Página 1
TC-PL 900 Manual de instrucciones original Cepillo Original operating instructions Hand-Held Electric Planer South America Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 1 Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 1 10.10.2017 13:49:00 10.10.2017 13:49:00...
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega (fi g. 1/2/3/16) 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
Página 7
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
¡Atención! corriente adecuadas reducen el riesgo de Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una una descarga eléctrica. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Evitar el contacto corporal con superficies siones o daños. Por este motivo, es preciso leer con toma de tierra como tubos, calefaccio- atentamente estas instrucciones de uso.
Página 9
tor con el dedo o si se deja conectado a la miento del aparato. Reparar las piezas daña- hora de enchufarlo a la toma de corriente. das antes de usar el aparato. Numerosos ac- • Retirar las herramientas de ajuste o la llave cidentes se deben a herramientas eléctricas antes de conectar el aparato.
• dos filos. Cuando un filo deja de estar afilado Cepillo de mano eléctrico • se le puede dar la vuelta a la cuchilla. Bolsa para recogida de polvo • • Las cuchillas de cepillar romas no pueden Tope en paralelo •...
¡Aviso! 5.1 Ajuste del espesor de la viruta El valor de emisión de vibraciones indicado se (fi g. 4/pos. 1) ha calculado conforme a un método de ensayo Girando el botón de ajuste para el espesor de la normalizado, pudiendo, en algunos casos excep- viruta (1) se puede ajustar en intervalos de 0,1 cionales, variar o superar el valor indicado depen- mm de 0 a 3 mm.
6. Manejo varilla de medición de la profundidad de los escalones (12) de tal forma que se muestre la profundidad deseada. Volver a apretar el 6.1 Interruptor ON/OFF (fi g. 8) • tornillo de fijación (11). El cepillo de mano eléctrico está equipado con un interruptor de seguridad para prevenir Ancho de los escalones: accidentes.
8.3 Cambiar la cuchilla del cepillo (fi g. 12-13) 1. Ajuste correcto m Atención: ¡Retirar el enchufe de la toma de Resultado: Superfi cie lisa corriente antes de iniciar cualquier tipo de trabajo en la máquina! 2. Ranuras en la superfi cie Problema: El corte de la cuchilla del cepillo (o Para cambiar la cuchilla del cepillo se necesita la las dos cuchillas) no es paralelo con respecto...
9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
Página 15
Table of contents 1. Safety information 2. Layout and items supplied (Fig. 1/2/3/16) 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning and maintenance 9. Disposal and recycling 10. Storage - 15 - Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 15 Anl_SA_TC_PL_900_SPK8.indb 15...
Página 16
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Important! getting an electric shock if you are electrically When using equipment, a few safety precautions grounded. • must be observed to avoid injuries and damage. Keep the tool away from rain and moisture/ Please read the complete operating manual with wet conditions.
Página 18
• better control over the tool in unexpected Have your tool repaired only by authorized situations. specialists using original replacement parts. • Wear suitable clothes. Never wear loose This will ensure that your tool remains safe fitting clothes or jewelry. Keep hair, clothes to use.
2. Layout and items supplied 3. Proper use (Fig. 1/2/3/16) The hand-held electric plane is designed for pla- ning, rabating and chamfering pieces of wood. 2.1 Layout 1. Setting knob for the chip depth The machine is to be used only for its prescribed 2.
Keep the noise emissions and vibrations to a uncover the rear part of the planing soleplate. minimum. Note: The parking soleplate (14) is not designed • Only use appliances which are in perfect wor- to be removed. king order. • Service and clean the appliance regularly.
7. Replacing the power cable 6.2 Practical tips m Important: Only ever bring the hand-held elec- tric plane towards the workpiece while switched If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel 6.2.1 Planing surfaces to avoid danger.
9. Disposal and recycling Clean the knife seat before fi tting. Install the kni- ves in reverse order. Check that the planing knife conforms with both ends of the planing shaft. The unit is supplied in packaging to prevent its Always replace both knives to ensure a uniform being damaged in transit.
Página 23
** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
Página 24
4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Características técnicas Tensión de red: ....... 230 V~ 50 Hz Consumo de energía: ......... 900 W Velocidad marcha en vacío: ....16.500 rpm Profundidad de corte: ......0-3 mm Profundidad de cepillado: ...... 0-15 mm Anchura cepillado: ........82 mm Clase de protección: ........
Página 26
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
Página 27
Características técnicas Tensión de red: ....... 230 V~ 50 Hz Consumo de energía: ......... 900 W Velocidad marcha en vacío: ....16.500 rpm Profundidad de corte: ......0-3 mm Profundidad de cepillado: ...... 0-15 mm Anchura cepillado: ........82 mm Clase de protección: ........
Para hacer válido el derecho de garantía: 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Autorizados Einhell para aten- ción de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría y atención adecuada/profesional.
Red de Centros de Servicio Autorizados Einhell Bogotá - Cundinamarca Armenia – Quindío JCH Company Centro Electromecanico de Armenia Dir. Carrera 45 A No. 168 – 32 Dir. Carrera 21 No. 17 – 53 Tel. +57 (1) 679 8229 Tel. +57 (6) 744 5462 [email protected]...
Página 30
Cartagena – Bolívar Manizales – Caldas Anclajes Cartagena JC Máquinas y Repuestos del Café Dir. Transversal 54 No. 27 – 30 Local 1 Bosque, Dir. Calle 18 No. 24 – 14 sector San Isidro Tel. +57 (6) 883 0676 – 880 0542 Tel.
Página 31
Pereira – Risaralda Electrocenter Dir. Carrera 7 No. 29 – 33, Centro Tel. +57 (6) 345 3689 e-mail. [email protected] Pitalito – Huila Agrotec Pitalito Dir. Carrera 6 No. 3 – 45, Ba Trinidad Tel. +57 319 2604410 e-mail. [email protected] Santa Marta – Magdalena Comercializadora Metropolitana Ltda Dir.
Página 32
Características técnicas Tensión de red: ....... 110 V~ 60 Hz Consumo de energía: ......... 900 W Velocidad marcha en vacío: ....16.500 rpm Profundidad de corte: ......0-3 mm Profundidad de cepillado: ...... 0-15 mm Anchura cepillado: ........82 mm Clase de protección: ........
**Para averiguar el servicio técnico de Einhell autorizado más próximo, comuníquese al (01) 319-0660 extensión 650 o al e-mail: [email protected].
Página 34
El presente certifi cado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna res- ponsabilidad con respecto a los productos Einhell. Importa y garantiza en el Perú: Ardiles Import S.A.C.
Página 35
Características técnicas Tensión de red: ....... 220 V~ 60 Hz Consumo de energía: ......... 900 W Velocidad marcha en vacío: ....16.500 rpm Profundidad de corte: ......0-3 mm Profundidad de cepillado: ...... 0-15 mm Anchura cepillado: ........82 mm Clase de protección: ........