Instalación - Roger SMARTY Serie Instrucciones Y Advertencias Para El Instalador

Automatismos para cancelas batientes
Tabla de contenido
8.
INSTALLAZIONE AUTOMAZIONE SMARTY • INSTALLATION SMARTY DRIVE UNIT •
INSTALLATION DES SMARTY ANTRIEBS • INSTALLATION DE ACTIONNEUR •
INSTALACIÓN DEL ACTUADOR • INSTALAÇÃO ACCIONADOR
IT
INSTALLAZIONE
• Il pistone SMARTY può essere installato indifferentemente a destra o a sinistra.
• Fissare il pistone alla staffa posteriore e a quella anteriore lubrificando i punti
di rotazione.
• Muovendo manualmente il cancello verificare che tutta la corsa sia regolare e
senza attriti.
EN
INSTALLATION
• The SMARTY piston may be installed on the right or left hand side.
• Fasten the piston to the rear bracket and to the front bracket, lubricating the
pivot points.
• Move the gate manually and check that it moves smoothly throughout its en-
tire travel without impediment or friction.
DE
INSTALLATION
• Der Kolben SMARTY kann unterschiedslos rechts oder links installiert werden.
• Den Kolben am hinteren Bügel und am vorderen Bügel befestigen, dabei die
Rotationspunkte schmieren.
• Das Tor von Hand bewegen und prüfen, dass sein Lauf regelmäßig und reibung-
slos erfolgt.
9.
COLLEGAMENTI ELETTRICI • ELECTRICAL CONNECTIONS • ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE • CONNE-
XIONS ÉLECTRIQUES • CONEXIONES ELÉCTRICAS • LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
I collegamenti elettrici e il collaudo dei motoriduttori SMARTY sono illustrati
IT
in figura e nel manuale di installazione della centrale di comando .
The electrical connections and test procedure for SMARTY gear motors are illustrated
EN
in the figure and in the installation manual of the control unit.
Die elektrischen Anschlüsse und die Abnahme der Antriebe SMARTY sind in
DE
der Abbildung und im Installationshandbuch des Steuergeräts dargestellt.
Les raccordements électriques et le contrôle des motoréducteurs SMARTY
FR
sont illustrés dans la figure et dans le manuel d'installation de la centrale de
commande.
Las conexiones eléctricas y el ensayo de los motorreductores SMARTY se han
ES
ilustrado en la figura y en el manual de instalación de la central de mando.
PT
As ligações elétricas e o ensaio dos moto redutores SMARTY são ilustrados
na figura e no manual de instalação da unidade de controlo.
FR
INSTALLATION
• Le piston SMARTY peut être installé indifféremment à droite ou à gauche.
• Fixer le piston à l'étrier arrière et l'étrier avant en lubrifiant les points de rota-
tion.
• Tout en actionnant manuellement le portail, vérifier que toute la course soit
régulière et dépourvue de frottements.
ES
INSTALACIÓN
• El pistón SMARTY puede instalarse tanto a la derecha como a la izquierda.
• Fije el pistón al estribo trasero y al delantero lubricando los puntos de rotación.
• Moviendo a mano la cancela, compruebe que toda la carrera sea homogénea
y no presente roces.
PT
INSTALAÇÃO
• O pistão SMARTY pode ser instalado quer no lado direito quer no lado esquer-
do.
• Fixe o pistão ao suporte traseiro e ao dianteiro lubrificando as articulações.
• Movendo manualmente o portão verifique se todo o curso é regular e sem
atritos.
Z
Y
X
3 x 2.5 mm²
Z
Y
X
13
Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Roger SMARTY Serie

Tabla de contenido