Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 101

Enlaces rápidos

SJ-FF560EVA-EU
SJ-FF560EVI-EU
Fridge-freezers
EN
User Manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Guide d'utilisation
NL
Handleiding
ES
Manual de Uso
PT
Manual de Instruçőes
Home Appliances
loading

Resumen de contenidos para Sharp SJ-FF560EVA-EU

  • Página 1 Home Appliances SJ-FF560EVA-EU SJ-FF560EVI-EU Fridge-freezers User Manual Bedienungsanleitung Guide d’utilisation Handleiding Manual de Uso Manual de Instruçőes...
  • Página 3 Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER ..............7 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER ............8 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDE ..............21 CHAPTER -5: TROUBLESHOOTING .................22 CHAPTER -6: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............24 CHAPTER -7: TECHNICAL DATA ................24 CHAPTER -8: CUSTOMER CARE AND SERVICE .............24 Your fridge freezer conforms to current safety requirements.
  • Página 4 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
  • Página 5 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS - catering and similar non-retail applications which can be equated with ordinary household * Your fridge requires a 220-240V, 50Hz mains supply. Do not use any other supply. Before connecting your fridge, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches the mains electricity supply.
  • Página 6 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS To avoid contamination of food, please respect the following instructions: * Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. * Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
  • Página 7 CHAPTER -1: SAFETY INSTRUCTIONS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
  • Página 8 CHAPTER -1: SAFETY INSTRUCTIONS • We recommend that you wipe all shelving and trays with a cloth soaked in warm water mixed with a teaspoon of bicarbonate of soda before use. After cleaning rinse with warm water and dry. • Install using the plastic distance guides, which can be found at the rear of the appliance. Turn 90 degrees (as shown in the diagram).
  • Página 9 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER This appliance is not intended to be used as a built-in appliance. Ice-matic (In some models) This figure has been drawn for information purposes to show the various parts and accessories in the appliance. Parts may vary according to the model of the appliance. A) Fridge compartment B) Fridge / Freezer compartment B1.
  • Página 10 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Display and Control Panel 12. Demo mode 13. Low voltage warning Using the Control Panel 14. Alarm 1. Fridge compartment temperature indicator 15. Screensaver button 2. Left freezer compartment temperature indicator 16. Zone 2 (right freezer) button 3.
  • Página 11 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER The values on the screen indicate the temperature selected by the user. The standby display is protected against faulty contact. You must touch any key on the display before making an action. After 2 seconds, a beep will sound and the display can be used. Wait 20 seconds at the end of the process and the display will return to Standby mode.
  • Página 12 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER in the room. To activate this function, press and hold the mode and 's.saver' buttons for 3 seconds. Demo Mode This mode is reserved for service and is not related to the use of refrigerator. Alarm If an alarm light illuminates, contact an authorised service centre.
  • Página 13 Temperature indicator In order to help you better set your refrigerator, we have equipped it with a temperature indicator located the coldest area. To better store the food in your refrigerator, especially in the coldest area, make sure the message “OK” appears the temperature indicator.
  • Página 14 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER 3. Press start button on the display. (Figure 2) Important Note: To prevent incorrect operation, the key lock must be deactivated. Open the key lock: When the start button is pressed for the first time, the start and ready LEDs will light up. After this activation process, the start button should be pressed again.
  • Página 15 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER seconds. • The Start LED goes off when the process is cancelled. Important Note: Working noise may be heard from the motor and pump during the operation of the system. If engine noise persists for a long time, call for technical service. When vacuuming and locking processes are not complete, this may have been caused by any misuse.
  • Página 16 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER 4. The vacuum bag should be placed up to the red lines. (About 5 cm / 3 finger) ~ 5 cm 5. The outer surface of the bag should not be wet especially lock part of bag. Otherwise, the sealing process may not complete correctly.
  • Página 17 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER 11. Sharp-edged materials must not be vacuumed. They may pierce the bag while vacuuming and the operation will not complete. (Fishbone, hard-shelled foods, etc.). 12. If the vacuum bags are to be re-used for food, it can be cut by scissors on the red line (1 cm below the melted mouth).
  • Página 18 Do not vacuum pack objects with sharp etc. edges, such as fishbone and hard shells. Sharp-edged objects can cause the bag to rupture and tear. The freezing of the food before the vacuuming will preserve the structure of the food and the water content.
  • Página 19 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER FOOD TYPES FOODS RECOMMENDATIONS Fruits should be stored only in the freezer after vacuuming. Vacuuming should not be done if the vegetables are to be stored in the refrigerator. It is recommended to keep the vegetables Apple, lemon, specified in this section in accordance with FRUITS...
  • Página 20 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER FOOD TYPES FOODS RECOMMENDATIONS Pulses can be stored at room temperature by PACKAGED Pulses, frozen vacuuming. FOODS 1 foods etc. Frozen foods must be stored in the freezer by vacuuming. Canned foods, Canned foods, appetizer-like meals, sauces PACKAGED sauces, soups and soups should be stored in the cooler...
  • Página 21 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Guidelines for Food Safety Recommendations for food safety are listed below. 1. Chemical reactions in the food to air, temperature, moisture as well as enzyme actions, growth of microorganisms or contamination from insects will cause food spoilage. 2.
  • Página 22 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Accessories The Icematic (In some models) • Pull the lever towards you and remove the ice maker tray • Fill with water to the marked level • Hold the left end of the lever and set the ice-tray on the icebox •...
  • Página 23 Your fridge defrosts automatically. Water produced by defrosting flows to the evaporating container passing through the water collecting groove, and vaporizes here by itself. Replacing LED Lighting If your fridge freezer has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only. CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDE...
  • Página 24 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDE IMPORTANT • Do not refreeze thawed food. It may pose a danger to your health and cause problems such as food poisoning. • Do not put warm food in the deep freeze compartment until it has completely cooled. It will thaw already frozen food, which may then rot.
