Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

492848-00,BDN200 NAILER
INSTRUCTION MANUAL
T
T
HANK
YOU
HANK
YOU
G
G
O
T
O
WWW
O
T
O
WWW
T
O
REGISTER
T
O
REGISTER
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
1-800-544-6986
BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE AVAILABLE. IN MOST CASES,
ABLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE.
IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL.
YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Cat. # BDN200
JAN '06
Copyright © 2006 Black & Decker
2/2/06
1:35 PM
Page 1
B B
r r
a a
d d
N N
a a
B B
r r
a a
d d
N N
a a
B
B
FOR
CHOOSING
FOR
CHOOSING
.B
D
.B
D
LACKAND
ECKER
LACKAND
ECKER
YOUR
NEW
YOUR
NEW
Form # 492848-00
i i
l l
e e
r r
i i
l l
e e
r r
Catalog Number
BDN200
&
D
!
&
D
!
LACK
ECKER
LACK
ECKER
.
/N
O
.
/N
O
COM
EW
WNER
COM
EW
WNER
.
.
PRODUCT
PRODUCT
Printed in China
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker BDN200

  • Página 1 SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA. INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. Cat. # BDN200 Form # 492848-00 JAN ‘06 Copyright © 2006 Black & Decker...
  • Página 2 492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 2 SAFETY GUIDELINES / DEFINITIONS WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. The symbols below are used to help you recognize this information.
  • Página 3 492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 3 • Never point tool at yourself or others in work Fig. 3 area. Serious injury or death may occur if the tool is activated. (Fig. 3) • Never use oxygen or other bottled gasses.
  • Página 4 1-800-544-6986 for a replacement. (Fig. 9) • Only use parts, fasteners and accessories approved by Black and Decker. • Connect tool to air supply before loading fasteners, to prevent a fastener from being fired during connection.
  • Página 5 492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 5 • Do not overreach. Keep proper footing and Fig. 15 balance at all times when using or handling the tool. • Fire fasteners into work surface only: never into materials too hard to penetrate. (Fig. 15) •...
  • Página 6 492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 6 • Be aware of material thickness when Fig. 20 using the nailer. A protruding nail may cause injury. • Be aware that when the tool is being utilized at pressures on the high end of...
  • Página 7 1:35 PM Page 7 FUNCTIONAL DESCRIPTION The BDN200 Nailer is designed to install 18 ga. brad nails of various lengths from 3 / 8" to 2" long. Brad nails are loaded into the magazine from the side. POWER SOURCE This tool is designed to operate on clean, dry, compressed air at regulated pressures between 70 and 120 PSI (Pounds per Square Inch)(4.8 to 8.3 BAR).
  • Página 8 492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 8 Fig. 27 Fig. 26 OPERATING INSTRUCTIONS USING THE TOOL Complete all steps of PREPARING THE TOOL before using the tool. This tool is shipped from the factory with a “single sequential actuation” trigger. To fire, grip the tool firmly to maintain control, position nose of tool onto work surface, push the tool firmly against work surface to depress safety (S) Fig.
  • Página 9 492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 9 The depth to which a nail is driven is controlled by the depth adjustment knob (A) Fig. 29. The depth of drive is factory adjusted to a nominal setting. Test fire a fastener and check depth.
  • Página 10 492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 10 MAINTENANCE CLEAN AND INSPECT DAILY Disconnect tool from air supply before cleaning and inspection. Correct all problems before placing the tool back in use. Wipe tool clean and inspect for wear or damage. Use non-flammable cleaning solutions to wipe exterior of tool only if necessary.
  • Página 11 492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 11 SERVICE INFORMATION Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service.
  • Página 12 492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 12 ’ ’ & & ’ ’ & & É É É É LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ / DÉFINITIONS AVERTISSEMENT : Assurez-vous de lire et de comprendre toutes les directives. Négliger de suivre les instructions énumérées ci-dessous pourrait être la cause d'un choc électrique, d'un incendie ou d'une blessure corporelle grave.
  • Página 13 492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 13 • Ne pointez jamais l’outil sur vous- Fig. 3 même ou sur d’autres personnes dans la zone de travail. De graves blessures, voire la mort peuvent survenir si l’outil est activé. (Fig. 3) •...
  • Página 14 492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 14 • N’utilisez pas l’outil s’il n’a pas Fig. 9 d’étiquette de sécurité. Si l’étiquette est manquante, endommagée ou illisible, appelez au 1 800 544-6986 pour en recevoir une de remplacement. (Fig. 9) • N’utilisez que les pièces, les attaches et les accessoires approuvés par...
  • Página 15 492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 15 • Ne tendez pas trop les bras. Soyez en Fig. 15 équilibre en tout temps lorsque vous utilisez ou manipulez l’outil. • Tirez les attaches dans la surface de travail seulement : jamais dans des matériaux trop durs à...
  • Página 16 492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 16 • N’utilisez pas d’outil en présence de Fig. 19 poussière, de gaz ou d’émanations inflammables. L’outil peut produire une étincelle qui pourrait allumer les gaz et causer un incendie. Placer un clou dans un autre clou peut aussi causer une étincelle.
