Página 1
M18 FDG Original instructions Alkuperäiset ohjeet Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинално ръководство за Istruzioni originali Původním návodem k používání експлоатация Manual original Pôvodný návod na použitie Instrucţiuni de folosire originale Manual original Instrukcją...
Página 2
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save English Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
Página 10
Startup protection: Ochrana proti opätovnému spusteniu: When switched on, the machine will not start up after the battery Zapnutý stroj sa po opätovnom vložení akumulátorov nerozbehne. is inserted again. To continue working, switch the machine off and K pokračovaniu v práci stroj vypnite a opäť zapnite. then on again.
Página 12
Load-dependent motor protection: Ochrana motora pred preťažením: If the motor is overloaded, the overload protection will trip. To Pri vysokom preťažení motora sa aktivuje motorový istič. K continue working, switch the machine off and then on again. pokračovaniu v práci stroj vypnite a opäť zapnite. Belastungsabhängiger Motorschutz: Ochrona silnika w zależności od obciążenia.
Página 14
TECHNICAL DATA M18 FDG Die Grinder Production code 4582 21 02..000001-999999 Battery voltage 18 V Rated speed 27000 min Collet diameter 6 / 8 mm Abrasive grinding body diam. max. 50 mm Weight according EPTA-Procedure 01/2014 (Li-lon 5,0 Ah) 2,1 kg Noise information Measured values determined according to BS EN 60745.
Página 15
j) Keep bystanders a safe distance away from work area. An- c) Do not attach a toothed saw blade. Such blades create frequent yone entering the work area must wear personal protective kickback and loss of control. equipment. Fragments of workpiece or of a broken accessory may d) Always feed the bit into the material in the same direc- fly away and cause injury beyond immediate area of operation.
Página 16
After it has reached its operating speed the machine is ready for components need to be replaced which have not been described, please use again. contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/ service addresses). RESTART CUTOUT If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Página 17
EC-DECLARATION OF CONFORMITY SYMBOLS We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” fulfills all the relevant provisions of the CAUTION! WARNING! DANGER! directives 2011/65/EU Please read the instructions carefully before starting the 2006/42/EC machine. 2014/30/EU and the following harmonized standards have been used.
Página 18
TECHNISCHE DATEN M18 FDG Stabschleifer Produktionsnummer 4582 21 02..000001-999999 Spannung Wechselakku 18 V Nenndrehzahl 27000 min Spannzangen-ø 6 / 8 mm Schleifkörper-ø max. 50 mm Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 (Li-lon 5,0 Ah) 2,1 kg Geräuschinformation Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise Schalldruckpegel (Unsicherheit K=3dB(A)) 86,1 dB (A) Schallleistungspegel (Unsicherheit K=3dB(A))
Página 19
unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatzwerk- q) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die flüssige zeug kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie und in Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen. der Nähe befindliche Personen sich außerhalb der Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeugs auf und lassen Sie das Gerät Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise eine Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen.
Página 20
b) Verwenden Sie für konische und gerade Schleifstifte mit Das Einsatzwerkzeug muss mindestens 10 mm eingespannt Gewinde nur unbeschädigte Dorne der richtigen Größe und sein. Mit dem lichten Schaftmaß L kann aus den Angaben des Länge, ohne Hinterschneidung an der Schulter. Geeignete Herstellers des Einsatzwerkzeugs die zulässige maximale Drehzahl Dorne vermindern die Möglichkeit eines Bruchs.
Página 21
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Geeignete Staubschutzmaske tragen. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bau- teile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Vor allen Arbeiten am Gerät den Wechselakku heraus- Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kunden- nehmen.
Página 22
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES M18 FDG Meuleuse droite Numéro de série 4582 21 02..000001-999999 Tension accu interchangeable 18 V Vitesse de rotation nominale 27000 min Diamètre des pinces de serrage 6 / 8 mm ø max. meules renforcées 50 mm Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 (Li-lon 5,0 Ah) 2,1 kg Informations sur le bruit...
Página 23
la recherche d‘éclats et de fissures, les tambours de ponçage p) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient enflammer à la recherche de fissures, de déchirures ou d‘usure excessive, ces matériaux. les brosses métalliques à la recherche de fils détachés ou fissurés.
Página 24
b) Pour les cônes et les tiges abrasifs, n‘utiliser que des tiges La pièce à travailler doit être fortement serrée lorsque son propre de disque intactes de la taille et de la longueur correcte avec poids ne suffit pas à la maintenir. Ne jamais guider la pièce à une bride sans contre-dépouille.
Página 25
énumérés dans le catalogue des accessoires. Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee Sens de rotation (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service après-vente).
Página 26
DATI TECNICI M18 FDG Smerigliatrice assiale Numero di serie 4582 21 02..000001-999999 Tensione batteria 18 V Numero giri nominale 27000 min ø pinze di serraggio 6 / 8 mm Max. ø perno smeriglio 50 mm Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 (Li-lon 5,0 Ah) 2,1 kg Informazioni sulla rumorosità...
Página 27
ficare la presenza di scheggiature e incrinature, il tamburo o) Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione dell’elettroutensile in dotazione. Il ventilatore del motore attira di sabbiatura per verificare la presenza di incrinature, logo- polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polvere di metallo può ramento o usura eccessiva, la spazzola metallica per la pre- provocare pericoli di origine elettrica.
