Enlaces rápidos

GNX44
OWNER'S MANUAL | MANUAL DEL USUARIO
1
loading

Resumen de contenidos para Fisher-Price GNX44

  • Página 1 GNX44 OWNER’S MANUAL | MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 2 BEFORE YOU BEGIN | ANTES DE EMPEZAR IMPORTANT! Keep these instructions for future reference. Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. Do not use the product if any parts are missing, damaged or broken. Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer.
  • Página 3 WARNING Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. • FALL HAZARD - To help prevent falls, do not use this product when the infant begins to push up on hands and knees or has reached 20 lb (9 kg), whichever comes first.
  • Página 4 UNITED STATES ARGENTINA Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, East Aurora, NY 14052. Consumer Services: Piso 11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López – 1-800-432-5437. Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. MÉXICO COLOMBIA Importado y distribuido por Mattel de México, Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5,...
  • Página 5 • SUFFOCATION HAZARD - Infants have suffocated: - In gaps between extra padding and side of the bassinet/cradle and on soft bedding. - Use only the pad provided by Fisher-Price. - NEVER add a pillow, comforter, or another mattress for padding.
  • Página 6: Asfixia - Los Bebés

    ASFIXIA - los bebés se han asfixiado: - En los espacios entre colchones adicionales y el lado del moisés/cuna y en ropa de cama suave. - Usar solo el colchón proporcionado por Fisher-Price. - NO añadir una almohada, edredón u otro colchón.
  • Página 7 PARTS | PIEZAS IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad. ¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas previo al montaje. Algunas piezas pueden venir embaladas en la almohadilla. (Toy may be different) (El juguete puede variar) The sheet comes attached to the pad.
  • Página 8 ASSEMBLY | MONTAJE While pressing the buttons on the ends of a base tube, fit it into the tubes on the liner. Make sure each button on the base tube “snaps” into place. Pull the base tube to be sure it is secure.
  • Página 9 ASSEMBLY | MONTAJE Position the assembly so that the feet on the base tubes are on the ground. Colocar la unidad de modo que las patas de los tubos de la base estén en el piso. Pull apart the upper tubes on bassinet frame.
  • Página 10 ASSEMBLY | MONTAJE Lift the liner above the upper frame tube. Levantar el forro sobre el tubo superior del armazón. While sliding the lock switch to unlock , use your thumbs to push the upper frame tube LOWER LOWER toward the liner .
  • Página 11 ASSEMBLY | MONTAJE (Toy may (Toy may be different) be different) (El juguete (El juguete puede variar) puede variar) Fit the clip on the toy to the side of the bassinet. Ajustar el sujetador del juguete en el lado del moisés.
  • Página 12 ROCKING USE | USO COMO MECEDORA Turn each locking foot for rocking use. Girar cada pata bloqueadora para uso como mecedora. STATIONARY USE | USO ESTACIONARIO Turn each locking foot for stationary use. Girar cada pata bloqueadora para uso estacionario.
  • Página 13 STORAGE | ALMACENAMIENTO LIFT LIFT While sliding the lock switch to unlock LEVANTAR LEVANTAR pull both latches on the liner toward you and lift the liner Mientras pone el interruptor del seguro en la posición abierta , jalar ambos seguros del SLIDE SLIDE forro hacia Usted...
  • Página 14 STORAGE | ALMACENAMIENTO Place the assembly so that the feet are on the ground Colocar la unidad de modo que las patas estén en el piso STAND STAND PÁRATE PÁRATE CARE | MANTENIMIENTO The sheet and toy are machine washable. Wash separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach.
  • Página 15 PREVENTING BABY’S HEAD FROM FLATTENING CÓMO EVITAR QUE LA CABEZA DEL BEBÉ SE APLANE Pediatricians and child health organizations agree that healthy babies should be placed on their backs to sleep for naps and at nighttime, to reduce the risk of Sudden Infant Death Syndrome (SIDS).
  • Página 16 PREVENTING BABY’S HEAD FROM FLATTENING CÓMO EVITAR QUE LA CABEZA DEL BEBÉ SE APLANE Tanto pediatras como organizaciones de salud de niños están de acuerdo en que los bebés sanos deben dormir siestas y periodos más largos boca arriba para reducir el riesgo de síndrome de muerte súbita infantil.