  • Página 25 CHAPTER -5: TROUBLESHOOTING If you are experiencing a problem with your refrigerator, please check the following before contacting the after-sales service. Your refrigerator does not operate Check if: • Your fridge is plugged in and switched on • The fuse has blown •...
  • Página 26 CHAPTER -5: TROUBLESHOOTING Part 4 and leave the door open to prevent humidity and smell. • The appliance you have purchased is designed for home type use and can be used only at home and for the stated purposes. It is not suitable for commercial or common use. if the consumer uses the appliance in a way that does not comply with these features, we emphasise that the producer and the dealer shall not be responsible for any repair and failure within the guarantee period.
  • Página 27 Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............26 KAPITEL 2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK ............30 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS .........32 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ......45 KAPITEL 5: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ........46 KAPITEL 6: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............48 KAPITEL 7: TECHNISCHE DATEN ................48 KAPITEL 8: KUNDENDIENST ..................48 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften.
  • Página 28 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht.
  • Página 29 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE - Landwirtschaftlichen Wohngebäuden Zimmern Hotels, Motels oder anderen Übernachtungsmöglichkeiten, - wie Bed&Breakfast - Catering oder ähnliche, nicht Einzelhandelsanwendungen. * Ihr Kühlschrank benötigt eine Spannungsversorgung mit 220-240V, 50Hz. Verwenden Sie keine andere Spannungsversorgung. Prüfen Sie, bevor Sie Ihren Kühlschrank anschließen, ob die Angaben auf dem Typenschild (Spannung und Anschlussleistung) mit Ihrer Stromversorgung übereinstimmen.
  • Página 30 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE * Ein beschädigtes Stromkabel/Stecker kann einen Brand oder einen Stromschlag auslösen. Wenn hier Beschädigungen vorliegen , muss der Schaden durch einen Elektriker ausgetauscht werden. * Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf Höhen über 2000 m vorgesehen.
  • Página 31 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung wie auch die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
  • Página 32 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Vor der Verwendung Ihres Kühlschranks • Prüfen Sie vor der Aufstellung Ihren Kühlschrank auf sichtbare Schäden. Wenn Ihr Kühlschrank beschädigt ist, stellen Sie ihn bitte nicht auf. • Wenn Sie Ihren Kühlschrank zum ersten Mal benutzen, lassen Sie ihn für mindestens für 3 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie ihn an den Strom anschließen.
  • Página 33 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Display und Bedienfeld 1. Kühlfach Temperaturanzeige 12. Händler-Demo-Modus 2 . Linkes Gefrierfach Temperaturanzeige 13. Niederspannungs-Warnung 3. Rechtes Gefrierfach Temperaturanzeige 14. Alarm 4. Super-Kühlen Leuchte 15. Bildschirmschoner-Taste 5. Super-Gefrierleuchter 16. Zone 2 (Rechtes Gefrierfach) 6. Qdrink Alarmzähler 17.
  • Página 34 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Die Werte auf dem Bildschirm zeigen durch den Verbraucher angegebene Temperaturwerte an. Das Standby-Display ist gegen Kontaktfehler geschützt. Daher müssen Sie vor jedem Vorgang eine beliebige Taste auf dem Display berühren. Nach 2 Sekunden ertönt wie im vorliegenden Fall ein Piep-Piep-Ton und das Display steht zur Verfügung.
  • Página 35 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS sich die Lichter Ihres Kühlschrank bei ausreichender Beleuchtung aus und dadurch sparen Sie Energie. Alarm Sobald ein Alarmlicht aufleuchtet, sollten Sie sich an den Service wenden. Wenn Sie die Taste [s.saver] drücken während ein Alarm und ein Ausrufezeichen auf dem Display angezeigt wird, der Alarmton wird ausgeschaltet, jedoch bleibt das Ausrufezeichen auf der digitalen Tafel bis der Fehler aufgehebt wird.
  • Página 36 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Temperaturindikator Damit Sie Ihren Kühlschrank perfekt einstellen können, haben wir ihn mit einem praktischen Temperaturindikator an der kältesten Stelle ausgestattet. Damit Lebensmittel in Ihrem Kühlschrank – besonders an der kältesten Stelle – perfekt gekühlt werden, achten Sie darauf, dass der Temperaturindikator „OK“...
  • Página 37 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS VacPac Pro verwenden 1. Die einzulagernden Lebensmittel werden in einen einseitig geprägten Vakuumbeutel gegeben. 2. Die Öffnung des Vakuumbeutels sollte wie in Abbildung 1 gezeigt von einer Seite sicher gehalten und um 5 cm bis zum roten Streifen am Beutel in das Fach eingesetzt werden.
  • Página 38 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS VacPac Pro-Arbeitsprozess 5. Nach Betätigung der Taste bewegt sich der Mechanismus nach oben und beginnt mit der Komprimierung des Beutels. Die Bereit-LED leuchtet auf. 6. Nach Komprimierung des Beutels wird die Vakuumierung durch die Vakuumpumpe gestartet. Die Vakuum-LED leuchtet auf.
  • Página 39 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Wichtiger Hinweis: Während des Systembetriebs geben Motor und Pumpe Betriebsgeräusche ab. Wenden Sie sich an den technischen Support, falls Motorgeräusche lange Zeit anhalten. Falls Vakuumieren und Verschließen nicht abgeschlossen sind, wurde dies möglicherweise durch falschen Gebrauch verursacht.
  • Página 40 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS der Startposition. 9. Der Beutel darf keine Löcher aufweisen. 10. Lassen Sie nicht zur viel Luft im Beutel. Entfernen Sie vor Positionierung des Beutels im Fach überschüssige Luft, indem Sie die Oberfläche des Beutels so fest wie möglich zusammendrücken. Andernfalls vakuumiert die Vakuumpumpe möglicherweise nicht die gesamte Luft aus dem Beutel.