Página 28
rettificare con il fianco di un disco di taglio. Mole abrasive da Utilizzare e conservare le mole smerigliatrici e da taglio sempre taglio diritto sono previste per l’asportazione di materiale con il bordo conformemente alle indicazioni della casa costruttrice. del disco. Esercitando dei carichi laterali su questi utensili abrasivi vi è Il pezzo in lavorazione deve essere ben bloccato in posizione a il pericolo di romperli.
Página 29
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell‘apparecchio. Senso di rotazione Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi I dispositivi elettrici non devono essere smaltiti con costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono essere i rifiuti domestici.
Página 30
DATOS TÉCNICOS M18 FDG Amoladora Recta Número de producción 4582 21 02..000001-999999 Voltaje de batería 18 V Revoluciones nominales 27000 min Diámetro de pinza 6 / 8 mm Diámetro maximo de la muela con 50 mm Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 (Li-lon 5,0 Ah) 2,1 kg Información sobre ruidos Determinación de los valores de medición según norma EN 60745.
Página 31
y grietas; las muelas lijadoras en busca de grietas, desgarros el interior de la carcasa, por lo que, en caso de una acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede provocarle una descarga eléctrica. o desgaste excesivo y el cepillo de alambre en busca de alambres sueltos o partidos.
Página 32
lleva a cabo con los bordes del disco. Si estos útiles son sometidos a un mm. La dimensión interior del vástago L0 puede utilizarse para esfuerzo lateral, ello puede provocar su rotura. calcular la velocidad máxima permitida de la herramienta de aplicación a partir de las especificaciones proporcionadas por el b) Para muelas y tacos abrasivos roscados utilice únicamen- fabricante de la herramienta de aplicación.
Página 33
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento. Dirección de rotación Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de necesi- Los aparatos eléctricos no se deben eliminar junto con la tar reemplazar componentes no descritos, contacte con cualquiera de basura doméstica.
Página 34
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS M18 FDG Rectificadora direita Número de produção 4582 21 02..000001-999999 Tensão do acumulador 18 V Número de rotações nominal 27000 min ø da pinça de aperto 6 / 8 mm Max ø dos corpos abrasivos 50 mm Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2014 (Li-lon 5,0 Ah) 2,1 kg Informações sobre ruído...
Página 35
a fendas e fissuras, o tambor de lixagem quanto a fissuras, p) Não utilizar a ferramenta eléctrica perto de materiais inflamáveis. Faíscas podem incendiar estes materiais. rasgos ou desgaste excessivo, a escova metálica quanto a fios soltos ou partidos. Se ferramenta elétrica ou o acessório q) Não utilizar ferramentas de trabalho que necessitem cair, verifique se há...
Página 36
b) Para cones abrasivos e tampões roscados, utilize apenas das especificações fornecidas pelo fabricante da ferramenta de mandris de roda sem danos com um flange de ombro com aplicação. Tal velocidade não deve ser inferior à velocidade máxima tensão residual, com o tamanho e comprimento corretos. Os da ferramenta elétrica.
Página 37
Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da máquina. Antes de efectuar qualquer intervenção o aparelho retirar Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Milwau- o bloco acumulador. kee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar Não aplique força.
Página 38
TECHNISCHE GEGEVENS M18 FDG Staafslijper Productienummer 4582 21 02..000001-999999 Spanning wisselakku 18 V Nominaal toerental 27000 min Spantangdiameter 6 / 8 mm Slijpsteen ø max. 50 mm Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 (Li-lon 5,0 Ah) 2,1 kg Geluidsinformatie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60745.
Página 39
baan van roterend toebehoor staan en laat het gereedschap Terugslag en bijbehorende waarschuwingen één minuut op maximaal de onbelaste snelheid draaien. Terugslag is een plotselinge reactie op een vastgelopen of afge- Beschadigde inzetgereedschappen breken meestal gedurende deze braamd draaiend wiel, schuurband, borstel of ander toebehoor. testtijd.
Página 40
of blokkeren en daardoor de mogelijkheid van een terugslag of breuk VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM van het slijptoebehoren. Rechte slijpers kunnen gebruikt worden voor het slijpen van hout, d) Plaats uw hand niet in de baan van of achter de draaiende metaal, kunststof of gelijkaardige materialen.
Página 41
Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien Draag derhalve een geschikt stofbescermingsmasker. componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum (zie Voor alle werkzaamheden aan de apparat de akku onze lijst met servicecentra).
Página 42
TEKNISKE DATA M18 FDG Ligesliber Produktionsnummer 4582 21 02..000001-999999 Udskiftningsbatteriets spænding 18 V Nominelt omdrejningstal 27000 min Spændetang-ø 6 / 8 mm Slibestift-ø maks. 50 mm Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2014 (Li-lon 5,0 Ah) 2,1 kg Støjinformation Måleværdier beregnes iht. EN 60745. Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk: Lydtrykniveau (Usikkerhed K=3dB(A)) 86,1 dB (A) Lydeffekt niveau (Usikkerhed K=3dB(A))
Página 43
ved højeste hastighed. Beskadiget indsatsværktøj brækker for det slibeskiven brækker af eller fører til et tilbageslag. Slibeskiven be- meste i denne testtid. væger sig så hen imod eller væk fra betjeningspersonen, afhængigt af skivens drejeretning på blokeringsstedet. Derved kan slibeskiver g) Brug personligt beskyttelsesudstyr.
