Contenido INTRODUCCIÓN............14 MANTENIMIENTO............24 SEGURIDAD..............16 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........24 ARMADO..............20 DATOS TÉCNICOS............25 OPERACIÓN..............22 INTRODUCCIÓN Manual del usuario 1-800-805-5523 (Canadá) 8:00 a. m. a 7:00 p. m. (EST) El idioma original de este manual de usuario es el inglés. Los manuales de usuario en otros idiomas son traducciones del inglés.
29. Manual del usuario Symbols on the product Gancho izquierdo Advertencia Gancho derecho Lea este manual Giro del tubo Use protección auricular aprobada Sacudida eléctrica El producto o envase no se puede tratar Utilice protección ocular aprobada (ANSI como residuo doméstico. El producto o Z87.1 o equivalente) envase se deberá...
SEGURIDAD Definiciones de seguridad estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de sacudida eléctrica si su cuerpo está conectado a Las siguientes definiciones proporcionan el nivel de tierra. gravedad de cada palabra clave. • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad.
suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar • Cuando la unidad de batería no esté en uso, atrapados en las partes que se mueven. manténgala alejada de otros objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros •...
lesiones graves o fatales son un posible resultado • Utilice el producto solo durante las horas de un mantenimiento incorrecto. recomendadas. Siga las normativas locales. • No encienda el producto en interiores o cerca de • Utilice el producto con la menor velocidad posible materiales inflamables.
El equipo de protección personal disminuye el grado de la lesión en caso de un accidente. • Use siempre protección ocular aprobada cuando emplee el producto. • No utilice el producto con los pies descalzos o con zapatos abiertos. Use siempre botas antideslizantes de servicio pesado.
El operador del producto es responsable de la • Si se produce una filtración en la batería, no permita realización de todo el mantenimiento necesario, según que el líquido entre en contacto con la piel ni los se especifica en el manual de usuario. ojos.
3. Apriete el tornillo en la abrazadera del tubo con un 3. Gire la perilla hacia la derecha para apretar. destornillador. Para cambiar el producto para el uso 4. Fije el cable de control a los clips en las abrazaderas de zurdos del tubo.
6. Vuelva a colocar los tornillos. 5. Vuelva a colocar la cubierta trasera y la cubierta inferior. OPERACIÓN ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo de seguridad antes de utilizar el producto. Antes de arrancar el producto • Examine el producto para ver si hay piezas dañadas, sueltas, desgastadas o faltantes.
• Apriete más el gatillo para aumentar la 1. Mantenga presionado el gatillo en la posición velocidad. necesaria y acople el control de crucero digital. 4. Utilice el producto. 2. Suelte el gatillo después de la activación del control de crucero digital. Para detener el motor Tenga en cuenta: Mientras el control de 1.
MANTENIMIENTO • Examine las tuercas, los tornillos y los pernos. ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y • Revise que el gatillo funcione correctamente. comprender el capítulo de seguridad antes • Revise que el botón de encendido funcione de limpiar, reparar o realizar el correctamente.
Si la unidad de batería está demasiado caliente, espe- cialmente después del funcionamiento, mueva la uni- dad de batería y el cargador lejos del ambiente cálido. DATOS TÉCNICOS unidad BP750i(BBP58VJN) Especificaciones del motor Tipo de motor Sin escobillas Voltaje del motor...
Página 26
BP750i(BBP58VJN) Velocidad máxima del aire m/s (mph) 67 (150) Volumen máximo del aire /min (cfm) 21,2 (750) Dimensiones del producto Peso (sin unidad de batería, con tubos) kg (lb) 4,68 (10,3) 314 - 002 - 17.11.2017...
Página 40
Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine 115903649 2017-11-17...