  • Página 41 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Nachstehend werden Empfehlungen erläutert, die bei der Aufbewahrung von Lebensmitteln nach Abschluss der Vakuumierung zu berücksichtigen sind. 1. Vor der Vakuumversiegelung müssen Sie Ihre Hände waschen und alle Utensilien und Oberflächen zum Schneiden und Vakuumversiegeln von Lebensmitteln reinigen. 2.
  • Página 42 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS LEBENSMITTELTYPEN LEBENSMITTEL EMPFEHLUNGEN Aufgrund der Natur von grünblättrigem Spinat sollte es ohne Vakuumierung GRÜNBLÄTTRIGES Kopfsalat, Petersilie, aufbewahrt werden. Außerdem sollten GEMÜSE Spinat usw. frische Pilze, Zwiebeln und Knoblauch ohne Vakuumierung aufbewahrt werden. Gemüse sollte nach Vakuumierung nur im Gefrierschrank aufbewahrt werden.
  • Página 43 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS LEBENSMITTELTYPEN LEBENSMITTEL EMPFEHLUNGEN Harte Käse können durch Vakuumierung im Kühl- oder Cheddar, Parmesan Gefrierschrank aufbewahrt werden. HARTE KÄSE usw. Achten Sie darauf, dass der zu vakuumierende Käse kein Salz enthält. Weiche Käse, Diese Produkte sollten ohne SONSTIGE Joghurt, Butter, Vakuumierung im Kühlschrank...
  • Página 44 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS LEBENSMITTELTYPEN LEBENSMITTEL EMPFEHLUNGEN Lebensmittel, wie Süßigkeiten, Ravioli und Nudeln, können durch Vakuumieren im Kühl- oder Gefrierschrank aufbewahrt werden. SONSTIGE Süßigkeiten, Ravioli, Achten Sie vor dem Vakuumieren LEBENSMITTEL 2 Nudeln usw. darauf, dass die Lebensmittel nicht granulatförmig und/oder flüssig sind.
  • Página 45 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS 5. Lebensmittel, die besonders anfällig für Botulinum sind, sollten kurzfristig im Kühlschrank und zur langfristigen Lagerung eingefroren und unmittelbar nach dem Erhitzen verzehrt werden. 6. Da Mikroorganismen in einer Umgebung mit geringem Sauerstoffgehalt wachsen können, sollten Lebensmittel bei niedrigen Temperaturen aufbewahrt werden, damit sie nicht verderben.
  • Página 46 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Reinigung • Ziehen Sie vor der Reinigung unbedingt den Netzstecker. • Waschen Sie den Kühlschrank nicht mit fließendem Wasser. • Sie können die Innen- und Außenflächen mit einem weichen Tuch oder einem Schwamm mit warmem Seifenwasser abwischen.
  • Página 47 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG Kühlfach • Unter normalen Betriebsumständen, genügt es die Temperatur des Kühlfachs auf +4 C / +6 C einzustellen. • Um Frost, Befeuchtung und Geruch zu vermeiden, sollten Lebensmittel in den Kühlschrank in geschlossenen Behältern eingelegt oder mit geeignetem Material umhüllt werden. •...
  • Página 48 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG Einige Gewürze in gekochtem Essen (Anis, Basilikum, Dill, Essig, Gewürzmischung, Ingwer, Knoblauch, Zwiebel, Senf, Thymian, Majoran, Pfeffer, Mettwurst usw.) kann einen schlechten Geschmack haben, wenn sie für eine lange Zeit gelagert werden. Daher sollte Tiefkühlkost nur ein wenig gewürzt werden oder Gewürz sollte hinzugefügt werden, nachdem das Essen aufgetaut wurde.
  • Página 49 KAPITEL 5: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Überprüfen Sie die Warnmeldungen; Wenn der Kühlschrank nicht funktioniert; • Liegt eine elektrische Störung vor? • Ist Ihr Gerät angeschlossen? • Hat die Sicherung der Steckdose, in der das Gerät angesteckt ist, oder die Hauptsicherung ausgelöst? •...
  • Página 50 KAPITEL 6: TIPPS ZUM STROMSPAREN 1. Lassen Sie Speisen, bevor Sie sie in den Kühlschrank stellen, immer abkühlen. 2. Tauen Sie Lebensmittel im Kühlschrankabteil auf, dies hilft, Strom zu sparen. KAPITEL 7: TECHNISCHE DATEN Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild auf der Innenseite des Gerätes sowie auf dem Energieetikett.
  • Página 51 Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ..............50 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE REFRIGERATEUR - CONGELATEUR . 55 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL ..............56 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ..............69 PARTIE -5: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........71 PARTIE -6: ASTUCES D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ............
  • Página 52 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser des appareils électriques dans le compartiment réservé...
  • Página 53 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX - maisons de campagne et chambres d'hôtels, de motels et tout autre espace résidentiel, - environnement familial type Bed & Breakfast, * Si la prise ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter un risque.
  • Página 54 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ne doivent pas utiliser les réfrigérateurs à moins de faire l’objet d’une surveillance continue. * En cas de dommage du câble d’alimentation, faites-le remplacer par le fabricant, son agent de service ou tout autre technicien qualifié afin d’écarter tout danger. * Cet appareil n'est pas prévu pour une utilisation à...
  • Página 55 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Vieux réfrigérateurs et réfrigérateurs en panne • Si votre ancien appareil est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s'enfermer et être ainsi victimes d'un accident. •...
  • Página 56 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Avant d'utiliser votre réfrigérateur-congélateur, nettoyez toutes ses parties avec de l'eau chaude contenant une cuillerée à café de bicarbonate de sodium, puis rincez avec de l'eau propre et séchez. Replacez toutes les pièces après le nettoyage. •...
  • Página 57 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE REFRIGERATEUR - CONGELATEUR Machine à glace (Dans certains modèles) Le but de cette présentation est de vous communiquer des informations sur les différentes parties de votre appareil. Les parties peuvent varier selon le modèle de l'appareil. A) Compartiment réfrigérateur B) Compartiment réfrigérateur / congélateur B1.