Página 44
VEDLIGEHOLDELSE ELEKTRONIK Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. Elektronikken regulerer omdrejningstallet ved stigende belastning. Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponen- Ved overbelastning reduceres omdrejningshastigheden helt til ter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et stilstand. Milwaukee-servicested (se brochure garanti/kundeserviceadresser).
Página 45
CE-KONFORMITETSERKLÆRING SYMBOLER Vi erklærer som eneansvarlige, at produktet, som beskrives under „Tekniske data“, opfylder alle de relevante bestemmelser i VIGTIGT! ADVARSEL! FARE! direktiverne 2011/65/EU Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning. 2006/42/EF 2014/30/EU Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyt- og følgende harmoniserede standarder er blevet anvendt.
Página 46
TEKNISKE DATA M18 FDG Rettsliper Produksjonsnummer 4582 21 02..000001-999999 Spenning vekselbatteri 18 V Nominelt turtall 27000 min Spenntang-ø 6 / 8 mm Slipestift-ø, maks. 50 mm Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2014 (Li-lon 5,0 Ah) 2,1 kg Støyinformasjon Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60745.
Página 47
materialpartikler unna kroppen din. Øynene bør beskyttes mot Et tilbakeslag er resultat av en gal eller feilaktig bruk av elektro- fremmedlegemer som kan fly rundt ved visse typer bruk. Støv- eller verktøyet. Det kan unngås ved å følge egnede sikkerhetstiltak som pustevernmasker må...
Página 48
Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. bruksklart igjen. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundes- ervice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
Página 49
CE-SAMSVARSERKLÆRING SYMBOLER Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i „Teknisk data“ overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv OBS! ADVARSEL! FARE! 2011/65/EU 2006/42/EC Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas 2014/30/EU i bruk. og de følgende harmoniserte normative dokumentene. fyrstikker EN 60745-1:2009+A11:2010 Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen.
Página 50
TEKNISKA DATA M18 FDG Rak slipmaskin Produktionsnummer 4582 21 02..000001-999999 Batterispänning 18 V Märkvarvtal 27000 min Spännhylsor-ø 6 / 8 mm Max. slipstift-ø med 50 mm Vikt enligt EPTA 01/2014 (Li-lon 5,0 Ah) 2,1 kg Bullerinformation Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60745. A-värdet av maskinens ljudnivå utgör: Ljudtrycksnivå...
Página 51
skyddshandskar eller skyddsförkläde som skyddar mot små a) Behåll ett fast grepp om elverktyget och placera utslungade slip- och materialpartiklar. Ögonen ska skyddas din kropp och arm så att du kan motstå krafterna från mot utslungade främmande partiklar som kan uppstå under arbetet. bakslaget.
Página 52
SKÖTSEL Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Kom- ponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee- kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser). Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maski- nens art.
Página 53
CE-FÖRSÄKRAN SYMBOLER Vi tar på vårt ansvar att produkten som har beskrivits under Teknis- ka data uppfyller alla relevanta villkor i direktiven OBSERVERA! VARNING! FARA! 2011/65/EU 2006/42/EG Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. 2014/30/EU samt att följande harmoniserade standarder har använts. EN 60745-1:2009+A11:2010 Använd alltid skyddsglasögon.
Página 54
TEKNISET ARVOT M18 FDG Karalaikkahiomakone Tuotantonumero 4582 21 02..000001-999999 Jännite vaihtoakku 18 V Nimellinen kierrosluku 27000 min Kiristysholkin halkaisija-ø 6 / 8 mm Hiomapyörän ø max. 50 mm Paino EPTA-menettelyn 01/2014 mukaan (Li-lon 5,0 Ah) 2,1 kg Melunpäästötiedot Mitta-arvot määritetty EN 60745 mukaan.
Página 55
lenteleviltä vierailta esineiltä, jotka saattavat syntyä erilaisessa a) Pidä sähkötyökalusta tiukasti kiinni ja vie kehosi ja käytössä. Pöly- tai hengityssuojanaamareiden täytyy suodattaa pois käsivartesi asentoon, jossa voit vastustaa takaiskun voimaa. työstössä syntyvä pöly. Jos olet pitkään alttiina voimakkaalle melulle, Käyttäjä voi hallita takaiskun voimaa sopivilla varotoimilla. saattaa se vaikuttaa heikentävästi kuuloon.
Página 56
Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Ota huomioon, että kone palaa takaisin alkuperäiseen työkierroslu- Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mi- kuun, kun ylikuormitus lakkaa. käli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys Työkierrosluvun saavuttamisen jälkeen laite on jälleen valmis...
Página 57
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA SYMBOLIT Vakuutamme täten olevamme yksin vastuussa siitä, että kohdassa “Tekniset tiedot“ kuvattu tuote vastaa kaikkia direktiivien merki- HUOMIO! VAROITUS! VAARA! tyksellisiä säädöksiä 2011/65/EU Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynni- 2006/42/EY stämistä. 2014/30/EU ja seuraavia yhdenmukaistettuja standardeja on käytetty. Käytä...
