Enlaces rápidos

GNG38
OWNER'S MANUAL | MANUAL DEL USUARIO
GUIDE DE L'UTILISATEUR
loading

Resumen de contenidos para Fisher-Price GNG38

  • Página 1 GNG38 OWNER’S MANUAL | MANUAL DEL USUARIO GUIDE DE L’UTILISATEUR...
  • Página 2 WARNING Prevent death: Keep seat fully reclined until child is at least 4 months old AND can hold head up without help. Young infants have limited head and neck control. If seat is too upright, infant’s head can drop forward and compress the airway, resulting in DEATH.
  • Página 3 ATTENTION Prévenir la mort : Le siège doit être complètement incliné jusqu’à ce que l’enfant ait au moins 4 mois ET puisse se tenir la tête droite sans aide. Les bébés ne parviennent pas à contrôler les muscles de la tête et du cou. Si le siège est trop redressé, la tête de l’enfant peut pencher vers l’avant, obstruer les voies respiratoires et causer la MORT.
  • Página 4 BEFORE YOU BEGIN | ANTES DE EMPEZAR AVANT DE COMMENCER IMPORTANT! Keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information. Maximum weight limit: 11,3 kg (25 lb). If your child weighs less than 11,3 kg (25 lb), but is really active and appears to be able to climb out of the swing, immediately discontinue its use.
  • Página 5 BEFORE YOU BEGIN | ANTES DE EMPEZAR AVANT DE COMMENCER Adult assembly is required. Tools needed for assembly: Allen Wrench (included) and Phillips screwdriver (not included). Please read these instructions before assembly and use of this product. Product features and decorations may vary from images. Requiere montaje por un adulto.
  • Página 6 PARTS | PIEZAS | PIÈCES IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad. ¡IMPORTANTE! Saca todas las piezas del empaque e identifícalas antes de empezar con el montaje. Algunas piezas pueden venir embaladas en la almohadilla. IMPORTANT! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les pièces avant de commencer l’assemblage.
  • Página 7 PARTS | PIEZAS | PIÈCES M4,5 x 1,9 cm Screw M5 x 40 mm Bolt Tornillo M4,5 x 1,9 cm Perno M5 x 40 mm Vis M4,5 de 1,9 cm Boulon M5 de 40 mm...
  • Página 8 ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE Fully tighten the screws with a Phillips screwdriver. Repeat to assemble the other feet to the other lower leg. Aprieta totalmente los tornillos con un desatornillador de cruz. Repite el procedimiento para montar el otro pie en el otro extremo de la pata.
  • Página 9 ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE Repeat to assemble the other upper leg to the other lower leg. The upper legs are designed to fit the lower legs one way. If it does not seem to fit, try the other upper leg. Repite el procedimiento para montar la otra pata superior en la otra pata inferior.
  • Página 10 ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE Make sure the button on the leg “snaps” into the hole in the tube. Repeat to assemble the other leg assembly to the motorized frame. Asegúrate de que el botón de la pata se ajuste en el orificio del tubo. PRESS Repite el procedimiento para PRESIONA...
  • Página 11 ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE Plug the power cord from the motorized Fit the power cord into the retainer on frame assembly into the power cord in the a lower leg. frame assembly. Ajusta el cable eléctrico en el retenedor de Conecta el cable eléctrico de la unidad del una pata inferior.
  • Página 12 ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE Fully tighten the bolt with the Allen wrench. Usa la llave hexagonal para apretar el perno. Bien serrer le boulon avec la clé hexagonale. Fully tighten the bolt with the Allen wrench. Usa la llave hexagonal para apretar el perno. Bien serrer le boulon avec la clé...
  • Página 13 ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE Insert the waist belts through the lowest slots in the pad. Make sure the waist belts are not twisted. Inserta los cinturones de la cintura en las ranuras más bajas de la almohadilla. Asegúrate de que los cinturones no estén torcidos.
  • Página 14 ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE Insert the restraint pad through the lower slot and the waist restraints through the upper slots in the body support. Insertar la almohadilla de sujeción en la ranura inferior y los cinturones de la cintura en las ranuras superiores del soporte corporal.