  • Página 58 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Caractéristiques générales de votre appareil L'éclairage intérieur est constitué de LED qui s'allument progressivement afin de ne pas éblouir. Après ouverture de la porte, les LED produisent jusqu’à 100 % de luminosité en l’espace de quelques secondes. Écran électronique et utilisation 1.
  • Página 59 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Les valeurs qui s'afffichent à l'écran indiquent les températures spécifiées par l'utilisateur. L'écran de veille est conçu pour éviter toute erreur s'il est touché involontairement. Par conséquent, vous devez appuyer sur une touche de l'afficheur avant de pouvoir effectuer la moindre action. Après 2 secondes, un signal sonore émettra un bip, indiquant ainsi que l'écran est prêt à...
  • Página 60 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL pendant 3 secondes, les lumières de votre réfrigérateur s’éteindront si l'éclairage est suffisant, vous permettant ainsi d’économiser de l’énergie. Alarme Une fois que le voyant de l’alarme s’allume, vous devez contacter le service après-vente. Si vous appuyez sur le bouton [s.saver] lorsqu’une alarme se déclenche et qu’un point d’exclamation figure à...
  • Página 61 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Indicateur de température Pour vous aider au bon réglage de votre appareil nous avons équipé votre réfrigérateur d’un indicateur de température, celui-ci étant placé dans la zone la plus froide. Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur et notamment dans la zone la plus froide, veillez à...
  • Página 62 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Utilisation du VacPac Pro (système de mise sous vide et de scellage) 1. Placez les aliments à conserver dans un sac sous vide gaufré d’un côté. 2. Maintenez fermement l’ouverture du sac sous vide de chaque côté comme indiqué sur la figure 1 puis insérez-la de 5 cm dans la fente de l'appareil (située sur l'écran), jusqu’à...
  • Página 63 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL s’allume sur l'écran (Figure 3). Le sac peut alors être retiré de la fente. Lorsque le moteur revient à la position initiale, la LED « Done » (= Terminé) s’éteint et le processus est terminé. •...
  • Página 64 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Si vous souhaitez éteindre complètement le système d’aspiration, vous pouvez appuyer sur la touche marche-arrêt pendant 3 secondes. De la même manière, vous pouvez réactiver le système d’aspiration quand vous le souhaitez. De la même manière, vous pouvez réactiver le système d’aspiration quand vous le souhaitez. Recommandations à...
  • Página 65 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL 11. Ne placez jamais de matériaux pointus dans les sacs sous vide. Ils risqueraient de percer le sac au moment de la mise sous vide et le processus échouerait. (arête de poisson, aliments à coque dure ou pointus, etc.). 12.
  • Página 66 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL 2. Si des aliments périssables ont été chauffés, décongelés ou non réfrigérés, consommez-les immédiatement. Réfrigérez ou congelez les aliments périssables immédiatement après les avoir mis sous vide et ne les laissez pas à température ambiante. 3.
  • Página 67 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL TYPES ALIMENTS RECOMMANDATIONS D’ALIMENTS Après avoir été mis sous vide, les légumes doivent être conservés au congélateur. Ne mettez pas vos légumes sous vide si vous souhaitez les conserver au réfrigérateur. Pois, brocoli, Il est recommandé de conserver les légumes chou-fleur, mentionnés dans cette section conformément AUTRES...
  • Página 68 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL TYPES ALIMENTS RECOMMANDATIONS D’ALIMENTS Miel, confiture, Il est déconseillé de mettre les aliments ALIMENTS eau, boissons, riches en eau sous vide. Sinon, du liquide RICHES EN EAU 1 huile liquide, pourrait rentrer dans le mécanisme de mise sous etc.
  • Página 69 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Il est recommandé de conserver les aliments devant être conservés à température ambiante à une température inférieure à 20 °C. Consignes de sécurité Veuillez tenir compte des précautions suivantes pour une utilisation sûre de la technologie de conservation sous vide. 1.
  • Página 70 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Accessoires Machine à glaçons (twist ice maker) (Dans certains modèles) • Enlevez le bac à glaçons. • Remplissez-le d’eau jusqu’à la ligne. • Placez le bac à glaçons dans sa position initiale. • Lorsque les glaçons sont formés, tournez le levier pour faire tomber les glaçons dans le compartiment à...
  • Página 71 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Nettoyage • Débranchez l’appareil de la prise de courant avant le nettoyage. • Ne nettoyez pas l’appareil en y versant de l’eau. • Vous pouvez nettoyer l’intérieur et l’extérieur de votre appareil périodiquement à l’aide d’une solution de bicarbonate de soude et de l’eau savonneuse tiède.
  • Página 72 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS • Vous pouvez enlever les paniers, le couvercle, etc. pour augmenter le volume de stockage du congélateur. • La valeur du volume indiquée sur l’étiquette du produit ne tient pas compte des paniers, couvercles, etc. IMPORTANT Veuillez ne jamais recongeler les aliments congelés après les avoir décongelés.
  • Página 73 PARTIE -5: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE Lire les avertissements ; Lorsque la température des compartiments réfrigérateur et congélateur atteint des niveaux inappropriés ou en cas de problème survenu dans l'appareil, votre réfrigérateur vous le signale aussitôt. Vous pouvez avoir accès à ces avertissements à...
  • Página 74 PARTIE -5: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE Si le réfrigérateur ne fonctionne pas correctement, il est possible qu'il y ait un léger défaut. Il est donc recommandé avant d'appeler le SAV d'effectuer les contrôles suivants : Lire les avertissements ; Si votre réfrigérateur ne fonctionne pas ;...
  • Página 75 PARTIE -6: ASTUCES D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE 1. Laissez toujours vos aliments refroidir avant de les stocker dans l’appareil 2. Décongelez les aliments dans le compartiment réfrigérateur, ceci aide à économiser de l’énergie. PARTIE -7: DONNÉES TECHNIQUES Les informations techniques figurent sur la plaque signalétique sur le côté intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
  • Página 76 Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........75 HOOFDSTUK -2: ONDERDELEN EN STUKKEN VAN UW KOELKAST ....80 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT ...........81 HOOFDSTUK -4: ETENSWAREN PLAATSEN ............94 HOOFDSTUK -5: VOORDAT U DE ONDERHOUDSSERVICE BELT ......95 HOOFDSTUK -6: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........97 U vriezer voldoet aan huidige veiligheidsvereisten.
