Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANTA TÉRMICA – MANUAL DE INSTRUCCIONES
OVERBLANKET- INSTRUCTION MANUAL
COUVERTURE THERMIQUE - MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANTA TÉRMICA- MANUAL DE INSTRUÇÕES
MAH 1750 (170X100CM) / MAH 2050 (200X170CM)
Sonifer, S.A.
Avenida de Santiago, 86
30007 Murcia
España
E-mail:
Made in P.R.C.
Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así
podrá obtener los mejores resultados y la máxima seguridad de uso.
Read this manual carefully before running this appliance and save it for reference in order to obtain the
best results and ensure safe use.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser cet appareil et conservez-le pour toute consultation
future. C'est la seule façon d'obtenir les meilleurs résultats et une sécurité optimale d'utilisation.
Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar este aparelho e guarde-o para consulta futura. Só assim,
poderá obter os melhores resultados e a máxima segurança na utilização.
loading

Resumen de contenidos para Orbegozo MAH 1750

  • Página 1 MANTA TÉRMICA – MANUAL DE INSTRUCCIONES OVERBLANKET- INSTRUCTION MANUAL COUVERTURE THERMIQUE - MANUEL D’INSTRUCTIONS MANTA TÉRMICA- MANUAL DE INSTRUÇÕES MAH 1750 (170X100CM) / MAH 2050 (200X170CM) Sonifer, S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia España E-mail: [email protected] Made in P.R.C.
  • Página 2 MAH 1750 / 2050 ESPAÑOL Indicaciones generales de seguridad 1. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años superior personas capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de...
  • Página 3 MAH 1750 / 2050 8. No manipule el aparato con las manos mojadas. 9. No sumergir el aparato en agua o cualquier otro líquido. 10. Antes de su limpieza observe que el aparato está desconectado. 11. El aparato debe instalarse acuerdo reglamentación nacional para instalaciones eléctricas.
  • Página 4 MAH 1750 / 2050 • Cuando se almacena el aparato, espera a que se enfríe antes de doblarlo. • No doblar el aparato colocando objetos en su parte superior durante su almacenaje. • Examine el aparato frecuentemente por si hay signos de desgaste o daño.
  • Página 5 MAH 1750 / 2050 • Utilice el producto sin doblar y evite el planchado de pliegues. • Utilice la almohadilla con vigilancia directa, especialmente si lo usan personas inválidas, disminuidas, insensibles al calor, enfermos o niños. • La funda y la almohadilla se pueden lavar, siempre que haya desenchufado el mando.
  • Página 6 MAH 1750 / 2050 FUNCIONAMIENTO La manta térmica puede oler a plástico durante el primer uso pero desaparecerá después de un corto periodo de tiempo. ENCENDIDO / APAGADO Para usar el aparato, primero conecte el mando a la manta y después el enchufe del mando a una toma de corriente.
  • Página 7 MAH 1750 / 2050 SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS QUE APARECEN EN LA MANTA Por favor, lea las instrucciones. No usar la manta doblada. No insertar alfileres ni agujas. No tratar con lejía. La manta es lavable a mano. No limpiar en seco.
  • Página 8 MAH 1750 / 2050 ENGLISH General Safety Instructions 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 9 MAH 1750 / 2050 10. Make sure the appliance has been unplugged before cleaning. 11. This appliance must be installed following the national regulations for electrical installations. 12. This appliance is for household use only. 13. In case that you need a copy of the instruction manual, you can ask for it writing an email to [email protected].
  • Página 10 MAH 1750 / 2050 • Check the appliance frequently for signs of wear or damage. If such signs exist or if the appliance has been improperly used or does not work, return it to the dealer before reconnecting it. • This product is not designed for medical use in hospitals.
  • Página 11 MAH 1750 / 2050 • The pad can be washed. You always have to unplug the controller from pad. • If the device is used for a prolonged period on the highest setting, burning of the skin may result. • Do not use the product if it is wet or in rooms with a high level of humidity, such as bathrooms etc.
