Enlaces rápidos

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Talis M
04710xx0
04710xx5
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Talis M 047100 Serie

  • Página 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Talis M 04710xx0 04710xx5...
  • Página 2 * Vous devez connaître et respecter tous les codes de Installation Considerations plomberie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. • For best results, Hansgrohe recommends that À prendre en considération pour this unit be installed by a licensed, professional l’installation plumber. • Please read over these instructions thoroughly • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe before beginning installation. Make sure that recommande que ce produit soit installé par un...
  • Página 3 Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente 9 mm Temperatura del agua caliente max. 176°F* 16 mm Caudal máximo 1.75 GPM Tamaño del orificio en la superficie 1½" de montaje Profundidad máxima de la superficie 2¾" de montaje * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calenta- dor de agua. Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
  • Página 4 9" 8⅜" Ø 1⅛" 5⅞" 4⅝" 3" 4" Ø 1⅜" Ø 2¼" 1⅜" 10½" 1⅜" ⅜...
  • Página 5 Optional: Adjust the spout rotation / En Option : Ajustez la Rotation du Bec / Opcional: Ajuste la Rotación del Surtidor 150° 24 x 15° 75° 75° 105° 45° 105° 45°...
  • Página 6 Optional: Install the baseplate / En Option : Installez l'embasse / Opcional: Instale la placa de base English Français Español Position the baseplate and Placez l’embase et le joint sur la Ubique la placa de base y la gasket over the holes in the surface de montage. junta sobre los orificios de la mounting surface. superficie de montaje.
  • Página 7 Installation / Installation / Instalación 2.2 ft-lb 3 Nm English Français Español Place the faucet and sealing ring Placez l'anneau d'étanchéite Coloque el oro de sellado y on the mounting surface. et le robinet sur la surface de el grifo sobre la superficie de montage. montaje. Install the plastic washer, friction washer, metal washer, and Installez la rondelle de plastique, Instale la arandela plástica, la mounting nut. la rondelle en fibre, la rondelle arandela de fibra, la aran- de friction, et l'écrou de montage. dela de fricción y la tuerca de If the mounting surface is thicker fijación. than 1¾", or if there is insuf- Si l'épaisseur du comptoir dé- passe 1¾ po, ou si l'espace dis- Si el espesor de la mesada es ficient space, omit the plastic washer. ponible est insuffisant, omettez superior a 1¾ pulg. o si no la rondelle de plastique. hay suficiente espacio, puede omitirse la arandela plástica.
  • Página 8 5.9 ft-lb 8 Nm CLICK English Français Español Connect the hot and cold supply Connectez les tuyaux d'arrivée Conecte las mangueras de sumi- hoses to the stops. d'eau chaude et d'eau froide nistro de agua caliente y fría a aux tuyau d'alimentation. las alimentaciones de la red. Use two wrenches. Do not allow the supply Servez-vous de deux Use dos llaves, como se hoses to twist. clés, tel qu'illustre dans illustra en el diagrama. le schema.
  • Página 9 CLICK > 2 min English Français Español Install the hose weight. Installez le contrepoids sur le Instale el contrapeso. tuyau. Test the handspray hose. If it Tire del rociador de mano. does not retract smoothly, reposi- Tirez sur la douchette. Elle Debe moverse con facilidad y tion the weight. devrait coulisser facilement et se retraerse suavemente. rétracter sans à-coups. Modifiez la position du contrepoids au Reposicione el contrapeso besoin. según sea necesario. Flush the hot and cold supplies Rincez les conduites Lave los suministros de agua for at least two minutes. d’alimentation de l’eau chaude caliente y fría. et de l’eau froide.
  • Página 10 1 Nm English Français Español Install the filter in the handspray Installez le filtre dans le tuyau Instale el filtro en la manguera. hose. flexible. Lubrique ligeramente la junta Lightly lubricate the hose o-ring. Lubrifiez le joint torique du tórica de la manguera. tuyau. Install the handspray. Tighten Instale la ducha. the hose nut. Installez le douchette. Serrez l'écrou. Apriete la tuerca de la manguera. Do not overtighten the nut or damage to the Ne pas trop serrez handspray will result! l'écrou. No apriete la tuerca en exceso.
  • Página 11 Justify the handle / Réglez la poignée / Ajuste la manija 140 °F 50 °F 44 PSI...
  • Página 12 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 92731xxx 98127000 97735000 (11x2) 98483000 98365000 (16x1.5) 96338000 98211000 92732xx1 95498xxx (21x2.5) 92730000 98193000 (32x2) 97209000 95909000 98140000 (20x1) 95008000 95140000 92582000 96316001 95561000 97523000 97548000 95049000 88624000 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 80 = Steel Optik...
  • Página 13 User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar cold chaud froid caliente frío...
  • Página 14 Cleaning / Nettoyage / Limpieza Maintenance / Entretien / Mantenimiento...
  • Página 15 Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d'éviter d'endommager le produit, il est nécessaire d'en prendre soin.
  • Página 16 Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
  • Página 17 Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3) conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion. C. Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. F. Rubbed Bronze finish is subject to a 3-year limited warranty. Chrome and all PVD finishes are covered by the limited lifetime warranty.
  • Página 18 ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).
  • Página 20 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 • Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...

Este manual también es adecuado para:

Talis m 047105 serie