  • Página 77 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWİNG: Houd de ventilatieopeningen in de apparaatbehuizing of de ingebouwde structuur vrij. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen mechanische apparaten of anderen middelen dan die door de fabrikant worden aanbevolen om het ontdooiingproces te versnellen. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselschappen van het apparaat, tenzij deze van het soort zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
  • Página 78 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN - omgevingen voor overnachting met ontbijt, - catering en soortgelijke niet-commerciële toepassingen. * Als de stekker van de koelkast niet past in het stopcontact moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon.
  • Página 79 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN kwetsbare personen mogen het apparaat niet gebruiken mits ze onder voortdurend toezicht staan. * Als het stroomsnoer beschadigd is, moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon. * Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik op hoogtes van boven de 2000 m.
  • Página 80 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Verwijdering • Alle gebruikte verpakkingen en materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen gerecycled worden. Verwijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor verder details. • Bij verwijdering van het apparaat, knip de voedingskabel af en vernietig de stekker en kabel. Saboteer het deurslot zodat kinderen niet binnenin gevangen raken.
  • Página 81 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Indien uw koelkast geen ventilatorcondensator heeft • Installeer de koelkast met behulp van de kunststof afstandgeleider, die u kunt zien op de condensator aan de achterkant van het apparaat. Draai deze 90 graden (zoals weergegeven in het schema). Hiermee zal de condensator op voldoende afstand van de wand blijven. •...
  • Página 82 HOOFDSTUK -2: ONDERDELEN EN STUKKEN VAN UW KOELKAST Ice-matic (In sommige modellen) Het doel van deze presentatie is u te informeren over de onderdelen van uw apparaat. De onderdelen kunnen afhankelijk van het model van het apparaat variëren. A) Koelgedeelte B) Koel- / vriesgedeelte B1.
  • Página 83 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Algemene kenmerken van uw toestel Een LED-toepassing die langzaam oplicht in de plaats van een plots knipperen is beschikbaar in de interne verlichting van het toestel. De LED-lamp licht op tot 100% helderheid in een aantal seconden na het openen van de deur. Elektronische display en gebruik 10.
  • Página 84 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT De waarden op het scherm geven de temperatuurwaarden aan die zijn gespecificeerd door de consument. De stand-by-display is beveiligd tegen onjuist contact. Daarom moet u voordat u enige handeling onderneemt een willekeurige toets op het display aanraken. Na twee seconden zal in dit geval een pieptoon aangeven dat het display ontgrendeld is.
  • Página 85 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Alarm Als het alarm aangaat, moet u de onderhoudsservice bellen. Als u tijdens een alarm en met een uitroepteken op het display op de knop [s.saver] drukt, gaat het alarm uit, maar blijft het uitroepteken op het digitale indicatorpaneel staan totdat de storing is hersteld. Aan/uit-modus vak Tegelijkertijd uitschakelen van zone 1, zone 2 en het koelvak;...
  • Página 86 Temperatuurindicator Om u te helpen uw koelkast beter in te kunnen stellen, hebben we deze uitgerust met een temperatuurindicator in de koudste zone. Om uw etenswaren beter te kunnen bewaren in uw koelkast, in het bijzonder in de koudste zone, moet u controleren dat het bericht “OK”...
  • Página 87 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Gebruik van VacPac Pro 1. Het voedsel dat wordt bewaard wordt tegen de kant van het reliëf gehouden. 2. De opening van de vacuümzak dient dicht tegen een kant te worden gehouden zoals getoond in afbeelding 1 en 5 cm in de aanduiding van het vak te worden gestoken, tot aan de rode streep op de zak.
  • Página 88 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Werkproces VacPac Pro 5. Na de knop te hebben ingedrukt, beweegt het mechanisme naar boven en begint de zak samen te persen. Het ready- led gaat branden. 6. Nadat de zak samengeperst is, begint de vacuümpomp het vacuümproces. Het vacuümled gaat branden. 7.
  • Página 89 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Belangrijke opmerking: tijdens de werking van het systeem kan er door de motor en pomp een functioneringsgeluid worden voortgebracht. Indien het motorgeluid lang aanhoudt, belt u de technische dienst. Als de vacuüm- en afsluitprocessen niet worden voltooid, kan dit worden veroorzaakt door fout gebruik. Daarom moet het hoofdstuk aanbevelingen worden gelezen.
  • Página 90 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT 8. De tijd om vacuüm te trekken is maximaal 40 seconden. Als de zak niet juist in het vak is geplaatst, zal het systeem een storing geven omdat het vacuümproces niet voltooid wordt en het mechanisme in de startpositie blijft. 9.
  • Página 91 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Aanbevelingen voor bewaren van voedsel Hieronder ziet u een aantal aanbevelingen waar u rekening mee dient te houden bij het bewaren van voedsel nadat het vacuümproces is voltooid. 1. Het is voordat het vacuüm afdichten wordt uitgevoerd van belang dat u uw handen wast en alle gebruiksvoorwerpen en oppervlakken die voor snijden en het vacuüm trekken van voedsel worden gebruikt, schoonmaakt.
  • Página 92 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT VOEDSELSOORTEN LEVENSMIDDELEN AANBEVELINGEN Kleine vis zoals ansjovis, sardines en schaal- en schelpdieren moeten worden ingevroren voordat ze vacuüm worden getrokken. U dient schaal- en schelpdieren niet vacuüm te trekken als u ze in de koelkast Sardines, bewaard.
