Caso WineDuett Touch 21 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para WineDuett Touch 21:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 68

Enlaces rápidos

Original-
Bedienungsanleitung
WineDuett Touch 21
Artikel-Nr. 635
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Caso WineDuett Touch 21

  • Página 1 Original- Bedienungsanleitung WineDuett Touch 21 Artikel-Nr. 635...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: [email protected] Sie finden die aktuellste Version der Bedienungsanleitung auch auf unserer Homepage: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 00635 26-03-2019 EU Druck- und Satzfehler vorbehalten.
  • Página 3 3.5.3 Metallagerböden ....................16     3.5.4 Herausnehmen der Böden ................16     Elektrischer Anschluss .................. 16     Aufbau und Funktion ................ 16     Gesamtübersicht ..................... 17     Bedienung und Betrieb ..............17     Bedienelemente und Anzeige ................ 17  ...
  • Página 4 13.5 Setup ........................ 29     13.5.1 Setup location requirements: ................29     13.5.2 The handle installing ..................30     13.5.3 Shelves ..................... 30     13.5.4 To remove a shelf ..................... 30     13.6 Electrical connection ..................30  ...
  • Página 5 23.2 Inventaire et contrôle de transport ..............43     23.3 Déballage ......................43     23.4 Elimination des emballages ................43     23.5 Mise en place ....................43     23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ............43    ...
  • Página 6 Messa in funzione ................57     32.1 Indicazioni di sicurezza .................. 58     32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto ..........58     32.3 Disimballaggio ....................58     32.4 Smaltimento dell’involucro ................58     32.5 Posizionamento ....................
  • Página 7 41.3 Fuentes de peligro ..................71     41.3.1 Peligro de incendio o de explosión ..............71     41.3.2 Peligro de electrocución ..................71     Puesta en marcha ................72     42.1 Instrucciones de seguridad ................72  ...
  • Página 8 Veiligheid ................... 83     51.1 Gebruik volgens de voorschriften ..............83     51.2 Algemene veiligheidsinstructies ..............84     51.2.1 Brand- oder Explosiegevaar ................85     51.2.2 Gevaar door elektrische stroom ................ 85     Ingebruikname ................... 86  ...
  • Página 9: Bedienungsanleitung

    Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr WineDuett Touch 21 dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie ihn sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
  • Página 10: Haftungsbeschränkung

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
  • Página 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Kühlen von Getränken bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
  • Página 12: Gefahrenquellen

    Das Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, ► sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Lagern Sie im Gerät keine Lebensmittel, da die ►...
  • Página 13: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere ► feuergefährliche Gase und Flüssigkeiten in der Nähe von diesem oder anderen Gerät(en). Die Gase können eine Brandgefahr darstellen oder explodieren. Beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf. ► 2.3.2 Gefahr durch elektrischen Strom Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden...
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. 3.2 Lieferumfang und Transportinspektion Der WineDuett Touch 21 wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:  WineDuett Touch 21  6 verchromte Lagerböden  Bedienungsanleitung ►...
  • Página 15: Aufstellung

    3.5 Aufstellung 3.5.1 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:  Platzieren Sie Ihr Gerät auf einem ebenen, waagerechten Boden, der auch bei voll bestücktem Gerät ausreichend tragfähig ist. ...
  • Página 16: Metallagerböden

    3.5.3 Metallagerböden Jeder Boden kann herausgenommen werden um größere Flaschen zu lagern. 3.5.4 Herausnehmen der Böden Um einen Metallagerboden herauszunehmen, nehmen Sie zuerst die Flaschen heraus. Dann heben Sie den Boden leicht an und ziehen ihn dann heraus. ► Achten Sie sorgfältig darauf, dass die Metalllagerböden richtig eingerastet sind, bevor Sie Flaschen darauflegen.
  • Página 17: Gesamtübersicht

    4.1 Gesamtübersicht 1. SCHARNIER 6. TEMPERATURSTEUERUNG 2. BELEUCHTUNG 7. TEMPERATURANZEIGE 3. VENTILATOR-ABDECKUNG 8. TÜR 4. LAGERBODEN (6 Stück) 9. GLAS 5. FUSS 10. GRIFF 5 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
  • Página 18: Umstellung Celsius/Fahrenheit

