Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Operator's manual
ES-MX Manual del usuario
FR-CA Manuel d'utilisation
2-13
14-26
27-39
BP750i
BBP58VJN
loading

Resumen de contenidos para Jonsered BP750i

  • Página 1 BP750i Operator's manual 2-13 ES-MX Manual del usuario 14-26 FR-CA Manuel d’utilisation 27-39 BBP58VJN...
  • Página 2 Contents INTRODUCTION............2 MAINTENANCE............11 SAFETY................4 TROUBLESHOOTING..........12 ASSEMBLY..............8 TECHNICAL DATA............13 OPERATION..............9 INTRODUCTION Operator's manual 1-800-805-5523 (Canada) 8:00 AM to 7:00 PM EST The initial language of this operator's manual is English. Operator's manuals in other languages are translations from English. Consumer support 1-800-487-5951 (U.S.) Overview...
  • Página 3 29. Operator's manual Symbols on the product Left hook Warning Right hook Read this manual. Tube rotate Use approved hearing protection Electrical shock The product or packaging cannot be Use approved eye protection (ANSI Z87.1 or handled as domestic waste. The product equivalent) and packaging must be submitted to an appropriate recycling station for the recovery...
  • Página 4 SAFETY Safety definitions parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. The definitions below give the level of severity for each • When operating a power tool outdoors, use an signal word. extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
  • Página 5 power tools. Such preventive safety measures • Do not discard this manual. Use the instructions to reduce the risk of starting the power tool assemble, to operate and to keep your product in accidentally. good condition. Use the instructions for correct installation of attachments and accessories.
  • Página 6 Safety instructions for operation • Remove the battery pack if the product has an unusual vibration. • Use the product only for the blowing or removal of • Operate the product only in daylight or in good leaves and other unwanted material on the ground. artificial light.
  • Página 7 The operator of the product is responsible for the performance of all necessary maintenance, as specified in the operator's manual. Remove the battery pack before you do maintenance. Battery safety Only use battery packs from the manufacturer and only charge them in a battery charger from the manufacturer. The rechargeable battery packs are only used as a power supply for related cordless products.
  • Página 8 • Remove the battery pack from the product when not operation. This can make a connection between in operation. terminals. Shorting the battery pack terminals together can cause burns or a fire. • Keep the battery pack away from paper clips, keys, nails, screws, or other small metal objects while in ASSEMBLY 6.
  • Página 9 4. Rotate the fan housing assembly 180° to put the blower tubes on the opposite side of the backpack. 2. Remove the rear cover and lower cover to access the fan housing assembly. 5. Replace the rear cover and lower cover. 6.
  • Página 10 To stop the motor 1. Release the trigger. 2. Push the power button until the light is off. To change the power mode The power mode of the product can be changed while the product is in operation. There are 2 power modes: 1.
  • Página 11 Battery state of charge LED LED lights Battery status LED 1 flashes The battery pack is 5% - 0% charg- The status of the battery pack is shown until you pull the trigger. When you release the trigger, the status of the battery pack is shown again.
  • Página 12 TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Possible solution To start the motor on page 10 . The product The power is off. Start the power. See does not start To install the battery pack No electrical contact between Install the battery pack correctly. See on page 9 .
  • Página 13 • If the battery pack is too hot, especially after operation, move the battery pack and battery charger away from the hot environment. TECHNICAL DATA unit BP750i (BBP58VJN) Motor specifications Motor type Brushless Motor voltage V (DC) Continuous motor power...
  • Página 14 Contenido INTRODUCCIÓN............14 MANTENIMIENTO............24 SEGURIDAD..............16 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........24 ARMADO..............20 DATOS TÉCNICOS............25 OPERACIÓN..............22 INTRODUCCIÓN Manual del usuario 1-800-805-5523 (Canadá) 8:00 a. m. a 7:00 p. m. (EST) El idioma original de este manual de usuario es el inglés. Los manuales de usuario en otros idiomas son traducciones del inglés.