  • Página 93 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT VOEDSELSOORTEN LEVENSMIDDELEN AANBEVELINGEN Aardbei, moerbei, Het wordt aanbevolen fruit met een ZACHT FRUIT zwarte bes, druif, zachte textuur te bewaren zonder enz. vacuüm te trekken. Salami, worst, U kunt uw delicatesseproducten vacuüm gefermenteerde DELICATESSEPRODUCTEN trekken en daarna in de koelkast of de worst, vriezer bewaren.
  • Página 94 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT VOEDSELSOORTEN LEVENSMIDDELEN AANBEVELINGEN Voedsel als gebak, ravioli en bami kunnen vacuüm worden getrokken en worden bewaard in de koelkast of vriezer. ANDERE Gebak, ravioli, U moet erop letten dat het voedsel voor LEVENSMIDDELEN 2 bami, enz.
  • Página 95 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT Accessoires Icematic • Haal het plateau voor het maken van ijs eruit. • Vul deze met water tot aan de lijn. • Plaats dit plateau in zijn oorspronkelijke positie • Wanneer er ijsblokjes worden gevormd draait u de hendel om de ijsblokjes in de ijsdoos te laten vallen.
  • Página 96 Vervanging van de LED lamp (indien de verlichting geschiedt via LED lamp) Indien uw koel vriescombinatie LED verlichting heeft neem contact op met de SHARP help desk omdat deze vervangen moet worden door geautoriseerd personeel.
  • Página 97 HOOFDSTUK -4: ETENSWAREN PLAATSEN Diepvriesvakken • Het diepvriesgedeelte van uw koelkast wordt gebruikt voor het langdurig bewaren van ingevroren etenswaar en het maken van ijs. • Als u de deur van de vriezer gedurende lange tijd open laat staan, zal op het onderste gedeelte van de vriezer rijp verschijnen.
  • Página 98 HOOFDSTUK -5: VOORDAT U DE ONDERHOUDSSERVICE BELT Controleer de waarschuwingen; Uw koelkast waarschuwt u als de temperatuur voor de koelkast of vriezer niet juist is of als er zich in het apparaat een probleem voordoet. U kunt deze waarschuwingen op het indicatordisplay aflezen. STORINGDISPLAY SOORT STORING OPMERKİNG...
  • Página 99 HOOFDSTUK -5: VOORDAT U DE ONDERHOUDSSERVICE BELT Controleer de waarschuwingen; Als uw koelkast niet werkt; • Is er een elektrische storing? • Is uw apparaat aangesloten op het stopcontact? • Is de zekering van het stopcontact waarin de stekker is gestoken of de hoofdzekering gesprongen? •...
  • Página 100 HOOFDSTUK -8: TECHNISCHE GEGEVENS De technische informatie staat vermeld op het typeplaatje op de binnenkant van het apparaat en op het energielabel. De QR-code op het energielabel dat met het apparaat wordt geleverd, voorziet in een weblink naar de informatie die betrekking heeft op de prestaties van het apparaat in de EPREL-database.
  • Página 101 Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............100 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO ................105 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO ..............106 CAPÍTULO 4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS ..........119 CAPÍTULO 5: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............121 CAPÍTULO 6: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........122 CAPÍTULO 8: DATOS TÉCNICOS ................123 CAPÍTULO 9: INFORMACIÓN PARA EL USUARIO ..........123 Su frigorífico cumple los requisitos de seguridad vigentes.
  • Página 102 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Cuando coloque el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no esté...
  • Página 103 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES * El frigorífico requiere una alimentación de 220-240 V, 50 Hz. No debe utilizar ningún otro tipo de alimentación. Antes de conectar el frigorífico, asegúrese de que la información de la placa de identificación (tensión y carga conectada) coincida con el suministro eléctrico.
  • Página 104 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Para evitar la contaminación de los alimentos, por favor respete las siguientes instrucciones: * La apertura de la puerta durante largos períodos de tiempo puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. * Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
  • Página 105 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
  • Página 106 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES • Realice la instalación con las guías de distancia de plástico, que se pueden encontrar en la parte trasera del electrodoméstico. Gírelas 90 grados (como se indica en el diagrama). Esto evitará que el condensador entre en contacto con la pared. •...
  • Página 107 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO Este electrodoméstico no está destinado para su uso como un electrodoméstico integrado. Ice-matic (En algunos modelos) Esta ilustración de las partes y piezas del aparato sólo tiene carácter orientativo. En función del modelo, algunas de las piezas pueden variar. A) Compartimento Frigorífico B) Compartimento Congelador B1.
  • Página 108 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Características básicas del aparato En el interior del frigorífico, está disponible un aplique de LEDs que se encienden gradualmente, en lugar de instantáneamente; con ello, y tras abrir la puerta del frigorífico, pasarán unos segundos hasta que los LEDs alcancen el 100% de su luminosidad.
  • Página 109 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO 17. Botón de Modo 22. Botón de inicio 18. Botón del Frigorífico 23. Luz LED listo 19. Botón del modo Qdrink 24. Luz LED envasado 20. Botón de la Zona 1 (congelador izquierdo) 25. Luz LED sellado 21.
  • Página 110 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Sensor de noche Gracias a esta función, podrá ahorrar electricidad apagando la iluminación del frigorífico cuando haya suficiente luz ambiental; la podrá activar pulsando [mode] y [s.saver] durante 3 segundos. Alarma Deberá contactar con el servicio técnico cuando se ilumine cualquier indicador de alarma. El sonido de aviso se apagará...
  • Página 111 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Luz piloto de la temperatura Para ayudarlo a regular mejor su frigorífico, hemos incorporado un piloto de temperatura ubicado en la zona más fría. Para conservar mejor los alimentos en el frigorífico, sobre todo en la zona más fría, verifique que el piloto de la temperatura visualice el mensaje “OK”.
  • Página 112 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Uso de la VacPac Pro 1. Colocar el alimento a envasar dentro de una bolsa gofrada para envasar al vacío. 2. La apertura de la bolsa debe estar sujetada firmemente de ambos lados, como muestra la figura 1, y debe insertarse dentro del compartimento.
