Enlaces rápidos

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Montreux
16510xx1
Montreux
16511xx1
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe AXOR Montreux 165101 Serie

  • Página 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Montreux 16510xx1 Montreux 16511xx1...
  • Página 2 1¼ po Max. depth of mounting surface 1⅝" tirette 1¼ po Profondeur maximale de la surface 1⅝ po de montage *Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom- Installation Considerations berie locaux applicables pour le réglage de la température du chauffe-eau. • For best results, Hansgrohe recommends that À prendre en considération pour this unit be installed by a licensed, professional l’installation plumber. • Please read over these instructions thoroughly be- • Pour vous assurer que le robinet fonctionne fore beginning installation. Make sure that you correctement, installez la valve d’eau chaude à have all tools and supplies needed to complete gauche, et la valve d’eau froide à droite. the installation. • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recom- • For correct function of the faucet, the hot supply mande que ce produit soit installé par un plom- must be on the left and the cold supply must be bier professionnel licencié.
  • Página 3 Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente 9 mm Temperatura del agua caliente max. 176° F* 16 mm Caudal máximo 1.2 GPM Tamaño del orificio en la superficie de montaje válvulas 1¼" tirador 1¼" Profundidad máxima de la 1⅝" superficie de montaje *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación This unit meets or exceeds the following: •...
  • Página 4 16510xx1 16511xx1 2¼" 1¼" 1¼" O.D.
  • Página 5 Installation / Installation / Instalación English Français Español Position the pull rod assembly in Placez l’assemblée de tirette Coloque la asamblea de tirador y the center hole of the mounting et l’anneau d’étanchéité sur la el oro de sellado sobre la superfi- surface. surface de montage. cie de montaje. Install the friction washer, metal Installez la rondelle en fibre, la Instale la arandela de fibra, la washer and mounting nut. rondelle métallique et l'écrou de arandela metálica y la tuerca de montage. montaje. Tighten the mounting nut by hand. Serrez l’écrou de montage à la Apriete la tuerca de montaje. main. Tighten the tensioning screws. Apriete los tornillos tensores. Serrez les vis de pression à l’aide d’un tournevis.
  • Página 6 English Français Español Position the faucet body on the Placez le robinet et les anneaux Coloque el grifo y los aros de mounting surface. d’étanchéité sur la surface de sellado sobre la superficie de montage. montaje. Install the friction washers, metal washers and mounting nuts. Installez les rondelles en fibre, les Instale las arandelas de fibra, las rondelles métalliques et les écrous arandelas metálicas y las tuercas de montage. de montaje. Tighten the mounting nuts by hand. Serrez l’écrou de montage à la Apriete la tuerca de montaje. main. Tighten the tensioning screws. Apriete los tornillos tensores. Serrez les vis de pression.
  • Página 7 2 mm English Français Español Install the spout, slide bushing and Installez le bec. Instale el surtidor. o-ring. Serrez la vis du bec. Apriete el tornillo del surtidor. Make sure that the slide bushing is oriented correctly. Tighten the spout screw. Lever handle models only: La poignée levier modèles Modelos con manijas tipos seulement : palancas sólo: Inspect the alignment of the handles. Inspecter l’alignement des Inspeccione la alineación de los poignées. asideros.
  • Página 8 3 mm 3 mm English Français Español If it is not satisfactory, remove the Si ce n’être pas satisfaisant, enlève Si no es satisfactorio, quita el tornillo de manija que utiliza una 3 handle screw using a 3 mm Allen la vis de poignée utilisant un 3 mm wrench. la clé hexagonale coudée. llave de mm Allen. Remove the handle. Enlever la poignée. Quite la manija. Remove the handle and adapter. Enlever la poignée et l’adaptateur. Quita la manija y el adaptador. Repositionner la poignée. Recoloque la manija. Reposition the handle. Install the handle screw. Installez la vis de poignée. Instale el tornillo de manija.
  • Página 9 16x2 English Français Español All models: Tous les modèles: Todos los modeles Lightly coat the handle o-rings with Lubrifiez légèrement les joints to- Lubrique levemente los retenes the enclosed lubricant. riques à l’intérieur des poignées en anulares dentro de los mangos utilisant de la graisse de plomberie utilizando grasa blanca para Install the index caps on the hot blanche. plomería. and cold handles and pull rod assembly. Installez les bouchons d’eau Instale los botones de agua chaude et d’eau froide et caliente y fría y la asamblea de l'assemblage de tirette. tirador. Connect the supply lines to the Connectez les tuyaux d’arrivée Conecte las mangueras de suminis- stops. d’eau chaude et d’eau froide aux tro de agua caliente y fría a los les butées d’arrêt. topes. Use two wrenches, as shown in the diagram, Utilisez deux clés, tel qu’illustré.
  • Página 10 > 2 min English Français Español Remove the aerator. Retirez l’aérateur. Retire el aireador. Flush the faucet for at least two Rincez le robinet pendant au Lave el grifo durante al menos 2 minutes. moins 2 minutes. minutos. Install the aerator. Installez l’aérateur. Instale el aireador. Do not overtighten the Ne serrez pas trop No apriete el aireador aerator, or damage may l’aérateur, vous pour- en exceso, puesto que result.
  • Página 11 Installation / Installation / Instalación Petroleum-based plumbers putty may Le mastic de pétrole-basé peut Masilla de petróleo-basó puede damage some sink materials. Please endommager la surface de quelque dañar la superficie de algún bañeras. refer to the instructions included baignoires. S'il vous plaît consulter Consulte por favor al fabricante del with the sink regarding acceptable le fabricant du baignoire quant aux bañera con respecto a selladores sealants. enduits d'étanchéité acceptables. aceptables.
  • Página 12 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 16510xx1 / 16511xx1 97987000 97990xx0 16597xx0 94009000 97993xx0 98616000 16691xx0 94008000 97987000 98619xx0 98620xx0 88509xx0 96078000 14099001 xx = colors / couleurs / acabados 94067000 00 = chrome 82 = brushed nickel 83 = polished nickel...
  • Página 13 User Instructions / Instructions de service / Manejo fermé ouvert cerrado abierto cold froid chaud frío caliente...
  • Página 14 Cleaning / Nettoyage / Limpieza...
  • Página 15 • Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d'éviter d'endommager le produit, il est nécessaire d'en prendre soin.
  • Página 16 Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de net- toyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
  • Página 17 WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no- rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3) conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion. C.Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. F. Rubbed Bronze finish is subject to a 3-year limited warranty. Chrome and all PVD finishes are covered by the limited lifetime warranty. G. Hansgrohe Water Filtration System is subject to a 1-year limited warranty. Warranty does not include replacement filters.
  • Página 18 NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).
  • Página 20 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 • Fax 770-360-9887 www.hansgrohe-usa.com...

Este manual también es adecuado para:

Axor montreux 165111 serie