Página 58
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ M18 FDG ΕΥΘΥΣ ΛΕΙΑΝΤΗΡΑΣ Αριθμός παραγωγής 4582 21 02..000001-999999 Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας 18 V Ονομαστικός αριθμός στροφών 27000 min Διάμετρος λαβίδων σύσφιξης 6 / 8 mm Μεγ. διάμετρος κορμού λείανσης 50 mm Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2014 (Li-lon 5,0 Ah) 2,1 kg Πληροφορίες...
Página 59
f) Μην χρησιμοποιείτε κατεστραμμένα εξαρτήματα. Πριν είναι καλά σφιγμένα. Οι χαλαρές διατάξεις προσαρμογής μπορεί να μετατοπιστούν απρόσμενα, προκαλώντας απώλεια ελέγχου, τα από κάθε χρήση, να ελέγχετε τα εξαρτήματα όπως τους χαλαρά περιστρεφόμενα εξαρτήματα θα εκτοξευθούν βίαια. τροχούς λείανσης για τυχόν σπασίματα και ρωγμές, το τύμπανο...
Página 60
αιχμαλωτιστεί ένας τροχός κοπής, συνήθως σπάει ο ίδιος ο τροχός. Να χρησιμοποιείτε μόνο επίπεδες κλείδες που εφαρμόζουν κατάλληλα και είναι ακέραιες. Όταν αιχμαλωτιστεί μία περιστρεφόμενη λίμα, ένας κόπτης υψηλής ταχύτητας ή ένας κόπτης καρβιδίου βολφραμίου, ενδέχεται να Μην απλώνετε τα χέρια σας στην επικίνδυνη περιοχή της μηχανής αναπηδήσει...
Página 61
περιβάλλον σε επιχείρηση επεξεργασίας απορριμμάτων. Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά Ενημερωθείτε από τις τοπικές υπηρεσίες ή από Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, ειδικευμένους εμπόρους σχετικά με κέντρα ανακύκλωσης αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee (βλέπε...
Página 62
TEKNIK VERILER M18 FDG Çubuk taşlama makinesi Üretim numarası 4582 21 02..000001-999999 Kartuş akü gerilimi 18 V Devir sayısı 27000 min Penset çapı 6 / 8 mm Maksimum taşlama diski çapı 50 mm Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2014‘e göre (Li-lon 5,0 Ah) 2,1 kg Gürültü...
Página 63
bir dakika boyunca çalıştırın. Hasarlı uçlar çoğu zaman bu test kullanıcıya doğru veya kullanıcının tersine hareket eder. Bu gibi durumlarda taşlama disklerinin kırılma olasılığı da vardır. süresinde kırılır. Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanlış veya hatalı kullanımı g) Kişisel koruyucu donanım kullanın. Yaptığınız işe göre sonucu ortaya çıkar.
Página 64
parçalarını destekleyin. Büyük iş parçaları kendi ağırlıkları ile YUMUÞAK ILK bükülebilir. Büyük iş parçaları iki yandan desteklenmelidir, hem kesme Güvenli kullanøm sağlayan elektronik yumuþak ilk hareket; alet hattının yakınından hem de kenardan. çalıştırıldığında gere tepmeleri önler. h) Mevcut bulunan duvarlardaki „Cep kesitlerinde“ veya diğer görünmeyen sahalarda özellikle dikkatli olunuz.
Página 65
CE UYGUNLUK BEYANI SEMBOLLER “Teknik veriler” başlığı altında tanımlanan ürünün, sayılı direktif- lerdeki tüm hükümleri DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! 2011/65/EU 2006/42/EC Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu 2014/30/EU dikkatli biçimde okuyun. uyumlaştırılmış standartları EN 60745-1:2009+A11:2010 Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. EN 60745-2-23:2013 EN 55014-1:2017+A11:2020 Koruyucu eldivenlerinizi takınız!
Página 66
TECHNICKÁ DATA M18 FDG Přímá bruska Výrobní číslo 4582 21 02..000001-999999 Napětí výměnného akumulátoru 18 V Jmenovité otáčky 27000 min Kleština ø 6 / 8 mm Maximální průměr brousícího nástroje ø 50 mm Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2014 (Li-lon 5,0 Ah) 2,1 kg Informace o hluku Naměřené...
Página 67
na maximální otáčky bez zatížení. Poškozené nasazovací Brusný kotouč se potom pohybuje k nebo od obsluhující osoby, podle směru otáčení kotouče na místě zablokování. Při tom mohou nástroje většinou v této době testování prasknou. brusné kotouče i prasknout. g) Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace použijte Zpětný...
Página 68
Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. Věnujte prosím pozornost tomu, že se vrtačka při snížení zatížení Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. na normální hodnotu opět zapne a najede na původní počet Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném pracovních otáček.
Página 69
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ SYMBOLY Prohlašujeme na naši výhradní odpovědnost, že produkt popsán v části „Technické údaje“ splňuje všechna příslušná ustanovení POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! směrnic 2011/65/EU Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k 2006/42/ES používání. 2014/30/EU a byly použity následující harmonizované normy Při práci se strojem neustále nosit ochranné...