  • Página 113 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Aviso importante: Para evitar operaciones incorrectas, el bloqueo de teclas debe estar desactivado. Activación del bloqueo de teclas: Cuando pulse el botón de inicio [START] o el botón de Encendido/Apagado [ ] por primera vez, se iluminará el LED de inicio. Después de este proceso de activación, debe pulsar el botón de inicio (START) nuevamente.
  • Página 114 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Aviso importante: Durante la operación, puede escucharse el ruido del motor y la bomba. Si el ruido persiste durante un largo tiempo, llame al servicio técnico. El uso incorrecto de la máquina podría interrumpir el proceso de envasado y sellado. Por lo tanto, debe leer las recomendaciones.
  • Página 115 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO ~ 5 cm 5. La superficie externa de la bolsa no debe estar mojada, en especial la parte del cierre. De lo contrario, el sellado no se completará correctamente. 6. No use más de una bolsa a la vez. 7.
  • Página 116 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO dejando un espacio en la parte inferior y a ambos lados de la bolsa. Recomendaciones para almacenar los alimentos Debajo encontrará las recomendaciones a tener en cuenta para almacenar los alimentos ya envasados. 1. Antes del sellado, es necesario lavarse las manos y limpiar todos los utensilios y las superficies a utilizar para cortar y sellar los alimentos.
  • Página 117 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO TIPOS DE ALIMENTOS RECOMENDACIONES ALIMENTOS Los pescados pequeños como las anchoas, las sardinas y los mariscos deben congelarse antes de envasarlos. No se deben envasar los alimentos de mar Sardinas, para luego guardarlos en el frigorífico. PESCADOS Y gambas, No envase objetos con bordes afilados como...
  • Página 118 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO TIPOS DE ALIMENTOS RECOMENDACIONES ALIMENTOS Quesos blandos, OTROS yogur, Se recomienda guardar estos productos en el ALIMENTOS 1 mantequilla, frigorífico sin envasar. nata, olivas, huevos, etc. Miel, No se deben envasar los alimentos acuosos. ALIMENTOS mermelada, De lo contrario, el líquido podría entrar en la ACUOSOS 1...
  • Página 119 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO 1. No envase al vacío los alimentos que contengan líquidos. 2. No use otro tipo de bolsas más que la recomendada. 3. No inserte ningún tipo de herramienta dentro del dispositivo. 4. Si el dispositivo no funciona correctamente, llame al servicio técnico. 5.
  • Página 120 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Accesorios Icematic (En algunos modelos) • Extraiga la bandeja para hacer hielo. • Llene de agua hasta la línea. • Coloque la bandeja para hacer hielo en su posición original. • Cuando se formen los cubitos de hielo, gire la palanca para que los cubitos caigan en el cajón de hielo.
  • Página 121 Sustitución del LED (si se utiliza un LED como iluminación) Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Sharp, ya que los cambios solo deben ser llevados a cabo por personal autorizado.
  • Página 122 CAPÍTULO 4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS • Puede sacar las cestas, cajones y tapas si desea aumentar la capacidad de almacenaje del congelador. • El volumen declarado en la etiqueta es el equivalente al espacio utilizado sin cestas, cajones ni tapas. ¡IMPORTANTE! •...
  • Página 123 Póngase en contacto con el servicio de Aviso de error componentes del asistencia de Sharp lo antes posible aparato se han Pitido de aviso desactivado. 1. Si la comida se ha descongelado, sáquela y consúmala lo antes posible...
  • Página 124 CAPÍTULO 5: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Compruebe los Avisos; Si el frigorífico no funciona; • ¿Hay alguna avería eléctrica? • ¿El aparato está enchufado? • ¿Se ha fundido el fusible del enchufe del aparato o el fusible del cuadro de luz? •...
  • Página 125 CAPÍTULO 8: DATOS TÉCNICOS La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos en el lado interior izquierdo del aparato y en la etiqueta de energía. El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web a la información relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos de EU EPREL.
  • Página 126 Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS ................125 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO ................130 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO ............131 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS ......145 CAPÍTULO -5: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............147 CAPÍTULO -6: DICAS PARA POUPAR ENERGIA ............148 CAPÍTULO -8: DADOS TÉCNICOS ................149 CAPÍTULO -9: SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR .......149 O seu frigorífico está...
  • Página 127 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Quando posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não está...
  • Página 128 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS * O seu frigorífico exige um fornecimento de energia de 220- 240V, 50Hz. Não use nenhum outro tipo de fornecimento. Antes de ligar o seu frigorífico, verifique se a informação na placa de dados (voltagem e potência de ligação) corresponde ao fornecimento de energia.
  • Página 129 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS De forma a evitar que os alimentos fiquem contaminados, respeite as instruções que se seguem: * Manter a porta aberta durante longos períodos de tempo pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do eletrodoméstico. * Efetue uma limpeza regular das superfícies que entrem em contacto com qualquer alimento e dos sistemas de drenagem acessíveis.
  • Página 130 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
  • Página 131 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Antes de usar o seu frigorífico • Antes de colocar o seu frigorífico, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o frigorífigo se estiver danificado. • Quando usar o frigorífico pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à...
  • Página 132 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO Este eletrodoméstico não se destina a ser encastrado. Gelo automático (Em alguns modelos) Este desenho foi feito para efeitos informativos, para apresentar as diferentes peças e acessórios do eletrodoméstico. As peças podem diferir de acordo com o modelo do eletrodoméstico. A) Compartimento do frigorífico B) Compartimento do frigorífico / congelador B1.
  • Página 133 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Características gerais do aparelho Como iluminação interior está disponível uma aplicação de LED que acenderá gradualmente em vez de uma iluminação rápida. As luzes LED fornecem até 100% de brilho em poucos segundos depois da porta ser aberta. Visor electrónico e utilização 1.
  • Página 134 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Os valores no ecrã indicam os valores de temperatura especificados pelo consumidor. O visor de stand-by está protegido contra contacto defeituoso. Por isso, deve tocar em qualquer tecla no visor antes de tomar uma ação. Após 2 segundos, como neste caso, o tom de bip-bip será iniciado no visor para uso. Se aguardar 20 segundos no fim deste processo, o visor voltará...
