Plum PLAY Toddlers Tower Instrucciones De Montaje página 33

令人不适。
使用时请勿贴近耳朵! 使用不当可能会导致听力损伤
请勿对产品进行任何改装,否则可能导致人身伤害或危险。
勿将螺母和螺丝拧得过紧,否则会使其扭断并可能造成结构损
坏。
让动物与产品保持安全距离。
IS
VIÐVÖRUN!
Lágmarksaldur notanda 18 mánuðir • Samsetning af hálfu fullorðinna
áskilin • Eftirlit af hálfu fullorðinna áskilið öllum stundum • Hámarksþyngd
notanda 50 kg • Aðeins til notkunar innanhúss • Aðeins til notkunar
utanhúss • Geymið leiðbeiningahandbókina til síðari uppflettingar •
Rólusæti verður að vera a.m.k. 200 mm yfir jörðu • Setjið á slétt yfirborð
í a.m.k. 2 m fjarlægð frá öllum byggingum eða hindrunum eins og
girðingum, bílskúrum, húsum, hangandi greinum, þvottasnúrum eða
rafmagnsvírum • Má ekki koma fyrir á steypu, malbiki eða öðru hörðu
yfirborði • Festingunni skal koma fyrir til að hindra að ramminn opnist
meðan á notkun stendur • Mælt er með því að allir helstu hlutarnir/
festingarnar séu skoðaðir reglubundið (þ.e. í byrjun tímabilsins og
mánaðarlega eftir það) m.t.t. þess hvort þeir séu öryggir, vel smurðir (ef
málmar), hafi enga skarpa odda/brúnir og séu óskemmdir. Skiptið um,
smyrjið og/eða herðið þegar þörf krefur. Sé það ekki gert, getur það valdið
meiðslum eða hættu • Skoða þarf reglubundið alla aukahlutir eins og
rólur, keðjur, reipi o.s.frv. Skiptið um aukahluti ef merki eru um skemmdir.
Sé það ekki gert, getur það valdið meiðslum eða hættu • Það kann að vera
viðeigandi að tryggja að rólan snúi ekki í sólarátt til að koma í veg fyrir að
yfirborðið verði óþægilega heitt • Má ekki nota nálægt eyranu! Misnotkun
getur valdið heyrnarskemmdum • Vinsamlegast gerið engar breytingar
á vörunni, það getur valdið meiðslum eða hættu • Vinsamlegast haldið
dýrum í öruggri fjarlægð frá vörunni
FI
VAROITUS!
Ei alle 18 kuukauden ikäisille lapsille • Aikuisen on koottava tuote •
Aikuisen on valvottava käyttöä koko ajan • Käyttäjän enimmäispaino
50 kg • Vain kotikäyttöön • Vain ulkokäyttöön • Säilytä nämä ohjeet •
Keinuistuimen on oltava vähintään 200 mm:n korkeudella maasta •
Sijoita trampoliini tasaiselle alustalle siten, että ympärillä on vähintään
2 metriä vapaata tilaa. Varmista, ettei lähellä ole aitaa, autotallia, taloa,
roikkuvia oksia, pyykkinarua, sähkölinjoja tai muita esteitä • Älä asenna
betonin, asfaltin tai muun kovan alustan ylle • Kiinnitä ankkuri maahan,
jotta kehikko ei nouse käytön aikana • Suosittelemme tarkistamaan
säännöllisesti (esimerkiksi kauden alussa ja sitten joka kuukausi), että
kaikki tärkeimmät osat/kiinnitysosat ovat turvallisia, kunnolla öljyttyjä
(jos metallisia) ja ehjiä ja ettei niissä ole teräviä kulmia/reunoja. Vaihda,
öljyä ja/tai kiristä tarvittaessa. Muutoin seurauksena voi olla tapaturma
tai vaaratilanne • Tarkista kaikki lisäosat, kuten keinut, ketjut, köydet jne.
säännöllisesti heikentyneiden osien varalta. Vaihda lisäosat, mikäli niissä
on merkkejä kulumisesta. Muutoin seurauksena voi olla tapaturma
tai vaaratilanne • Kannattaa varmistaa, että liukuosa ei ole aurinkoon
päin, jotta pinnasta ei tulisi epämiellyttävän kuuma • Älä käytä korvien
lähellä! Väärinkäyttö voi aiheuttaa kuulovaurioita • Älä muuntele tuotetta.
Tuotteen muuntelu voi johtaa tapaturmaan tai vaaratilanteisiin • Pidä
eläimet turvallisen etäisyyden päässä tuotteesta.
JP
警告!
ご使用は月齢18か月以上に限ります。
大人の方が組み立てる必要があります。
常時、大人の方の監視が必要です。
最大耐荷重50kg
ご家庭での使用に限ります。
屋外での使用に限ります。
マニュアルは大事に保管してください
ブランコ座席は地面から200mm以上の高さに設置する必要
があります
フェンス、車庫、住宅、覆いかぶさった枝、物干し、電
線などの構造物や障害物から最低2m離れた水平な面に設
置してください。
コンクリート、アスファルトなどの固い面の上には設置
しないでください。
使用中フレームが持ち上がらないようにアンカーを設置
してください
定期的(つまり、使用期間の最初とその後は毎月)すべ
ての主な部品や備品が安全で、十分に潤滑油が塗布され
ていて(金属の場合)、尖ったポイントや端がなく、欠
陥がないことを点検することをお勧めします。必要であ
れば交換、潤滑油の塗布、締め付けを行います。点検を
怠った場合、怪我をしたり、危険を引き起こす原因とな
ります。
ブランコ、チェーン、ロープなどすべての付属部品は、
老朽していないか定期的に点検する必要があります。老
朽している場合は、付属部品を交換してください。点検
を怠った場合、怪我をしたり、危険を引き起こす原因と
なります。
表面が熱くならないように、スライドは日光が当たる方
向に向けにあ用にするといいでしょう
耳の近くで使用しないでください! 誤用により、聴覚に
損傷を与える場合があります