    Mit den Tasten + und – lässt sich die Temperatur in Schritten von 1°C anpassen. Mit der Taste „Licht“ schalten Sie die Innenbeleuchtung an oder aus. Die Temperatur im Gerät hängt von der Umgebungstemperatur, der Anzahl der Flaschen sowie der gewählten Temperatur ab. Bitte beachten Sie, dass Ihr Gerät nur zum Kühlen von Getränken dient.
  • Página 19: Reinigung

    6.2 Reinigung  Innenraum  Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel, sowie einem weichen Lappen.  Tipp zur Geruchsneutralisation: Reinigen Sie den Innenraum mit handwarmem Wasser und etwas Backpulver (2 Teelöffel auf ¼ Liter Wasser), sowie einem weichen Lappen. ...
  • Página 20: Sicherheitshinweise

    7.1 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. ► Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen. 7.2 Störungsursachen und -behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen. Störung Mögliche Ursache Die Kühlleistung ist...
  • Página 21: Entsorgung Des Altgerätes

    8 Entsorgung des Altgerätes Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll. ►...
  • Página 22: Technische Daten

    10 Technische Daten Name Wine Duett Touch 21 Artikelnr. Leistung 140W Energieverbrauch bei eingestellten 20°C 168 kWh/a Spannung 220-240V, 50 Hz Maße außen (B/H/T) 345 x 805 x 545 mm 60 Liter Nutzinhalt in Litern bzw. 21 Flaschen Lagerplatz für z.B. Anzahl Standardweinflaschen Gewicht 22,45 kg...
  • Página 23 Original Operating Manual WineDuett Touch 21 Item No. 635...
  • Página 24: Operating Manual

    We wish you a lot of pleasure in using it! 11.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the WineDuett Touch 21 (referred to hereafter as the Device) and provide you with important information for the initial commissioning, safety, intended use and care of the device.
  • Página 25: Limitation Of Liability

    11.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
  • Página 26: General Safety Information

    12.2 General Safety information PLEASE NOTE Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. Examine the device for any visible external damages prior to ► using it. Never put a damaged device into operation. If the power cable or plug are damaged, then they must be ►...
  • Página 27: Sources Of Danger

    Please note Only customer service departments authorized by the ► manufacturer may carry out repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages. Defective components must always be replaced with original ►...
  • Página 28: Commissioning

    ► Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suffocation. 13.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the WineDuett Touch 21 is delivered with the following components:  WineDuett Touch 21  6 metal shelves ...
  • Página 29: Disposal Of The Packaging

    First plug in the device and switch it on, then put beverages into the device. Please note ► Only remove the blue protective film shortly before setting up the device in the location where it will be used, to prevent scratches and dirt accumulations. 13.4 Disposal of the packaging The packaging protects the device against damages during transit.
  • Página 30: The Handle Installing

     For energy saving reasons please ensure that the door is closed when the appliance is turned on. 13.5.2 The handle installing The device comes with 1 metal stainless steel handle. To install simply screw them to the door with the supplied screws. handle screw 13.5.3...
  • Página 31: Design And Function

     The connection between the device and the electrical network may employ a 3 meter long (max.) extension cable with a cross-section of 1.5 mm². The use of multiple plugs or gangs is prohibited because of the danger of fire that is involved with this. ...
  • Página 32: Complete Overview

    14.1 Complete overview 1. HINGE 6. TEMPERATURE CONTROLLER 2. LIGHT 7. TEMPERATURE DISPLAY 3. FAN MASK 8. DOOR FRAME 4. SHELF (6 pcs.) 9.GLASS 5. FOOT 10. HANDLE 15 Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. 15.1 Operating elements and displays The device transmits the following signal sounds as an acoustic feedback signal: Please note...
  • Página 33: Interchange Celsius/Fahrenheit

    You can set the temperature as your desire by pressing the buttons “+” and “-”on the panel to adjust the temperature in 1°C steps from 7-18°C. You can tune the interior light on or off by pressing the “Light” button. The temperature in the device depends on the room temperature, the quantity of bottles and the chosen temperature.
  • Página 34: Cleaning

    16.2 Cleaning  Interior space  Wash the inside with a damp cloth soaked in lukewarm water and a bit of mild detergent.  Tip for neutralisation of odors: Wash the inside with a damp cloth soaked in lukewarm water and baking soda solution. The solution should be about 2 tablespoons of baking soda to a quarter of water.
  • Página 35: Fault Indications And Rectification Of Faults