  • Página 15 BATTERY INSTALLATION | COLOCACIÓN DE LAS PILAS INSTALLATION DES PILES Install batteries if you need to use this swing away from an outlet. We recommend using alkaline batteries for longer battery life. Instala las pilas para usar este columpio donde no haya tomacorrientes eléctricos. Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración.
  • Página 16 ADJUST SEAT BACK | AJUSTE DEL RESPALDO DEL ASIENTO AJUSTEMENT DU DOSSIER Press both buttons on the back of the seat and lift or lower the seat. Upright Upright Presiona ambos botones en la Vertical Vertical parte posterior del asiento Redressé...
  • Página 17 RESTRAINT SYSTEM | SISTEMA DE SUJECIÓN SYSTÈME DE RETENUE Fit the loops on the shoulder straps onto Asegúrate de que el sistema de sujeción the ends of the waist straps. esté bien asegurado, jalándolo en dirección opuesta al niño. El sistema de sujeción debe Position the restraint pad between your permanecer conectado.
  • Página 18 RESTRAINT SYSTEM | SISTEMA DE SUJECIÓN SYSTÈME DE RETENUE To tighten: Feed the attached end of the waist belt into the buckle to form a loop. Then, pull the free end of the waist belt. Para apretar: Introduce el extremo fijo del cinturón en la hebilla para formar un bucle.
  • Página 19 AC POWER USE | USA ENERGÍA DE CA UTILISATION DE L’ADAPTATEUR C.A. Use the AC adaptor only in a wall outlet. Do not plug the adaptor into a ceiling outlet. Enchufa el adaptador de CA solo en un tomacorriente de pared. No enchufes el adaptador en un tomacorriente de techo.
  • Página 20 SWING USE | FUNCIÓN DE COLUMPIO UTILISATION DU BALANCEMENT Swing Slide the power switch Press the swing speed buttons to select any of six speed settings. After turning on power, this product may not swing unless there is a child in the seat. Be sure to turn the power OFF when not in use.
  • Página 21 SWING USE | FUNCIÓN DE COLUMPIO UTILISATION DU BALANCEMENT Columpio Pon el interruptor de encendido en ENCENDIDO. Presiona los botones de velocidad del columpio para seleccionar una de seis velocidades de movimiento. Después de activar la unidad, este producto no producirá movimiento de columpio salvo que un niño esté...
  • Página 22 WANT TO SWITCH THE MOTION? CÓMO CAMBIAR LOS MOVIMIENTOS ACTIVATION DU BALANCEMENT Front to Back Side to Side De adelante hacia atrás De lado a lado D’avant en arrière De gauche à droite Press the seat tube button to unlock the seat tube. Rotate the seat tube to the desired position.
  • Página 23 CARE | MANTENIMIENTO | ENTRETIEN Unbuckle the restraint system. Détacher le système de retenue. Remove the pad elastic loops from the pegs Détacher les boucles élastiques des chevilles and unfasten the pad fasteners from the seat. et détacher les attaches du coussin du siège. Remove the pad from the restraint system.
  • Página 24 STORAGE | ALMACENAMIENTO | RANGEMENT Push the tab on the frame support bar to release it. Empuja la lengüeta del soporte del armazón para soltarla. Appuyer sur la languette de la barre de soutien pour la dégager. Pull the end of the frame support bar off the leg and lower it.
  • Página 25 AC POWER USE | USA ENERGÍA DE CA UTILISATION DE L’ADAPTATEUR C.A. Adults Note: If you use this product with Remarque : Si ce produit est utilisé avec the AC adapter, periodically examine the AC l’adaptateur c.a., vérifier régulièrement adapter for damage to the cord, housing or l’adaptateur pour s’assurer que le cordon other parts that may result in the risk of fire, d’alimentation, le boîtier et les autres éléments...
  • Página 26 BATTERY SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES In exceptional circumstances, batteries Lors de circonstances exceptionnelles, may leak fluids that can cause a chemical des substances liquides peuvent s’écouler burn injury or ruin your product. To avoid des piles et provoquer des brûlures battery leakage: chimiques ou endommager le produit.
  • Página 27 FCC STATEMENT (UNITED STATES ONLY) Nota: Los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante This equipment has been tested and found responsable del cumplimiento de las normas to comply with the limits for a Class B digital puede cancelar la autoridad del usuario de device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
  • Página 28 UNITED STATES ARGENTINA Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, Mattel Argentina, S.A., Av. Libertador 1000, East Aurora, NY 14052. Consumer Services: Piso 11 – Oficinas 109 y 111, Vicente López – 1-800-432-5437. Prov. Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. CANADA COLOMBIA Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5,...