Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
WR 36DF • WR 36DG
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and understand
this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual available for other
users and owners before they use the power tool. This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la mort
ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce produit.
Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil motorisé. Garder ce
mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et propriétaires avant qu'ils utilisent
l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para
que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe
ser guardado en un lugar seguro.
WR36DF
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Designed for operating in USA & Canada only.
When this product is used in areas other than the USA & Canada,
we cannot guarantee the product quality and performance.
Cordless Impact Wrench
Clé à choc sans fi l
Llave de impacto inalámbrica
WR36DG
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo HPT WR 36DF

  • Página 1 When this product is used in areas other than the USA & Canada, we cannot guarantee the product quality and performance. Model Cordless Impact Wrench WR 36DF • WR 36DG Modèle Clé à choc sans fi l Modelo Llave de impacto inalámbrica...
  • Página 53: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específi camente recomendada por metabo HPT. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 54 Español c) No exponga las herramientas eléctricas a la e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio lluvia o a la humedad. adecuado en todo momento. La entrada de agua en una herramienta eléctrica Esto permite un mayor control de la herramienta aumentará...
  • Página 55: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español e) Mantenga adecuadamente las herramientas d) Bajos condiciones abusivas, podría eléctricas y los accesorios. Verifi que el fallo expulsarse líquido de la pila; evite todo de alineación o de unión de las partes móviles, contacto. En caso de que se produzca la rotura de las partes y otras condiciones contacto accidentalmente, enjuague con que puedan afectar a la operación de la...
  • Página 56 6. Cuando trabaje en lugares elevados, despeje el área centro de reparaciones autorizado por metabo HPT. de otras personas y tenga en cuenta las condiciones 16. Maneje con cuidado las herramientas eléctricas.
  • Página 57: Instrucciones Importantes De Seguridad Para Usar La Llave De Impacto Inalámbrica

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE 3. Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, cargue las SEGURIDAD PARA USAR LA LLAVE DE baterías recargables metabo HPT tipo serie BSL18 IMPACTO INALÁMBRICA y serie multivoltaje. Otros tipos de baterías podrían explotar causando lesiones y daños.
  • Página 58: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    éste se PRECAUCIÓN recalentase y dañase. USE ÚNICAMENTE BATERÍAS metabo HPT. 14. SIEMPRE espere 15 minutos por lo menos entre las ¡OTROS MODELOS DE BATERÍAS PODRÍAN cargas para evitar que el cargador se recaliente.
  • Página 59: Advertencia De La Batería De Litio

    Español 8. No la utilice en un lugar donde se genere gran ADVERTENCIA DE LA BATERÍA DE LITIO electricidad estática. Para ampliar su duración, la batería de litio está equipada 9. Si hay una fuga de la batería, mal olor, se genera con la función de protección para detener la salida.
  • Página 60: A Propósito Del Transporte De La Batería De Iones De Litio

    Español ● Para el transporte en el extranjero, deberá A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE LA cumplir con las leyes internacionales y las BATERÍA DE IONES DE LITIO normas y regulaciones del país de destino. Al transportar una batería de iones de litio, tenga en cuenta las siguientes precauciones.
  • Página 61: Póngalas A Disposición De Otros Usuarios

    Español ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!
  • Página 62: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 63: Especificaciones

    Español ESPECIFICACIONES 1. Llave de impacto inalámbrica Modelo WR36DF WR36DG Modo 4 0–1,500 /min Modo 3 0–1,200 /min Velocidad sin carga Modo 2 0–900 /min Modo 1 0–600 /min Perno ordinario 15/32" (M12) –1-7/16" (M36) 15/32" (M12) –1-5/16" (M33) Capacidad Pernos de gran resistencia a la 3/8"...
  • Página 64: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN 1. Conecte el cable de alimentación del cargador a APLICACIONES una toma. Cuando el cable de alimentación esté ○ Apretado y afl ojado de cualquier tipo de pernos y conectado, el testigo indicador de carga parpadeará tuercas pasa aseguerar estructuras.
  • Página 65 Español ○ Si el ventilador de refrigeración no funciona, póngase Tabla 2 en contacto con un Centro Técnico autorizado de Signifi cado metabo HPT y solicite su reparación. Estado del Estado de la lámpara de la cargador indicadora indicación (2) Temperatura de las baterías La temperatura de las baterías se muestra en la...
  • Página 66: Cómo Recargar El Dispositivo Usb

    Español ADVERTENCIA Forma de hacer que las baterías duren más ○ Antes de usar, compruebe el cable de conexión (1) Recarque las baterías antes de que se hayan agotado USB en busca de cualquier defecto o daño. completamente. Usar un cable USB defectuoso o dañado puede Si siente que la potencia de la herramienta eléctrica provocar emisiones de humo o incendios.
  • Página 67: Antes De La Utilización