  • Página 12 MAH 1750 / 2050 Shutdown: Select the level 0 on the remote to turn off the overblanket and unplug from the wall outlet. TEMPERATURE LEVELS Level 0: off. Level 1: minimum heat. Level 2: medium heat. Level 3: maximum heat.
  • Página 13 MAH 1750 / 2050 Do not dry clean Do not dry the blanket in the dryer. Do not use on babies. The blanket cannot be ironed. Disposal of old electrical appliances. The European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
  • Página 14 MAH 1750 / 2050 FRANÇAIS Conseils généraux de sécurité 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur voire ne disposant pas des connaissances et de l'expérience nécessaires en cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute sécurité...
  • Página 15 MAH 1750 / 2050 9. Ne jamais placer l´appareil près dans l´eau ou autre liquide. 10. Avant de nettoyer l´appareil, vérifiez s´il est bien débranché. 11. L´appareil doit être installé suivant les normes nationaux pour les installations électriques. 12. Cet appareil est seulement apte pour une utilisation domestique.
  • Página 16 MAH 1750 / 2050 • Lorsque l'appareil est entreposé, attendez pour le refroidir avant de le plier. • Ne pas plier l'appareil en plaçant des objets pendant son stockage. • Vérifiez fréquemment l'appareil pour détecter les signes d'usure ou d'endommagement. Si de tels signes existent ou si l'appareil a été...
  • Página 17 MAH 1750 / 2050 • Utilisez le produit sans le plier et évitez la formation de plis. • Le coussin doit être utilisé sous surveillance directe, en particulier lorsqu'il est utilisé par des personnes handicapées, insensibles au chauffage ou malades ou lorsqu'elles sont utilisées par des enfants.
  • Página 18 MAH 1750 / 2050 • Ne coupez pas ou ne transpercez pas la veste chauffante. Ne faites pas de trous à l’aide d’épingles ou d’un objet contondant, ne la démontez pas. FONCTIONNEMENT La couverture peut sentir plastique lors de la première utilisation, mais il va disparaître après une courte période de temps.
  • Página 19 MAH 1750 / 2050 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage du couverture est lavable. Le procédé de lavage est déterminé. Examiner occasionnellement son carnet de vérifier que le cordon flexible ne présente pas de traces d’usure et le régulateur n’est pas endommagé. Si vous trouvez toute utilisation des dégâts de cesser de la couverture et le pendre pour le service.
  • Página 20 MAH 1750 / 2050 Enlevement des appareils ménagers usagés. La directive européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent, et réduire l’impact sur la...
  • Página 21 MAH 1750 / 2050 PORTUGUÊS INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA 1. Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho...
  • Página 22 MAH 1750 / 2050 9. Não mergulhe o aparelho em agua nem em nengum outro liquido. 10. Antes de efectuar a sua limpeza comprobé que o aparelho está desligado. 11. O aparelho deve ser instalado de acordo com a regulamentação nacional para instalações eléctricas.
  • Página 23 MAH 1750 / 2050 • Quando o aparelho estiver armazenado, aguarde para esfriar antes de dobrá-lo. • Não dobre o aparelho colocando objectos sobre ele durante o armazenamento. • Verifique o aparelho com frequência por sinais de desgaste ou danos. Se tais sinais existem ou se o aparelho foi indevidamente utilizado ou não funciona,...
  • Página 24 MAH 1750 / 2050 • Utilize o producto sem dobrar e evite engomar as pregas. • Utilize a almofada com vigilância directa, especialmente se for utilizada por pessoas inválidas, com deficiências, insensíveis ao calor, doentes ou crianças. • A almofada pode ser lavada. Você sempre tem que desconectar o controlador do pad.
  • Página 25 MAH 1750 / 2050 OPERAÇÃO A manta pode cheiro plástico durante a primeira utilização, mas que desaparece após um curto período de tempo. ON/OFF Para utilizar o dispositivo, conecte primeiro o controlador para a manta e, em seguida, conecte o controlador a uma tomada eléctrica.
  • Página 26 MAH 1750 / 2050 SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS QUE APARECEM NA MANTA Por favor, leia as instruções. Não usar a manta dobrada. Não introducir alfinetes nem agulhas. Não tratar com lixívia. A manta é lavável a mão. Não limpeza em seco.

Este manual también es adecuado para:

Mah 2050