Página 70
TECHNICKÉ ÚDAJE M18 FDG Tyčová brúska Výrobné číslo 4582 21 02..000001-999999 Napätie výmenného akumulátora 18 V Menovitý počet obrátok 27000 min Priemer upínacích klieští 6 / 8 mm max. priemer brúsneho telesa 50 mm Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2014 (Li-lon 5,0 Ah) 2,1 kg Informácia o hluku Namerané...
Página 71
ho, či nie je poškodené alebo nainštalujte nepoškodené tekutých chladiacich prostriedkov môže mať za následok zásah elektrickým prúdom. príslušenstvo. Po prehliadnutí a nainštalovaní príslušenstva sa premiestnite vy a osoby, ktoré stoja vedľa, mimo úrovne Spätný ráz a príslušné výstražné upozornenia rotačného príslušenstva a elektrické náčinie spustite pri ma- ximálnej rýchlosti bez zaťaženia na jednu minútu.
Página 72
zvyšuje aj možnosť vzniku spätného rázu alebo zlomenia rezacieho ELEKTRONIKA kotúča. Pri stúpajúcom zaťažení elektionika udržiava konštantné otáčky. d) Neumiestňujte vašu ruku do jednej úrovne a za rotačným Pri preťažení sa zredukujú otáčky až do zastavenia. kolesom. Keď sa koleso, v bode prevádzky, pohybuje preč od vašej Stroj je vybavený...
Página 73
SYMBOLY Vetracie otvory udržovať stale v čistote. POZOR! NEBEZPEČENSTVO! Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Mil- Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod waukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych na obsluhu.
Página 74
DANE TECHNICZNE M18 FDG Szlifierka trzpieniowa Numer produkcyjny 4582 21 02..000001-999999 Napięcie baterii akumulatorowej 18 V Znamionowa prędkość obrotowa 27000 min Średnica tulei zaciskowej 6 / 8 mm Maksymalna średnica części ściernej 50 mm Ciężar wg procedury EPTA 01/2014 (Li-lon 5,0 Ah) 2,1 kg Informacja dotycząca szumów Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą...
Página 75
nieuszkodzone akcesorium. Po sprawdzeniu i zamontowaniu q) Nie należy używać narzędzi, które wymagają płynnych środków chłodzących. Użycie wody lub innych płynnych środków akcesorium operator i osoby postronne powinny zająć pozy- chłodzących może doprowadzić do porażenia prądem. cje z dala od płaszczyzny wirującego akcesorium. Następnie należy uruchomić...
Página 76
długości. Odpowiednie trzpienie zmniejszają możliwość złamania/ Wartość ta nie może być mniejsza od maksymalnej prędkości pęknięcia. obrotowej elektronarzędzia. c) Należy unikać zablokowania się tarczy tnącej lub za WARUNKI UŻYTKOWANIA dużego nacisku. Nie należy przeprowadzać nadmiernie głębokich cięć. Przeciążenie tarczy tnącej podwyższa jej obciążenie Szlifierki ręczne proste przeznaczone są...
Página 77
UTRZYMANIE I KONSERWACJA Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne. Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem Kierunek obrotów serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów punktów usługowych/...
Página 78
MŰSZAKI ADATOK M18 FDG Egyenes csiszoló Gyártási szám 4582 21 02..000001-999999 Akkumulátor feszültség 18 V Névleges fordulatszám 27000 min Befogógyűrű átmérő 6 / 8 mm Nyers csiszolópapír átmérője max. 50 mm Súly a 01/2014 EPTA-eljárás szerint (Li-lon 5,0 Ah) 2,1 kg Zajinformáció...
Página 79
után saját magát és a közelben levőket a forgó tartozék Visszarúgás és megfelelő figyelmeztető tájékoztatók síkjától távol tartva egy percig működtesse a gépi szerszá- A megfeszült vagy beszorult forgó tárcsára, csiszolószalagra, mot maximális terheletlen fordulatszámon. A megrongálódott kefére vagy bármely más tartozékra visszarúgás lehet a hirtelen betétszerszámok ezalatt a próbaidő...
Página 80
d) Ne helyezze a kezét a forgó tárcsával egy vonalba vagy a Kétséges esetben fi gyelembe kellvenni a tartozék gyártójának útmutatásait. tárcsa mögé. Amikor a tárcsa a megmunkálás helyénél a kezétől távolodik, akkor az esetleges visszarúgás ellökheti a forgó tárcsát és a Az elektromos szerszám csak száraz megmunkálásra alkalmas.
Página 81
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni. és azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany) lehet Hordjon védőkesztyűt! kérni.
Página 82
TEHNIČNI PODATKI M18 FDG Premi brusilniki Proizvodna številka 4582 21 02..000001-999999 Napetost izmenljivega akumulatorja 18 V Nazivno število vrtljajev 27000 min Vpenjalne klešče ø 6 / 8 mm Brusilno telo ø maks. 50 mm Teža po EPTA-proceduri 01/2014 (Li-lon 5,0 Ah) 2,1 kg Informacije o hrupnosti Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60745.
