentation dans la prise électrique et appuyer sur le bouton marche/arrêt situé sur la partie supérieure de la lampe. La tension d’ a limentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique.
  • Página 46 Remplacement des tubes lumineux Si les tubes lumineux sont défectueux ou ont atteint la fin de leur durée de vie, il est possible de les remplacer. Utiliser uniquement les tubes lumineux de rechange autorisés par le fabricant. Suivre les étapes suivantes. Important : Débrancher la lampe et la laisser refroidir.
  • Página 47: Résolution Des Problèmes

    Recyclage des tubes lumineux usagés Les tubes lumineux contiennent une faible quantité de mercure. S’ils se brisent, le mercure s’ é chappe sous forme de vapeur de mercure. Pour y être le moins exposé possible, suivre les con- signes suivantes pour éliminer les déchets : Avant élimination des déchets Toutes les personnes et les animaux doivent quitter la pièce.
  • Página 48: Fiche Technique

    Fiche technique Numéro d’article 10006251 Dimensions (L x H x P) 340 x 480 x 80 mm Poids 2 kg Tubes lumineux 2 x tubes 36 W (2G 11), lumière du jour (totalité du spectre) Données nominales pour le remplacement FSL –...
  • Página 49: Information Sur Le Recyclage

    Information sur le recyclage Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive europé- enne 2002/96/CE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
  • Página 50: Desembalaje Y Comprobación

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamen- te las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Desembalaje y comprobación Asegúrese de que todas las piezas de la lámpara están incluidas en el envío y no están dañadas.
  • Página 51: Acerca De La Lámpara De Fototerapia

    Acerca de la lámpara de fototerapia Indicaciones de utilización Le felicitamos por la adquisición de esta lámpara de fototerapia. Este producto es muy resistente y le ofrecerá durabilidad siempre y cuando lo utilice correctamente. Conserve el comprobante de compra, este manual y el embalaje original para futuras consultas y para almacenar el aparato.
  • Página 52: Marcas Y Símbolos

    Posibles efectos secundarios Durante el tratamiento con la lámpara de fototerapia, es posible que padezca alguno de los siguientes efectos secundarios: • Dolores de cabeza. • Problemas de sueño. • Fatiga ocular. • Náuseas. Cómo contrarrestar estos efectos: • Aumente la distancia con respecto a la lámpara. •...
  • Página 53 Normas Guía y declaración del fabricante – compatibilidad electromagnética Este aparato es apto para su uso en los entornos electromagnéticos especificados a continuación. El cliente o usuario del dispositivo deberá garantizar que se utiliza en dichos entornos. Ensayo conforme a la Entorno Ensayo de inmunidad Nivel de cumplimiento...
  • Página 54 Guía del fabricante – compatibilidad electromagnética Este aparato es apto para su uso en los entornos electromagnéticos especificados a continuación. El cliente o usuario del dispositivo deberá garantizar que se utiliza en dichos entornos. Ensayo de Ensayo conforme a la Nivel de Entorno electromagnético compatibilidad...
  • Página 55 Guía del fabricante – emisiones electromagnéticas Este aparato es apto para su uso en los entornos electromagnéticos especificados a continuación. El cliente o usuario del dispositivo deberá garantizar que se utiliza en dichos entornos. Ensayo de emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético Emisiones RF El aparato utiliza energía RF solamente para su CISPR 11...
  • Página 56: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad • No utilice la lámpara en lugares húmedos. • Antes de su uso, asegúrese de que ha retirado todas las partes del embalaje y que el aparato no presenta ningún tipo de daño. En caso de duda, no utilice el aparato y contacte con el servicio de atención al cliente.
  • Página 57: Puesta En Marcha Y Uso

    Puesta en marcha y uso 1. Coloque la lámpara de fototerapia en una superficie estable. 2. Conecte el enchufe en la toma de corriente y pulse el interruptor on /off situado en la parte superior de la lámpara. La tensión suministrada debe coincidir con la especificada en la placa técnica de la lámpara. 3.
  • Página 58: Sustitución De Los Tubos De Iluminación

    Sustitución de los tubos de iluminación En caso de que una de las luces se averíe o llegue al final de su vida útil, ambos tubos pueden sustituirse. Adver- tencia: no sustituya los tubos por otros que no hayan sido recomendados por el proveedor. Para la sustitución, siga estas indicaciones: Importante: Desconecte la lámpara y deje que se enfríe.
  • Página 59: Cómo Desechar Un Tubo Roto

    Cómo desechar un tubo roto Los tubos de iluminación contienen una pequeña cantidad de mercurio sellado en el interior del conducto. En caso de que este se rompa, es posible que parte de ese mercurio se libere en forma de vapor.
  • Página 60: Datos Técnicos

    Datos técnicos Número de artículo 10006251 Dimensiones (ancho x alto x largo) 340 x 480 x 80 mm Peso 2 kg Tubos de luz 2 x 36W (2G11), luz de día (espectro completo) Información nominal para la sustitución de la FSL –...
  • Página 61: Indicaciones Para La Retirada Del Aparato

    Indicaciones para la retirada del aparato Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2002/96/CE. Este producto no debe arrojar- se a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.

Tabla de contenido