Thule FreeWay 968 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para FreeWay 968:

Enlaces rápidos

5
6
Kontrollera spännkraften.
Controle la fuerza de apriete.
Check the tension.
Controllare la tensione.
Die Anzugskraft kontrollieren.
Zkontrolujte napětí.
Po nějaké době používání je nutné zkontrolovat
utažení šroubu. O půl otočky dotáhněte šestihranný
šroub a zkontrolujte, zda šroub pří otáčení klade
větší odpor.
šroub by měl vždy klást odpor.
Vérification de la force de tension.
Skontroluj pokrętło
Po pewnym czasie użytkowania pokrętło może się
obluzować. Dokręć sześciokątną śrubę o 1/2 obrotu
i sprawdź, czy obraca się ono z oporem.
pokrętło nigdy nie może być luźne
Ellenőrizze feszességüket.
Bizonyos használat után szükség lehet a fogantyú
Controleer de treksterkte.
feszességének ellenőrzésére. Húzza meg a hatlapfejű
csavart egy fél fordulattal, és ellenőrizze, hogy
elfordításkor feszesebb-e a fogantyú.
MEGJEGYZÉS: A fogantyú mindig feszesre kell
legyen beállítva.
Проверьте натяжение.
Tarkasta kiristysvoima.
Через некоторое время использования
багажника необходимо проверить натяжение с
помощью ручки. Затяните шестигранный винт
на половину оборота и убедитесь, что ручка не
поворачивается.
ПРИМЕЧАНИЕ: Ручка всегда должна быть
затянута.
Kontrollige pinguldust.
Teatud kasutusaja järel vőib olla tarvis kontrollida
nupu pinguldust. Pinguldage kuuskant-kruvi poole
pöörde vőrra ja kontrollige, et nupus on selle
pööramisel suurem vastujőud.
Märkus: Nupp peab alati olema pinguldatud olekus.
Preverite napon.
Po določenem času uporabe preverite, da je gumb
še vedno trdno privit. Obrnite inbus vijak za polovico
in pazite, da je napon gumba ob obratu večji.
Pazite: Gumb naj bo vedno napet.
½
ok
Not ok
982
Bike Frame Adapter
Locking wire
Temporary registration
Light board
plate
Thule FreeWay 968
Adapter
Wall Hanger
ok
not ok
Thule Sweden AB, Borggatan 5, 335 73 Hillerstorp, SWEDEN
968001
20180406
501-7265-04
loading

Resumen de contenidos para Thule FreeWay 968

  • Página 1 MEGJEGYZÉS: A fogantyú mindig feszesre kell legyen beállítva. Проверьте натяжение. Tarkasta kiristysvoima. Thule Sweden AB, Borggatan 5, 335 73 Hillerstorp, SWEDEN Через некоторое время использования багажника необходимо проверить натяжение с помощью ручки. Затяните шестигранный винт на половину оборота и убедитесь, что ручка не...
  • Página 2 ½ 90mm Innan du börjar montera – gå igenom hela monteringsanvisningen och kontrollera att allt finns med. Läs ’’Viktiga anvisningar’’ innan produkten tas i bruk. Установите ручку, как показано на рисунке. Затяните винт, чтобы ручку нельзя было ослабить рукой. Ослабьте винт, поворачивая его на пол-оборота, чтобы...
  • Página 3 Before you begin, please read the assembly intructions carefylly. Make sure that all parts are included in the package. You should also read the ”Important instructions” section about driving performance etc.
  • Página 4 Vor Montagebeginn die gesamte Montageanleitung durchlesen, den Lieferumfang kontrollieren und vor der Anwendung die „Wichtigen Anweisungen“ durchlesen.
  • Página 5 Avant de commencer, lire attentivement les instructions de montage et vérifier qu’il ne manque aucune pièce. Voir par ailleurs impérativement ”Conseils importants” avant d’utiliser l’équipement.
  • Página 6 • Ker nosilec za kolesa in naložena kolesa zastirajo zadnje luči in registrsko tablico vozila, namestite svetilno tablico. • Če nosilca za kolesa ne uporabljajte, ga odstranite. • Thule ne odgovarja za osebne poškodbe in/ali poškodovanje lastnine oziroma posledično izgubo zaradi nepravilne namestitve ali uporabe izdelka Thule.
  • Página 7 Enne jalgrattahoidiku paigaldamist lugege tähelepanelikult montaažijuhendit. Lue tarkoin ohjeet, ennen kuin aloitat. Tarkista, että kaikki osat ovat mukana. Lue Veenduge, et pakend sisaldab kõiki detaile. Lugege ka osa "Tähtsad juhised", milles ”Tärkeitä ohjeita” ennen kuin otat tuolteen käyttöön. on toodud andmed selle kohta, kuidas jalgrattahoidik mõjutab auto sõiduomadusi jne.
  • Página 8 задние фары и номерной знак, необходимо установить световую полосу. • Снимайте багажник с автомобиля, когда вы им не пользуетесь. • Thule не несет ответственности за причиненый личный вред и/или материальный ущерб, или за косвенные убытки, вызванные неправильной установкой или использованием любого изделия Thule. •...
  • Página 9 Összeszerelés elõtt tanulmányozza át figyelmesen a vonatkozó útmutatót. Ellenõrizze, Prima di cominciare, leggere attentamente le istruzioni di montaggio. Assicurarsi hogy a csomagban minden alkatrész megtalálható-e. Olvassa el továbbá a vezetési che tutti i componenti siano presenti nella confezione. Leggere altresì la sezione teljesítményrõl szóló...
  • Página 10 • Při nepoužívání by se měl držák jízdních kol z vozidla demontovat. • Zdejmij bagażnik z samochodu, gdy go nie używasz. • Thule neručí za žádné osobní nebo věcné škody nebo za jakékoli následné škody, • Thule nie bierze na siebie odpowiedzialności za obrażenia ciała oraz szkody které...