  • Página 135 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Sensor noite Graças a esta função que é activada quando premir os botões do sensor noite [mode] e [s.saver] durante 3 segundos, as luzes do frigorífico estarão apagadas no caso de iluminação suficiente, portanto poupará energia. Alarme Se a luz de alarme se acender, deve contactar um serviço de assistência.
  • Página 136 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Indicador luminoso da temperatura Para ajudar durante a regulação do seu frigorífico, foi colocado um indicador da temperatura posicionado na parte mais fria do aparelho. Para conservar melhor os alimentos no frigorífico, especialmente na parte mais fria, verifique que o indicador de temperatura visualize a mensagem “OK”.
  • Página 137 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO 3. Prima o botão Start (Iniciar) no visor. (Figura 2) Nota importante: Para evitar operação incorreta, o bloqueio de teclas deve ser desativado. Abra o bloqueio de teclas: Quando o botão [Start] ou Ligar/Desligar [ ] é...
  • Página 138 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO À medida que o motor volta para a primeira posição, o LED de concluído apaga e o processo está concluído. • Todas as luzes se desligam durante 1 minuto após a conclusão do processo. Durante este tempo o sistema não pode ser ativado.
  • Página 139 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO ~ 7 cm 4. O saco de vácuo deve ser colocado até às linhas vermelhas. (Cerca de 5 cm / 3 dedos) ~ 5 cm 5. A superfície externa do saco não deve estar molhada, especialmente a parte de bloqueio do saco. Caso contrário, o processo de selagem pode não ser concluído corretamente.
  • Página 140 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO 11. Materiais com bordas afiadas não devem ser colocados em vácuo. Podem perfurar o saco durante a colocação em vácuo e a operação não será concluída. (Espinhas de peixe, alimentos com casca dura, etc.). 12. Se os sacos de vácuo forem reutilizados para alimentos, podem ser cortados com uma tesoura na linha vermelha (1 cm abaixo da boca derretida).
  • Página 141 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Recomendações para o armazenamento de alimentos As recomendações a seguir para o armazenamento de alimentos após o processo de vácuo são apresentadas abaixo. 1. Antes da selagem a vácuo, é necessário limpar as mãos e todos os utensílios e superfícies que serão utilizados para cortar e selar os alimentos.
  • Página 142 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO TIPOS DE ALIMENTOS RECOMENDAÇÕES ALIMENTAÇÃO Os produtos à base de carne devem ser armazenados apenas no congelador após a colocação em vácuo. Os produtos de carne não devem ser colocados a vácuo se forem armazenados no Peça de carne, frigorífico.
  • Página 143 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO TIPOS DE ALIMENTOS RECOMENDAÇÕES ALIMENTAÇÃO As frutas devem ser armazenadas apenas no congelador após a colocação em vácuo. A colocação a vácuo não deve ser feita se os vegetais forem armazenados no frigorífico. Recomenda-se manter os vegetais especificados Maçã, limão, nesta secção de acordo com as instruções para ameixa,...
  • Página 144 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO TIPOS DE ALIMENTOS RECOMENDAÇÕES ALIMENTAÇÃO Leguminosas, As leguminosas podem ser armazenadas a ALIMENTOS alimentos vácuo à temperatura ambiente. EMBALADOS 1 congelados, Os alimentos congelados devem ser etc. armazenados a vácuo no congelador. Alimentos Alimentos enlatados, refeições tipo aperitivo, ALIMENTOS enlatados, molhos e sopas devem ser armazenados no...
  • Página 145 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Orientações para Segurança Alimentar As recomendações de segurança alimentar estão listadas abaixo. 1. As reações químicas dos alimentos ao ar, à temperatura, à humidade, bem como às ações enzimáticas, o crescimento de microorganismos ou a contaminação por insetos provocará a deterioração dos alimentos. 2.
  • Página 146 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Acessórios Gelo automático (Em alguns modelos) • Retire o tabuleiro de fazer gelo • Encha de água até à linha • Coloque o tabuleiro de fazer gelo na sua posição original • Quando se formarem cubos de gelo, gire o manípulo para deixar cair cubos de gelo na caixa de gelo.
  • Página 147 água evapora aqui automaticamente. Substituição da lâmpada LED (se for usada iluminação LED) Contacte o apoio ao cliente da Sharp, pois esta deve ser mudada apenas por pessoal autorizado. CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS Compartimento do frigorífico...
  • Página 148 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS alimentação e aguardar até que descongele. Depois do gelo derreter, deve limpar o congelador. • Pode retirar os cestos, a tampa, etc. para aumentar o volume de armazenamento do congelador. • O volume especificado na etiqueta do produto mostra o valor sem os cestos, tampas, etc. IMPORTANTE Nunca volte a congelar alimentos descongelados.
  • Página 149 CAPÍTULO -5: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Verificar os avisos: O seu frigorífico emite um aviso se as temperaturas do frigorífico e do congelador estiverem num nível incorrecto ou se surgir um problema no aparelho. Pode ver estes avisos no visor do indicador. ERRO APRESENTADO TIPO DE ERRO OBSERVAÇÃO...
  • Página 150 CAPÍTULO -5: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Som da válvula: O som de tique-taque é normal quando o frigorífico está funcionar. Este som é emitido por uma válvula na parte de trás do frigorífico. Som de aspiração: Depois das portas do frigorífico terem sido abertas e fechadas, pode ser ouvido um som breve devido à...
  • Página 151 CAPÍTULO -8: DADOS TÉCNICOS As informações técnicas encontram-se na placa de características existente no lado interno do aparelho e na etiqueta de energia. O código QR na etiqueta de energia fornecida com o aparelho disponibiliza um link da web para a informação relacionada com o desempenho do aparelho na base de dados de EU EPREL.
  • Página 152 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com 52335894...

Este manual también es adecuado para:

Sj-ff560evi-eu