    17.2 Fault indications and rectification of faults The following table assists in localizing and rectifying minor faults. Fault Possible Cause Check the temperature control setting. External environment may require a higher setting. The door is open too often. The Device is not cold enough The door is not closed completely.
  • Página 36: Guarantee

    Please note ► Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away: Before you throw away your old device take off the doors and leave the shelves in place, so that children may not easily climb inside. 19 Guarantee We provide a 24 month guarantee for this product, commencing from the date of sale, for faults which are attributable to production or material faults.
  • Página 37 Mode d'emploi original Wine Duett Touch 21 N°. d'article 635...
  • Página 38: Mode D´emploi

    21 Mode d´emploi 21.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre WineDuett vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Página 39: Limite De Responsabilités

    Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 21.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
  • Página 40: Consignes De Sécurités Générales

    Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger. ► Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme. ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
  • Página 41: Sources De Danger

    Remarque Ne stockez aucun aliment dans l’appareil, car la température ► interne ne suffit pas à maintenir la fraîcheur des aliments. Les réparations doivent être effectuées uniquement par un ► professionnel qualifié, formé par le constructeur. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
  • Página 42: Dangers Du Courant Électrique

    22.3.2 Dangers du courant électrique Danger Danger de mort par électrocution ! Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension ! Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : Avant de changer l’ampoule de l'éclairage intérieur, arrêtez ►...
  • Página 43: Inventaire Et Contrôle De Transport

    23.2 Inventaire et contrôle de transport Le WineDuett Touch 21 est livré de façon standard avec les composants suivants :  WineDuett Touch 21  Mode d'emploi  6 rayonnages en métal Remarque ► Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
  • Página 44: L'installation De La Poignée

     Des températures ambiantes inférieures à 16 °C et supérieures à 32 °C peuvent également entraîner des limitations fonctionnelles.  Cet appareil est conçu pour fonctionner à l’intérieur.  Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximité...
  • Página 45: Raccordement Électrique

    23.6 Raccordement électrique Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :  Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à...
  • Página 46: Vue D'ensemble

    24.1 Vue d'ensemble 1. GOND 6. CONTROLEUR DE TEMPERATURE 2. LUMIERE 7. AFFICHAGE TEMPERATURE 3. COUVERCLE DU VENTILATEUR 8. ENCADREMENT PORTE 4. CLAYETTE (6 pcs.) 9.VITRE 5. PIED 10. POIGNEE 24.2 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
  • Página 47: Conversion Celsius Fahrenheit

    Vous pouvez paramétrer la température comme vous le souhaitez en pressant les touches „+“ et „-“ pour ajuster de 1°C jusqu’à 7-18°C. Vous pouvez allumer ou éteindre la lumière interne en pressant la touche « Lumière ». La température dans l’appareil dépend de la température ambiante, du nombre de bouteilles et de la température sélectionnée.
  • Página 48: Nettoyage

    25.2 Nettoyage  Intérieur  Nettoyez l’intérieur avec de l’eau tiède et du détergent doux avec un chiffon doux..  Conseil pour éviter les odeurs : nettoyez l’intérieur avec un peu d’eau tiède et de la levure chimique (2 cuillerées à thé dans ¼ de litre d’eau avec un chiffon doux. ...
  • Página 49: Origine Et Remède Des Incidents

    26.2 Origine et remède des incidents Le tableau suivant aide à la localisation et à la réparation des petits incidents. Incident Cause possible Vérifiez les paramètres de contrôle de la température. L’environnement externe peut nécessiter un paramétrage plus élevé. La porte est trop souvent ouverte. L’appareil n’est pas assez froide.
  • Página 50: Garantie

    Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères. Remarque ► Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de recyclage près de chez vous.
  • Página 51: Caractéristiques Techniques

    29 Caractéristiques techniques Désignation WineDuett Touch 21 N° d’article Puissance 140W 168 kWh/a Consommation d’énergie pour une température réglée à 20°C Tension 220-240V, 50 Hz Dimensions extérieures (l/h/p) 345 x 805 x 545 mm Capacité nette en litres 60 litres ou espace de stockage pour, p.
  • Página 52 Istruzioni d’uso originali WineDuett Touch 21 Articolo-N. 635...
  • Página 53: Istruzioni D´uso

    30 Istruzioni d´uso 30.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo l´apparecchio Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà in modo adeguato.
  • Página 54: Limitazione Della Responsabilità

    Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
  • Página 55: Utilizzo Conforme Alle Disposizioni

    Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente. ► Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni. ► Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso.
  • Página 56: Fonti Di Pericolo

    31.3 Fonti di pericolo 31.3.1 Pericolo d’incendio e d’esplosione Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’esplosione mediante la formazione di sovrappressione. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d’esplosione:...
  • Página 57: Pericolo Di Vita Dovuto A Corrente Elettrica

    ► o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati, questi vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
  • Página 58: Indicazioni Di Sicurezza

    ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. 32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il WineDuett Touch 21 viene fornito standard con le seguenti componenti:  WineDuett Touch 21  6 Ripiani di metallo ...
  • Página 59: Posizionamento

    32.5 Posizionamento 32.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:  Installare l’apparecchio su un pavimento piano e orizzontale, che sia sufficientemente portante anche quando l’apparecchio è pieno. ...
  • Página 60: Installazione Maniglia

    Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato.  La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°.
  • Página 61: Costruzione E Funzione

     La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Página 62: Diplay Temperatura

    34 Diplay Temperatura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 34.1 Comandi e display Indicazione ► I tasti „+“ e „-“ consente di regolare la temperatura tra 7 e 18°C in entrambi i ripiani superiori.
  • Página 63: Pulizia E Cura

    Ventilatore/Coperchio del Ventilatore   La polvere o qualcos’altro possono bloccare Ventilatore/Coperchio del Ventilatore e compromettere l’efficienza di raffreddamento dell’apparecchio. Liberare, aspirando, Ventilatore/Coperchio del Ventilatore nel caso sia necessario. 35.2.1 Muovere l’apparecchio Quando volete installare l’apparecchio in un altro luogo: Spegnere l’apparecchio e togliere la spina dalla presa della parete.
  • Página 64: Eliminazione Malfunzionamenti

    36 Eliminazione malfunzionamenti In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 36.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione ► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore.
  • Página 65: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Página 66: Dati Tecnici

    Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
  • Página 67 Manual del usuario WineDuett Touch 21 Ref. 635...
  • Página 68: Manual Del Usuario

    Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su WineDuett Touch 21 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Página 69: Limitación De Responsabilidad

    40.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Página 70: Instrucciones Generales De Seguridad

    ► debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por ► piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
  • Página 71: Fuentes De Peligro

    Nota La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico ► autorizado. Para desconectar el aparato, no tire del cable de alimentación ► ni transporte el aparato arrastrando el cable. No guarde en el aparato alimentos, ya que la temperatura ►...
  • Página 72: Puesta En Marcha

    ► Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia. 42.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte El WineDuett Touch 21 incluye los siguientes componentes de fábrica:  WineDuett Touch 21  6 estantes de metallo ...
  • Página 73: Eliminación Del Embalaje

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el período de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 42.5 Colocación 42.5.1...
  • Página 74: Fijación De Las Agarraderas

     La seguridad eléctrica del aparato sólo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños...
  • Página 75: Estructura Y Funciones

    43 Estructura y funciones Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato. 43.1 Descripción general 1. Bisagra 6. Panel de control 2. Luz 7. Indicator del temperatura 3. Tapa del ventilador 8. Marco de la puerta 4.
  • Página 76: Conmutación Celsius Fahrenheit

    Apretando los botones “+” y “-” ajusta la temperatura en pasos de 1°C. El botón „Luz“ sirve para encender y apagar la luz interior. La temperatura en el aparato depende de la temperatura ambiente, el número de botellas y la temperatura seleccionada. Tenga presente que su aparato únicamente sirve para enfriar bebidas.
  • Página 77: Transporte Del Aparato

     Consejo para neutralizar los olores: limpie el interior con agua templada y un poco de levadura (2 cucharillas en ¼ litro de agua), utilizando un paño suave.  Seguidamente, limpie y seque en profundidad el aparato con un trapo suave. ...
  • Página 78: Indicaciones De Avería

    46.2 Indicaciones de avería La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de pequeños fallos. Problema Causa posible No enfría - Compruebe el ajuste de temperatura. satisfactoriamente - El entorno necesita quizás de otros ajustes. - La puerta se abre demasiado frecuentemente. - La puerta no se cerró...
  • Página 79: Eliminación Del Aparato Usado

    El aparato no está previsto para el uso industrial. En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
  • Página 80: Datos Técnicos