Página 83
g) Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Odvisno od vrste odvisno od smeri vrtenja brusilnega koluta na mestu blokiranja. Blokirni koluti se lahko pri tem tudi zlomijo. uporabe si nataknite zaščitno masko čez cel obraz, zaščito za oči ali zaščitna očala. Če je potrebno, nosite zaščitno masko Povratni udarec je posledica napačne ali pomanjkljive uporabe proti prahu, zaščitne glušnike, zaščitne rokavice ali specialni električnega orodja.
Página 84
Elektronika konstantno zadržuje število vrtljajev pri naraščajoči Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. obremenitvi. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. V primeru preobremenitve se število vrtljajev zmanjša do Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo mirovanja.
Página 85
CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI SIMBOLI S polno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek, opisan pod „Tehnični podatki“ izpolnjuje vse ustrezne določbe direktiv POZOR! OPOZORILO! NEVARNO! 2011/65/EU 2006/42/ES Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to navodilo 2014/30/EU za uporabo. ter da so bili uporabljeni naslednji harmonizirani standardi EN 60745-1:2009+A11:2010 Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala.
Página 86
TEHNIČKI PODACI M18 FDG Brusač Broj proizvodnje 4582 21 02..000001-999999 Napon baterije za zamjenu 18 V Nazivni broj okretaja 27000 min Stezna kliješta-ø 6 / 8 mm Brusno tijelo-ø max. 50 mm Težina po EPTA-proceduri 01/2014 (Li-lon 5,0 Ah) 2,1 kg Informacije o buci Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60745.
Página 87
g) Nosite osobnu zaštitnu opremu. Ovisno od primjene rotacije brusne ploče na mjestu blokiranja. Kod toga se brusne ploče mogu i odlomiti. koristite masku za zaštitu lica i zaštitne naočale. Ukoliko je to potrebno, nosite masku za zaštitu od prašine, štitnike Povratni udar je posljedica pogrešne ili neispravne uporabe za sluh, zaštitne rukavice ili specijalne pregače, koje će vas električnog alata.
Página 88
Električni alat je prikladan samo za suhu obradu. Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. ELEKTRONIKA Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne Elektronika kod povećanja opterećenja održava broj okretaja od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese...
Página 89
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI SIMBOLI Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan u od- jeljku „Tehnički podaci“ ispunjava sve potrebne odredbe smjernica PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! 2011/65/EU 2006/42/EC Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije 2014/30/EU puštanja u rad. i da su korišteni sljedeći usklađeni standardi EN 60745-1:2009+A11:2010 Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne naočale.
Página 90
TEHNISKIE DATI M18 FDG Slīpētājs Izlaides numurs 4582 21 02..000001-999999 Akumulātora spriegums 18 V Nominālais griešanās ātrums 27000 min Spīļu diametrs 6 / 8 mm maks. slīpķermeņa diametrs 50 mm Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2014 (Li-lon 5,0 Ah) 2,1 kg Trokšņu informācija Vērtības, kas noteiktas saskaņā...
Página 91
darboties ar maksimālo apgriezienu skaitu. Bojātie darbinstru- menta strauju apstāšanos, kā rezultātā nekontrolēta elektroierīce tiek paātrināta pretēji darba instrumenta griešanās virzienam. menti šādas pārbaudes laikā parasti salūst. Ja, piemēram, slīpēšanas disks ieķeras vai iestrēgst apstrādājamajā g) Lietojiet individuālos darba aizsardzības lī dzekļus. priekšmetā, tajā...
Página 92
Visos gadījumos ievērojiet ražotāja noteiktosdrošības noteikumus. Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Elektriskais instruments ir paredzēts tikai sausai apstrādei. Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, ELEKTRONIKA kādā no firmu Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem. (Skat.
Página 93
ATBILSTĪBA CE NORMĀM SIMBOLI Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka izstrādājums, kas raksturots sadaļā „Tehniskie dati”, atbilst visām attiecīgajām prasībām UZMANĪBU! BÎSTAMI! direktīvās 2011/65/ES Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet lietošanas 2006/42/EK pamācību. 2014/30/ES un ir piemēroti šādi saskaņotie standarti Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā...
Página 94
TECHNINIAI DUOMENYS M18 FDG Šlifuoklis Produkto numeris 4582 21 02..000001-999999 Keičiamo akumuliatoriaus įtampa 18 V Nominalus sūkių skaičius 27000 min Įveržimo gnybtų ø 6 / 8 mm Maks. šlifavimo elementų ø 50 mm Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2014/01 tyrimų metodiką (Li-lon 5,0 Ah) 2,1 kg Informacija apie keliamą...
Página 95
be apkrovos. Jei darbo įrankis pažeistas, per šį bandomąjį laiką jis blokavimo vietoje, pradeda judėti link dirbančiojo arba nuo jo. Tada turėtų subyrėti. šlifavimo diskas gali net nulūžti. g) Dirbkite su asmeninėmis apsaugos priemonėmis. Atitink- Atatranka yra netinkamo elektrinio prietaiso naudojimo ar gedimo pasekmė.
Página 96
Elektrinį įrankį galima naudoti tik sausoje aplinkoje. TECHNINIS APTARNAVIMAS Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. ELEKTRONINIS VALDYMAS Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Elektroninis valdymas palaiko vienodą sūkių skaičių, didėjant Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ apkrovai.
