GRAFF E-4430-LM53 Instrucción De Montaje Y Servicio página 4

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso
INSTALLATION DE LA BATTERIE ( voir schéma n 2.1, 2.2)
1.
Insérer le joint torique (17) dans la cavité inférieure du boîtier du mitigeur. Assurez-vous que
le joint est complètement inséré dans la cavité.
2.
Placer et centrer le mitigeur au-dessus du trou latéral de la surface de montage.
3.
Insérer la rondelle de caoutchouc (20), la rondelle d'acier (21) et la base (35) sur le manchon
fileté (18), puis serrer l'écrou (19).
4.
Terminez le montage en raccordant le flexible (25) au flexible de la douchette (9), et assurez-vous
que le joint a été bien placé (26).
5.
Afin d'assurer un glissement suffisant pour tirer la douchette, fixez le contrepoids sur le flexible
(27), juste au-dessus du coude (utiliser les vis fournies).
6.
Connectez le flexible (22) au réseau d'approvisionnement en eau. Vérifiez l'étiquette sur le
flexible afin d'identifier l'eau chaude (autocollant rouge) ou froide (autocollant bleu).
7.
Dans le cas des robinets d'équerre avec filtre avec les raccords G1 / 2 ", utiliser les raccords
vissés G1 / 2"-G3 / 8 " (23) avec des entretoises plates (24) fournies avec le mitigeur.
INSTALACIÓN DEL BATERÍA (ver el dis.
1.
Posicionar la junta tórica (17) en la cavidad inferior del mezclador. Asegúrese de que la junta
se encuentre precisamente ubicada en la cavidad.
2.
Posicionar el mezclador y centralizarlo debajo de la boca lateral de la superficie de montaje.
3.
Insertar la junta de goma (20), base de acera (21) y la base (35) en la tubería saliente roscada
(18) y posteriormente atornillar la tuerca (19).
4.
Terminar la instalación de la través de la conexión de la manguera (25) con la manguera de
ducha (9) y asegúrese de que la junta haya sido instalada (26).
5.
A fin de asegurar el transcurso suficiente para sacar la cabeza ducha conectada al peso de la
manguera (27) justo encima de la curva (aplicar los tornillos suministrados).
6.
Conectar las mangueras de plástico (22) a la instalación suministradora de agua. Compruebe la
etiqueta en la manguera a fin de identificar el agua caliente (etiqueta roja) o fría (etiqueta azul).
7.
En caso de las válvulas de ángulo con filtros G1/2" se debe aplicar las uniones atornilladas
G1/2"-G3/8" (23) con juntas planas (24) conectadas al mezclador.
17
35
18
20
36
36
21
19
18
18
Red sticker
Blauer Aufkleber
Roter Aufkleber
Autocollant bleu
Autocollant rouge
Голубая наклейка
Красная наклейка
Etiqueta roja
Adesivo rosso
IOG 5130.00
GB
D
F
RUS E
IT
KÜCHENBATTERIE•MITIGEUR-DOUCH ETTE DE CUISINE•
2.1, 2.2)
Hot Water
Warmwasser
Eau chaude
горячая вода
Agua caliente
Acqua calda
28
21
28
Cold Water
Kaltwasser
Eau froide
холодная вода
Agua fría
Acqua fredda
Befestigungsöffnung
Blue sticker
Trou de montage
Отверстие для крепежа
Boca de ajuste
Foro di fissaggio
Etiqueta azul
Ø33mm
Adesivo blu
F
МОНТАЖ СМЕСИТЕЛЯ cм. рис.
1.
Поместите круглое уплотнительное кольцо (17) в нижней выемке корпуса смесителя.
Убедитесь, что уплотнитель попал точно в углубление.
2.
Расположите над боковым отверстием монтажной поверхности и отцентрируйте.
3.
Наденьте резиновую подкладку (20), стальную подкладку (21) и основание (35) на
резьбовой патрубок (18) и закрутите гайку (19).
4.
Завершите монтаж, соединив шланг (25) с душевым шлангом (9), убедитесь, что
установлен уплотнитель (2 ).
5.
Чтобы обеспечить необходимую тягу для вытягивания душа, необходимо установить гирю
шланга
(27)
6.
Подключить гибкие шланги (22) к системе подачи воды. Просьба проверить этикетку на
шланге для определения горячей (красная наклейка) или холодной воды (голубая наклейка).
7.
В случае угловых клапанов с соединением G1/2" необходимо использовать резьбовые
соединения G1/2"-G3/8" (23) с плоскими шайбами (24), входящими в комплект смесителя.
E
MONTAGGIO DELLA BATTERIA (vedi fig.
1.
Posizionare anello tondo di tenuta (17) nella parte bassa del gruppo rubinetto. Assicurarsi che
la guarnizione sia stata posizionata corettamente nella cavita'.
2.
Posizionare e centrare il rubinetto sopra il foro laterale della superficie di montaggio.
3.
Inserire rondella di gomma (20), rondella di acciaio (21) e la base (35) sul tubo filettato (18)
e successivamente stringere il dado (19).
4.
Completare installazione collegando il tubo (25) con il tubo flessibile doccia (9) assicurandosi
di aver montato la guarnizione (26).
5.
Ai fini di garantire condizioni di tiratura del tubo flessibile bisogna montare il peso (27) sopra
la piega (utilizzare i dadi a corredo).
6.
Collegare tubi flessibili (22) con installazione di alimentazione acqua. Si prega di controllare
i
l'
etichetta sul tubo ai fini di individuare
7.
Nel caso di valvole angolari con gli attacchi G1/2" bisogna applicare attacchi a vite G1/2"-G3/8"
(23) con le rondelle piatte (24) a corredo del gruppo rubinetto.
Bottom view
Ansicht von unten
Vue de dessous
Вид снизу
Vista inferior
Vista da sotto
Mounting hole
Sink
Spüle
Evier
Раковина
Lavabo
Lavandino
2.1
4
GRIFO DE COCINA•GRUPPO RUBIN ETTO DA CUCINA
(
2.1, 2.2)
над излив
ом (используйте входящие в комплект болты).
2.1, 2.2)
l'
l'
le
l'
l'acqua
calda (adesivo rosso) o fredda (adesivo blu).
18
KITCHEN MIXER
RUS
IT
25
26
18
9
2.2
Rev. 6 December 2021
loading

Este manual también es adecuado para:

5130100