    49 Datos técnicos Denominación Wine Duett Touch 21 Nº de art. Potencia 140W Consumo de energía con 20ºC ajustados. 168 kWh/a Conexión 220-240V, 50 Hz Dimensiones exteriores (An/H/P) 345 x 805 x 545 mm Capacidad útil en litros o bien, 60 litros capacidad de almacenaje para, p.ej.
  • Página 81 Originele Gebruiksaanwijzing WineDuett Touch 21 Artikelnummer 635...
  • Página 82: Gebruiksaanwijzing

    Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 50.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de WineDuett Touch 21 (vanaf hier ‘apparaat’ genoemd) en geeft u belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname, de veiligheid, het doelgerichte gebruik en het onderhoud van het apparaat.
  • Página 83: Aansprakelijkheid

    50.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
  • Página 84: Algemene Veiligheidsinstructies

    51.2 Algemene veiligheidsinstructies Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies: Controleer het apparaat voor de ingebruikname op aan de ► buitenkant zichtbare schaden. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik. Indien de aansluiting of de stekker beschadigd is, moet deze ►...
  • Página 85: Brand- Oder Explosiegevaar

    Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele ► vervangende onderdelen omgewisseld worden. Alleen bij die onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen voldoen. Bewaar in het apparaat geen voedingsmiddelen, omdat de ► binnentemperatuur niet voldoende koel is om levensmiddelen vers te houden. 51.2.1 Brand- oder Explosiegevaar WAARSCHUWING Bij ondeskundig gebruik van het apparaat bestaat brand- of...
  • Página 86: Ingebruikname

    Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking. 52.2 Leveringsomvang en transportinspectie De WineDuett Touch 21 wordt met de volgende onderdelen geleverd:  WineDuett Touch 21  6 metalen plateaus  Gebruiksaanwijzing ►...
  • Página 87: Verwijderen Van De Verpakking

     Reinig de binnenkant met handwarm water en een zachte doek.  Sluit het apparaat aan op het stroomnet en schakel het in, plaats daarna pas dranken in het apparaat. ► Verwijder de beschermfolie pas kort voordat het apparaat op de werkplek wordt neergezet, om zo krassen en vervuiling te voorkomen.
  • Página 88: Handvat Bevestigen

     Om redenen van energiebesparing, moet u ervoor zorgen dat de ovendeur is gesloten tijdens de operatie. 52.5.2 Handvat bevestigen Let u er a.u.b. op dat u het meegeleverde roestvrijstalen handvat voor de eerste ingebruikname aan de deur van het apparaat vastschroeft. Schuif daarbij het dichtingsrubber aan de achterkant opzij, om zo de voorgeboorde gaten vrij te maken.
  • Página 89: Opbouw En Functie

     Vergewis u er van dat de voedingskabel onbeschadigd is en niet onder de oven of over hete of scherpte oppervlakten gelegd is.  De elektrische veiligheid van het apparaat is alleen dan gegarandeerd wanneer het is aangesloten aan een reglementair geïnstalleerd systeem met aardkabels en veiligheidschakelaars.
  • Página 90: Bediening En Gebruik

    54 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. 54.1 Bedieningspaneel en display ► Met de knoppen + en - bovenste zone kunt u de temperatuur instellen (7°C - 18°C.) en onderste zone (10°C-18°C).
  • Página 91: Reiniging En Onderhoud

    55 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen. 55.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG Schenkt u eerst aandacht aan de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u met de...
  • Página 92: Storingen Verhelpen

    56 Storingen verhelpen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het verhelpen van storingen. Let u op de aanwijzingen om gevaren en beschadigingen te voorkomen 56.1 Veiligheidsvoorschriften VOORZICHTIG ► Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold.
  • Página 93: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    57 Afvoer van het oude apparaat Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen, die voor hun functioneren en veiligheid noodzakelijk waren. In het huishoudelijk afval of bij verkeerde behandeling kunnen deze stoffen de menselijke gezondheid en het milieu schade aanbrengen.
  • Página 94: Technische Gegevens

    59 Technische gegevens Apparaat Wine Duett Touch 21 Artikelnr. Vermogens 140W Energieverbruik bij instelling van 20°C 168 kWh/a Aansluitgegevens 220-240V, 50 Hz Afmetingen (B/H/D) 345 x 805 x 545 mm 60 liter Effectieve inhoud in liter resp. 21 flessen Opslagplek voor bijv. aantal standaardwijnflessen Netto gewicht 22,45 kg...

Tabla de contenido