Página 97
CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS SIMBOLIAI Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad gaminys, aprašytas „Techniniuose duomenyse“, atitinka taikomus reikalavimus, DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS! išdėstytus direktyvose 2011/65/ES Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai perskaitykite 2006/42/EB jo naudojimo instrukciją. 2014/30/ES Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius ir buvo taikyti šie darnieji standartai akinius.
Página 98
TEHNILISED ANDMED M18 FDG Lihvija Tootmisnumber 4582 21 02..000001-999999 Vahetatava aku pinge 18 V Nimipöörded 27000 min Kinnituspuksi ø 6 / 8 mm Lihvimisvahendi ø maks 50 mm Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2014 (Li-lon 5,0 Ah) 2,1 kg Müra andmed Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60745.
Página 99
Vajaduse korral kandke tolmukaitsemaski, kuulmiskaitseva- a) Hoidke elektrilist tööriista kindlalt kinni ning hoidke hendeid, kaitsekindaid või kaitsepõlle, mis kaitseb Teid lihvi- keha ja käed sellises asendis, mis võimaldab tagasilöö- misel eralduvate väikeste osakeste eest. Silmad peavad olema gile vastu panna. Kasutaja saab tagasilöögi jõudu valitseda, kaitstud seadme kasutamisel eralduvate võõrkehade eest.
Página 100
Otselihvija sobib puidu, plasti ja metalli lihvimiseks, iseäranis Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. raskesti ligipääsetavatest kohtadest. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Kahtlusekorral järgida tarvikute tootja õpetusi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Elektritööriist sobib üksnes kuivtöötluseks.
Página 101
SÜMBOLID ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD! Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend hoolikalt läbi. Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Kanda kaitsekindaid! Kanda sobivat kaitsemaski. Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja. Ärge kasutage jõudu. Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav täiendus on saadaval tarvikute programmis.
Página 102
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ M18 FDG Прямошлифовальная машина Серийный номер изделия 4582 21 02..000001-999999 Bольтаж аккумулятора 18 V Hоминальное число оборотов 27000 min Диаметр цанги 6 / 8 mm Макс. диаметр шлифовального абразива 50 mm Вес согласно процедуре EPTA 01/2014 (Li-lon 5,0 Ah) 2,1 kg Информация...
Página 103
d) Размер вала круга, барабана для пескоструйной инструмент может начать вибрировать вследствие реактивного обработки и любого другого приспособления должен изгибающего момента двигателя. соответствовать размеру шпинделя или втулки k) При необходимости используйте зажимы для автоматического инструмента. Детали, которые не удержания заготовки. При обработке мелких деталей ни подходят...
Página 104
то оператор будет в состоянии держать под контролем силы, f) Не включайте повторно электроинструмент пока вызывающие обратный отскок. абразивный инструмент находится в заготовке. Дайте отрезному кругу развить полное число оборотов, перед b) Особенно осторожно работайте на углах, острых тем как Вы осторожно продолжите резание. В противном кромках...
Página 105
При достижении рабочей скорости вращения прибор можно Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми. снова эксплуатировать. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае возникновения необходимости в замене, которая не ЗАЩИТА ОТ ПОВТОРНОГО ВКЛЮЧЕНИЯ была описана, обращайтесь в один из сервисных центров по...
Página 106
СИМВОЛЫ ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ! Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по использованию перед началом любых операций с инструментом. При работе с инструментом всегда надевайте защитные очки. Надевать защитные перчатки! Надевайте противопылевой респиратор. Выньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких-либо манипуляций. Не...
Página 107
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ M18 FDG Права шлайфмашина Производствен номер 4582 21 02..000001-999999 Напрежение на акумулатора 18 V Hоминална скорост на въртене 27000 min Диаметър на затягащите цанги 6 / 8 mm Макс. диаметър на абразивното тяло 50 mm Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2014 (Li-lon 5,0 Ah) 2,1 kg Информация...
Página 108
e) Монтираните на дорник шайби, шлифовъчни Незатегнатите устройства за регулиране могат неочаквано да се барабани, резачи и други аксесоари, трябва да бъдат приплъзнат, предизвиквайки загуба на контрол; незатегнатите изцяло поставени на патронника или цангата. Ако въртящи се компоненти ще бъдат насилствено изхвърлени. дорникът...
Página 109
канала и могат да предизвикат откат. Ако се блокира режеща Шлифовъчните инструменти трябва да работят напълно концентрично. Не продължавайте да използвате шайба, тя обикновено се чупи. Когато въртяща се пила, неравномерно кръгли шлифовъчни аксесоари; вместо това ги високоскоростна резачка или волфрамово карбидна резачка се сменете, преди...
Página 110
Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части електронното оборудване трябва да се събират на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат разделно и да се предават на службите за за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата „Гаранция и...
Página 111
DATE TEHNICE M18 FDG Polizor drept Număr producţie 4582 21 02..000001-999999 Tensiune acumulator 18 V Turaţie nominală 27000 min Diametru inel de strângere 6 / 8 mm Diam. max. corp de rectificat abraziv 50 mm Greutatea conform „EPTA procedure 01/2014“ (Li-lon 5,0 Ah) 2,1 kg Informaţie privind zgomotul Valori măsurate determinate conform EN 60745.