  • Página 17 492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 17 DESCRIPTION FONCTIONNELLE Le marteau cloueur FSBN125 a été conçu pour installer des clous à tête de diamant cal. 18 de diverses longueur allant de 3/8 po à 1-1/4 po. Les clous à tête de diamant sont chargés dans le chargeur,depuis la partie latérale.
  • Página 18 492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 18 Fig. 27 Fig. 26 DIRECTIVES D’UTILISATION UTILISATION DE L’OUTIL Complétez toutes les étapes de la section PRÉPARATION DE L’OUTIL avant d’utiliser ce dernier. Cet outil est expédié de l’usine avec un déclencheur « à activation séquentielle unique ».
  • Página 19 492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 19 le matériau qui est attaché. Faites des essais avec le réglage de la pression d’air afin de déterminer le réglage le plus bas qui puisse faire le travail nécessaire. La pression d’air en surplus de celle requise peut causer une usure prématurée ou des dommages à...
  • Página 20 492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 20 ENTRETIEN INSPECTION ET NETTOYAGE QUOTIDIENS AVERTISSEMENT Débranchez l’outil de l’alimentation d’air avant son nettoyage et son inspection. Corrigez tous les problèmes avant de remettre l’outil en service. Essuyez l’outil et inspectez-le pour déceler toute trace d’usure ou de dommages.
  • Página 21 492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 21 DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Débranchez l’outil de l’alimentation d’air avant d’effectuer une procédure de réparation. SOLUTIONS PROBLÈMES SYMPTÔME Serrez les vis. Vis desserrées. 1. Fuite d’air près de la partie supérieure de l’outil ou Joints toriques ou joints Réparation B&D pour...
  • Página 22 492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 22 ACCESSOIRES Les accessoires recommandés pour être utilisés avec votre outil sont disponibles chez votre détaillant local. AVERTISSEMENT L'utilisation de tout accessoire non recommandé avec cet outil pourrait s'avérer dangereuse. INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS Black &...
  • Página 23 492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 23 ¡ ¡ & & ¡ ¡ & & NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones personales graves.
  • Página 24 492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 24 Nunca apunte la herramienta a usted • Fig. 3 mismo o a otras personas en el área de trabajo. Si la herramienta se activa puede provocar lesiones graves o la muerte. (Fig. 3) Nunca utilice oxígeno u otros gases...
  • Página 25 492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 25 No utilice la herramienta sin la etiqueta • Fig. 9 de advertencia de seguridad. Si la etiqueta falta, está dañada o ilegible, llame al 1-800-544-6986 para recibir un reemplazo. (Fig. 9) Utilice únicamente piezas, elementos •...
  • Página 26 492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 26 No se estire. Manténgase • Fig. 15 correctamente parado y equilibrado en todo momento mientras utiliza o manipula la herramienta. Dispare elementos de fijación • solamente en la superficie de trabajo: nunca en materiales que sean demasiado duros como para penetrarlos.
  • Página 27 492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 27 Consulte la sección Mantenimiento • para obtener información detallada sobre el mantenimiento correcto de Fig. 19 la herramienta. Opere siempre la herramienta en un • área limpia e iluminada. Asegúrese de que la superficie de trabajo está libre de...
  • Página 28 492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 28 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES La Clavadora FSBN125 está diseñada para instalar clavos de terminación calibre 18 de largos que varían entre 0,95 y 3,17 cm (3/8" y 1-1/4"). Los clavos de terminación se cargan en el cargador desde el costado.
  • Página 29 492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 29 Fig. 27 Fig. 26 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN USO DE LA HERRAMIENTA Complete todos los pasos de PREPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA antes de usar la herramienta. Esta herramienta se despacha de fábrica con un disparador de “accionamiento secuencial simple”.
  • Página 30 492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 30 agujas del reloj para disminuir la profundidad de penetración. Realice otro disparo de prueba y verifique la profundidad. Repita estos pasos tantas veces como sea necesario para obtener los resultados deseados. La cantidad de presión de aire requerida variará...
  • Página 31 492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 31 MANTENIMIENTO LIMPIE E INSPECCIONE DIARIAMENTE Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de limpiar e inspeccionar. Subsane todos los problemas antes de volver a poner en uso la herramienta. Limpie la herramienta con un paño e inspeccione si hay desgaste o daños. Use soluciones limpiadoras no inflamables para limpiar la parte exterior de la herramienta sólo de ser necesario.
  • Página 32 492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 32 DETECCIÓN DE PROBLEMAS Desconecte la herramienta del suministro de aire antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento. SÍNTOMA PROBLEMAS SOLUCIONES Tornillos flojos Ajustar tornillos 1. Pérdida de aire cerca de la parte superior de la Juntas tóricas (O-rings) o sellos...
  • Página 33 492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 33 ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan para utilizar con su herramienta están disponibles en su comercio minorista local. El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. INFORMACIÓN DE SERVICIO Black &...
  • Página 34 492848-00,BDN200 NAILER 2/2/06 1:35 PM Page 34 Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN MONTERREY, N.L. TORREON, COAH Av. Nicolás Bravo #1063 Sur Av. Francisco I. Madero Blvd. Independencia, 96 Pte.