  • Página 15 29. Manual del usuario Symbols on the product Gancho izquierdo Advertencia Gancho derecho Lea este manual Giro del tubo Use protección auricular aprobada Sacudida eléctrica El producto o envase no se puede tratar Utilice protección ocular aprobada (ANSI como residuo doméstico. El producto o Z87.1 o equivalente) envase se deberá...
  • Página 16 SEGURIDAD Definiciones de seguridad estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de sacudida eléctrica si su cuerpo está conectado a Las siguientes definiciones proporcionan el nivel de tierra. gravedad de cada palabra clave. • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad.
  • Página 17 suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar • Cuando la unidad de batería no esté en uso, atrapados en las partes que se mueven. manténgala alejada de otros objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros •...
  • Página 18 lesiones graves o fatales son un posible resultado • Utilice el producto solo durante las horas de un mantenimiento incorrecto. recomendadas. Siga las normativas locales. • No encienda el producto en interiores o cerca de • Utilice el producto con la menor velocidad posible materiales inflamables.
  • Página 19 El equipo de protección personal disminuye el grado de la lesión en caso de un accidente. • Use siempre protección ocular aprobada cuando emplee el producto. • No utilice el producto con los pies descalzos o con zapatos abiertos. Use siempre botas antideslizantes de servicio pesado.
  • Página 20 El operador del producto es responsable de la • Si se produce una filtración en la batería, no permita realización de todo el mantenimiento necesario, según que el líquido entre en contacto con la piel ni los se especifica en el manual de usuario. ojos.
  • Página 21 3. Apriete el tornillo en la abrazadera del tubo con un 3. Gire la perilla hacia la derecha para apretar. destornillador. Para cambiar el producto para el uso 4. Fije el cable de control a los clips en las abrazaderas de zurdos del tubo.
  • Página 22 6. Vuelva a colocar los tornillos. 5. Vuelva a colocar la cubierta trasera y la cubierta inferior. OPERACIÓN ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo de seguridad antes de utilizar el producto. Antes de arrancar el producto • Examine el producto para ver si hay piezas dañadas, sueltas, desgastadas o faltantes.
  • Página 23 • Apriete más el gatillo para aumentar la 1. Mantenga presionado el gatillo en la posición velocidad. necesaria y acople el control de crucero digital. 4. Utilice el producto. 2. Suelte el gatillo después de la activación del control de crucero digital. Para detener el motor Tenga en cuenta: Mientras el control de 1.
  • Página 24 MANTENIMIENTO • Examine las tuercas, los tornillos y los pernos. ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y • Revise que el gatillo funcione correctamente. comprender el capítulo de seguridad antes • Revise que el botón de encendido funcione de limpiar, reparar o realizar el correctamente.
  • Página 25 Si la unidad de batería está demasiado caliente, espe- cialmente después del funcionamiento, mueva la uni- dad de batería y el cargador lejos del ambiente cálido. DATOS TÉCNICOS unidad BP750i(BBP58VJN) Especificaciones del motor Tipo de motor Sin escobillas Voltaje del motor...
  • Página 26 BP750i(BBP58VJN) Velocidad máxima del aire m/s (mph) 67 (150) Volumen máximo del aire /min (cfm) 21,2 (750) Dimensiones del producto Peso (sin unidad de batería, con tubos) kg (lb) 4,68 (10,3) 314 - 002 - 17.11.2017...
  • Página 27 Table des matières INTRODUCTION............27 ENTRETIEN..............37 SÉCURITÉ..............29 DÉPANNAGE............... 37 MONTAGE..............33 DONNÉES TECHNIQUES .......... 38 FONCTIONNEMENT............35 INTRODUCTION Manuel d’utilisation 1 800 805-5523 (Canada) 8 h à 19 h HE La langue initiale de ce manuel de l’opérateur est l’anglais. Les manuels de l’utilisateur fournis dans d’autres langues sont des traductions de l’anglais.