Página 112
verificați dacă acesta s-a deteriorat sau instalați un accesoriu Recul şi avertismente corespunzătoare nedeteriorat. După inspectarea și instalarea unui accesoriu, Reculul este o reacție bruscă la înțepenirea sau agățarea unui disc poziționați-vă dvs. și persoanele din jur departe de planul rotativ, banda de slefuire, perie sau orice alt accesoriu.
Página 113
mână, reculul posibil poate propulsa roata și scula electrică direct În cazul suprasolicitării, turaţia se reduce până la oprire. spre dvs. Maşina este dotată cu un sistem de protecţie la suprasolicitare şi e) Dacă discul de tăiere se blochează sau dacă întrerupeţi cu un sistem anti-recul şi se opreşte în cazul unei suprasolicitări corespunzătoare.
Página 114
Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să fie menţinute libere tot timpul PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE! Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm pornirea maşinii...
Página 115
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ M18 FDG Брусилка Производен број 4582 21 02..000001-999999 Волтажа на батеријата 18 V Hоминална брзина 27000 min Дијаметар на прстенот 6 / 8 mm Максимален дијаметар на површината на абразивно шмирглање 50 mm Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2014 (Li-lon 5,0 Ah) 2,1 kg Информации...
Página 116
брусната шајбна, има пукнатинки или ломови, дали n) Не оставајте го електро-алатот да работи додека го носите. Вашата облека може да биде закачена преку случаен на добошите за брусење има пукнатинки, ломови контакт со приборот што се врти, при што тој може да навлезе во или...
Página 117
скрши. Кога ротационата турпија, високобрзинскиот секач или Алатите за дробење мора да работат целосно концентрично. Не продолжувајте да користите дополнителна опрема за дробење секачот од волфрам или од тврд метал ќе се заглават, тие можат која не се движи кружно, наместо тоа, заменете ја пред да да...
Página 118
Електричните апарати не смеат да се фрлат заедно отворени постојано. со домашниот отпад. Електричните и електронсите Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку апарати треба да се собираат одделно и да се некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат...
Página 119
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ M18 FDG Прямошліфувальна машина Номер виробу 4582 21 02..000001-999999 Напруга знімної акумуляторної батареї 18 V Номінальна кількість обертів 27000 min Діаметр затискної цанги 6 / 8 mm Макс. діаметр шліфувального інструменту 50 mm Вага згідно з процедурою EPTA 01/2014 (Li-lon 5,0 Ah) 2,1 kg Інформація...
Página 120
f) Не використовуйте пошкоджене обладнання. Перед n) Не вмикайте електроінструмент під час перенесення. Через випадкове торкання вставний інструмент, який кожним використанням проводьте огляд і перевірку обертається, може зачепити ваш одяг, а також врізатися в тіло. обладнання, наприклад абразивних кругів на наявність щербин...
Página 121
вольфраму у разі зчеплення з поверхнею можуть вислизнути з Шліфувальні інструменти повинні мати повністю концентричне обертання. Якщо шліфувальне приладдя втратило круглу прорізі, і ви можете втратити контроль над інструментом. форму, не використовуйте його, а замінюйте на нове, перш ніж продовжити роботу. Особливі...
Página 122
спеціалізовані підприємства для утилізації, що не Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі шкодить навколишньому середовищу. Зверніться обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру до місцевих органів або до вашого дилера, щоб „Гарантія / адреси сервісних центрів“). отримати адреси пунктів вторинної переробки та...
Página 123
زومرال إعالن المطابقة - االتحاد األوروبي نعلن تحت مسؤوليتنا وحدنا أن المنتج المعين تحت اسم „البيانات الفنية“ يستوفي جميع األحكام ذات الصلة ضمن !تنبيه! تحذير! خطر التوجيهات 2011/65/EU .يرجى ق ر اءة التعليمات بعناية قبل بدء تشغيل الجهاز 2006/42/EG 2014/30/EU والمعايير...
Página 124
تشغيل هادئ الناتئة في قطع أنابيب الغاز أو الماء أو األسالك الكهربائية أو .المواد التي يمكن أن تسبب ارتدا د ً ا يمنع التشغيل اإللكتروني السلس الخاص باالستخدام اآلمن .الزيادة االتعاشية لآللة إرشادات أمان وعمل إضافية البطاريات عند قطع المعادن، يتطاير بعض الشرر. تأكد من عدم تعرض ،أي...
Página 125
التجاه حركة القرص في نقطة الضغط. قد تنكسر أق ر اص ،ارتد معدات الحماية الشخصية. بنا ء ً على نوع التطبيق .الكشط في ظل تلك الظروف استخدم واقي الوجه ونظارات واقية أو نظارات الوقاية. حيثما كان مالئ م ً ا، ارتد معدات الحماية مثل، قناع الغبار، وواقيات يحدث...
Página 126
البيانات الفنية جالخة الزوايا الضيقة M18 FDG إنتاج عدد 4582 21 02..000001-999999 فولطية البطارية 18 V الحد األقصى للسرعة المقدرة 27000 min قطر الطوق 6 / 8 mm .أقصى قطر آللة الجلخ الكاشطة 50 mm )Li-lon 5,0 Ah( 01/2014 رقمEPTA الوزن وفقا لنهج 2,1 kg معلومات...