    Español (2) Encienda el enchufe de alimentación USB (Fig. 9) ANTES DE LA UTILIZACIÓN Cuando encienda el enchufe de alimentación USB, el Compruebe el área de trabajo para cerciorarse de que testigo indicador de alimentación USB se encenderá. esté libre de escombros y bien ordenada. Cubierta de goma Despeje el área de personal innecesario.
  • Página 68 Marcas ● Por favor utilice los accesorios especifi cados en las instrucciones de manejo y en el catálogo de metabo HPT. De lo contrario, se podrían producir Fig. 15 lesiones o accidentes. ● Asegúrese de instalar fi rmemente el casquillo PRECAUCIÓN...
  • Página 69 Español 6. Apretar y afl ojar pernos (1) Retirada del gancho. Se debe seleccionar primero un cubo hexagonal que Extraiga los tornillos que sujetan el gancho con un coincida con el perno o la tuerca. A continuación, destornillador Philips. (Fig. 17) monte el cubo en el yunque, y agarre la tuerca que va a ser apretada con el cubo hexagonal.
  • Página 70 Español NOTA Lámpara indicadora Interruptor del indicador Tenga cuidado de no dar sacudidas fuertes al de batería restante de batería restante panel de la pantalla o romperlo. Pueden producirse problemas. 9. Cómo utilizar la luz LED Cuando se tira del interruptor, la luz LED iluminará automáticamente la parte de la punta de la Panel de visualización herramienta.
  • Página 71 Español 10. Función del selector de modo de apriete (1) Interruptor selector del modo Alto/Bajo (Fig. 22) El modo de apriete cambia entre 4 velocidades de PRECAUCIÓN rotación diferentes cada vez que se presiona el ● No someta el panel de interruptores a impactos interruptor selector del modo Alto/Bajo.
  • Página 72 Español (2) Interruptor selector de modo de parada automática Pulsar el interruptor selector de modo de parada automática alterna el modo. Interruptor selector de modo de parada automática Avance: Modo de parada automática Reversa: Modo lento automático Fig. 23 (3) Modo de parada automática Se detiene automáticamente después de transcurrido el periodo establecido.
  • Página 73 Español (4) Modo lento automático Se detiene por un tiempo preestablecido y/o cambia la velocidad automáticamente a una velocidad preajustada. Pulse el botón pulsador hacia la posición de reversa (“L”), luego pulse el interruptor selector de modo de parada Automática para seleccionar el ajuste. Interruptor selector de modo de parada automática Botón pulsador Reversa...
  • Página 74: Precauciones Operacionales

    Español (3) Diámetro del perno PRECAUCIONES OPERACIONALES La tensión de apriete diffi ere según el diámetro del 1. Reposo de la herramienta después de un perno. Generalmente, cuanto mayor sea el diámetro funcionamiento prolongado del perno, mayor será la tensión de apriete. Tras una tarea de apriete de pernos de larga (4) Condiciones de apriete duración, deje la unidad en reposo durante unos...
  • Página 75: Mantenimiento E Inspección

    Para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios de mantenimiento y reparación deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR metabo HPT.
  • Página 76 Aviso importante sobre las pilas de las herramientas inalámbricas de metabo HPT Utilice siempre una de nuestras pilas genuinas. No podemos garantizar la seguridad y el funcionamiento de nuestra herramienta eléctrica inalámbrica cuando...
  • Página 77: Guia De Identificacion De Problemas

    (apagado) y retire el enchufe de la lijadora de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste. ● Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deberán ser realizadas únicamente por técnicos de servicio califi cados. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT. Problema Posible Causa Posible Solución...
  • Página 78: Accessorios

    HPT. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos. NOTA Las especifi caciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT. ACCESORIOS ESTÁNDAR WR36DF/ La batería, el cargador de baterías, la carcasa de plástico y la funda de la batería no se WR36DG incluyen.
  • Página 79 Español Dimensión Diámero idóneo del perno Dimensión H Dimensiones del cubo principal S de la boca Nº de entre caras Nombre del producto Forma Gran Pernos en impulsora código opuestas de la øF tensión (ordinario) (pequeño) pulgadas cuadrada boca hexagonal 15/16"...
  • Página 80 ángulo entre el cubo y el cubo y el aprietatuercal, o cuando haya que trabajar en un espacio muy angosto. Nº de código 986062 58 mm 955088 106 mm NOTA Las especifi cationes están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.
  • Página 84 Please contact Koki Holdings America Ltd. at 1-800-59-TOOLS (toll free), or metabo HPT AUTHORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER regarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE,contacter Koki Holdings America Ltd. au 1-800-59-TOOLS (appel gratuit), ou UN SERVICE APRÈS-VENTE D’OUTILS ÉLECTRIQUE AGRÉÉ...

Este manual también es adecuado para:

Wr 36dg

Tabla de contenido