  • Página 28 29. Manuel d’utilisation Symboles figurant sur l’outil Crochet de gauche Avertissement Crochet de droite Lire attentivement ce manuel. Rotation du tube Utiliser un dispositif de protection homologué pour les oreilles Risques d’électrocution Le produit ou l’emballage ne peut pas être Porter des lunettes de protection traité...
  • Página 29 SÉCURITÉ Définitions relatives à la sécurité • Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. L’infiltration d’eau dans un outil électrique Les définitions ci-dessous indiquent le niveau de gravité augmente le risque d’électrocution. pour chaque mot signal. •...
  • Página 30 branchés. L’utilisation de dépoussiéreurs peut • Une utilisation abusive peut laisser s’échapper du réduire les risques associés à la poussière. liquide de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, rincer abondamment à l’eau. Si Utilisation et entretien des outils électriques du liquide entre en contact avec les yeux, consulter •...
  • Página 31 • Ne pas laisser un enfant utiliser l’outil. Ne pas laisser • Utiliser un râteau ou un balai pour déloger les une personne utiliser le produit sans connaître les matériaux indésirables au sol avant toute utilisation. instructions. • Si la zone de travail est sale, aspirer les débris au •...
  • Página 32 • Ne pas utiliser le produit avec les pieds nus ou des chaussures ouvertes. Utiliser toujours des bottes antidérapantes robustes. • Porter un pantalon long et robuste. • Au besoin, utiliser des gants de protection homologués. • Utiliser un casque s’il est possible que des objets tombent sur la tête.
  • Página 33 L’utilisateur est responsable d'effectuer l’entretien • S’il y a une fuite au niveau de la batterie, ne pas nécessaire indiqué dans le manuel de l’utilisateur. laisser le liquide toucher la peau ou les yeux. Si on touche le liquide, nettoyer la zone avec une grande Toujours retirer la batterie avant de procéder à...
  • Página 34 3. Serrer la vis du collier du tube à l’aide d’un tournevis. 2. Régler la poignée de commande numérique à la position d’utilisation nécessaire. 4. Fixer le câble de commande aux agrafes sur les colliers du tube. 3. Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour serrer.
  • Página 35 4. Faire tourner le boîtier du ventilateur de 180 ° pour 6. Réinstaller la batterie. orienter les tubes du souffleur vers le côté opposé du sac à dos. 5. Réinstaller le couvercle arrière et le couvercle inférieur. FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : Lire et comprendre le chapitre sur la sécurité...
  • Página 36 3. Appuyer sur la gâchette pour faire fonctionner le produit. • Appuyer légèrement sur la gâchette pour un régime plus lent. • Appuyer davantage sur la gâchette pour un régime plus rapide. 4. Utiliser l’outil. Arrêt du moteur 1. Relâcher la gâchette. 2.
  • Página 37 pendant une utilisation intensive. Laisser le moteur et la Remarque : Le moteur s'arrête automatiquement si la batterie refroidir. Ensuite, l’outil se réinitialise. batterie ou le contrôleur du moteur devient trop chaud ENTRETIEN • Vérifier les écrous, les vis et les boulons. AVERTISSEMENT : Lire et comprendre le •...
  • Página 38 • Si la batterie est trop chaude, surtout après l’utilisa- tion, déplacer la batterie et le chargeur à l'écart de l'environnement chaud. DONNÉES TECHNIQUES unité BP750i (BBP58VJN) Spécifications du moteur Sans balais Type de moteur Tension du moteur V (c.c.)
  • Página 39 BP750i (BBP58VJN) Rendement de la roue à ailette Vitesse d'air maximale M/s (mi/h) 71,5 (160) Volume d'air maximal /min (pcm) 21,2 (750) Dimensions de l’outil Poids (sans batterie, avec tubes) kg (lb) 4,68 (10,3) 314 - 002 - 17.11.2017...
  • Página 40 Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine 115903649 2017-11-17...