製品を改造しないでください。怪我をしたり、危険の原
因となります。
この製品と動物の間に安全な距離があるようにしてくだ
さい。
NO
ADVARSEL!
Minimum brukeralder 18 måneder • Må monteres av voksne • Må
være under kontinuerlig oppsyn av voksne • Maksimal brukervekt 50
kg • Kun for hjemmebruk • Kun for utendørs bruk • Oppbevar denne
bruksanvisningen for senere bruk • Huskesetet må være minst 200 mm
over bakken • Plasseres på en plan overflate minst 2 meter fra eventuelle
bygninger eller hindringer, f.eks. gjerde, garasje, hus, overhengende
grener, tørkesnorer eller elektriske ledninger • Må ikke monteres over
betong, asfalt eller andre harde overflater • Ankeret skal monteres for
at rammen ikke skal kunne løftes under bruk • Det anbefales at man
regelmessig (på begynnelsen av sesongen og deretter hver måned)
kontrollerer at alle hoveddelene og festene er sikre, godt festet, godt oljet
(for metalldeler), ikke har noen skarpe punkter eller kanter og er hele.
Bytt ut deler, olje dem eller stram dem til når nødvendig. Hvis du unnlater
å gjøre dette, kan det medføre skader eller fare • Alle festede deler og
tilbehør, f.eks. husker, kjettinger, tau osv. må kontrolleres regelmessig
for slitasje. Bytt ut deler som har tegn til slitasje. Hvis du unnlater å gjøre
dette, kan det medføre skader eller fare • Det kan være nødvendig å påse
at sklien ikke er rettet direkte mot solen for å forhindre at overflaten blir
ubehagelig varm • Må ikke brukes i nærheten av øret! Feil bruk kan føre til
hørselsskader • Du må ikke utføre endringer på produktet, da dette kan
føre til skade eller fare • Hold dyr på trygg avstand fra dette produktet.
PT
AVISO!
Idade mínima do utilizador: 18 meses • Necessária a montagem por um
adulto • Necessária a supervisão de adultos em todas as ocasiões • Peso
máximo do utilizador: 50 kg • Apenas para uso doméstico • Apenas para
uso no exterior • Guarde este manual de instruções nos seus registos
• O lugar de baloiço deve estar, no mínimo, a 200 mm acima do chão •
Colocar numa superfície nivelada a, pelo menos, 2 metros de distância
de qualquer estrutura ou obstrução, como uma cerca, garagem, casa,
ramos de árvore suspensos, cordas da roupa ou cabos elétricos • Não
pode ser instalado sobre cimento, asfalto ou qualquer outra superfície
dura • A escora destina-se a ser fixada para evitar que a estrutura se
levante durante a utilização • Aconselhamos a, de forma regular (ou seja,
no início da temporada de utilização e depois mensalmente), verificar
se todas as peças principais/fixações estão fixas, bem oleadas (se forem
metálicas), não têm bordas afiadas e estão intactas. Substituir, olear e/
ou apertar sempre que necessário. O incumprimento destas instruções
pode resultar num ferimento ou perigo • Quaisquer acessórios, como
baloiços, correntes, cordas, etc., têm de ser verificados regularmente
quanto a danos de deterioração. Substituir quaisquer acessórios se
houver sinais de deterioração. O incumprimento destas instruções pode
resultar num ferimento ou perigo • Poderá ser apropriado garantir que
o escorrega não voltado na direção principal do sol para impedir que a
superfície fique desconfortavelmente quente • Não utilizar próximo dos
ouvidos! A utilização indevida poderá causar danos na audição • Não faça
nenhuma modificação ao produto, pois pode resultar num ferimento ou
perigo • Mantenha os animais a uma distância segura deste produto.
RO
AVERTISMENT!
Vârsta minimă a copilului: 18 de luni • Asamblarea de către un adult
este obligatorie • Supravegherea de către un adult este necesară în
permanență • Greutatea maximă a utilizatorului: 50 kg • Doar pentru
uz casnic • Doar pentru utilizare în aer liber • Păstrați acest manual de
instrucțiuni pentru a-l consulta ulterior • Scaunul pentru leagăn trebuie
să fie montat la cel puțin 200 mm deasupra solului • Amplasați pe o
33
loading

Este manual también es adecuado para:

27552ad69