Enlaces rápidos

Quick Instruction Guide
Type HD8766 - HD8767
READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
loading

Resumen de contenidos para Philips Saeco Moltio HD8766

  • Página 1 Quick Instruction Guide Type HD8766 - HD8767 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL Register your product and get support at www.philips.com/welcome...
  • Página 2 Put the CD in your PC’s CD drive and you will be guided to the desired document. You may also go to www.philips.com/support to download the latest version of the user manual (refer to the type number listed on the cover page).
  • Página 3 CD avec le manuel complet dans la langue souhaitée. Insérer le CD dans le lecteur de l'ordinateur pour accéder au document désiré. Consulter le site www.philips.com/support pour télécharger la dernière version du manuel d'utilisation (se référer au numéro du modèle indiqué...
  • Página 4 EN - CONTENT - PAG.6 SAFETY INSTRUCTIONS ......................................6 FIRST INSTALLATION......................................10 MANUAL RINSE CYCLE......................................11 FIRST ESPRESSO / COFFEE ....................................12 MY FAVORITE ESPRESSO ....................................12 CHANGING COFFEE BEANS ....................................13 ADJUSTING THE CERAMIC COFFEE GRINDER ...............................15 FROTHING MILK ........................................16 HOT WATER........................................16 DESCALING ........................................17 BREW GROUP CLEANING ....................................20 CLASSIC MILK FROTHER CLEANING..................................21 CLEANING OF THE COFFEE BEAN HOPPER, THE TRAY AND THE COMPARTMENT ....................21 WARNING SIGNALS (YELLOW COLOUR) ................................22...
  • Página 5 FR - TABLE DES MATIÈRES- PAG.26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....................................26 PREMIÈRE INSTALLATION ....................................28 CYCLE DE RINÇAGE MANUEL ....................................29 PREMIER CAFÉ EXPRESSO / CAFÉ ..................................30 MON CAFÉ EXPRESSO IDÉAL ....................................30 REMPLACEMENT CAFÉ EN GRAINS ..................................31 RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ EN CÉRAMIQUE ..............................33 COMMENT ÉMULSIONNER LE LAIT ..................................34 EAU CHAUDE ........................................34 DÉTARTRAGE ........................................35...
  • Página 6 Safety instructions www.philips.com/support Norme di sicurezza Philips to avoid a hazard. EN - SAFETY INSTRUCTIONS • This machine is not intended for use by This machine is equipped with safety features. persons (including children) with reduced Nevertheless read the safety instructions care-...
  • Página 7 Safety instructions www.philips.com/support Norme di sicurezza stop working properly. In this case repair is By ensuring this product is disposed of cor- not covered under your warranty! rectly, you will help prevent potential negative • Do not keep the machine at temperature...
  • Página 8 Norme di sicurezza le riparazioni devono essere eseguite da un IT - NORME DI SICUREZZA centro assistenza autorizzato da Philips per La macchina è dotata di dispositivi di sicurezza. evitare qualsiasi pericolo. È tuttavia necessario leggere attentamente le • La macchina non è destinata all'uso da parte...
  • Página 9 Safety instructions www.philips.com/support Norme di sicurezza panno morbido inumidito con acqua. • Eff ettuare la decalcifi cazione della macchina regolarmente. Sarà la macchina a segnalare Il simbolo riportato sul prodotto o sulla quando è necessario procedere alla decalci- confezione indica che il prodotto non può essere fi cazione.
  • Página 10 Instructions www.philips.com/support Istruzioni FIRST INSTALLATION PRIMA INSTALLAZIONE Insert the drip tray with grill Push gently on the edge of Remove the water tank by Rinse and fi ll the water tank Always carry the full wa- into the machine. Make sure the water tank door to re- pulling the handgrip.
  • Página 11 Instructions www.philips.com/support Istruzioni When the process is com- When the warm-up is com- The machine performs an The machine is ready for the pleted the machine starts plete place a container under automatic rinsing cycle. manual rinse cycle. warming up.
  • Página 12 Instructions www.philips.com/support Istruzioni Once the water has been dis- Repeat step 5 to 7 until the water tank is empty and the no At the end, fi ll the water tank pensed, remove and empty water icon appears. again up to the MAX level.
  • Página 13 Instructions www.philips.com/support Istruzioni CHANGING COFFEE BEANS SOSTITUZIONE CAFFÈ IN GRANI Lift the sides of the coff ee bean hopper with both hands. Switch the selector to the position. Removing the cof- It may happen that the selector can not be switched fee bean hopper as it is blocked by coff ee beans.
  • Página 14 Instructions www.philips.com/support Istruzioni Press the MENU button. Scroll the pages by pressing the Press the button or the button to select the type of Coff ee bean MENU button until the icon shown above is displayed. coff ee beans in the coff ee bean hopper.
  • Página 15 Instructions www.philips.com/support Istruzioni If you have not emptied the coff ee duct and grinder, you need to brew at least two coff ees before you can taste the new coff ee beans. When you change coff ee blend and switch to decaf- feinated coff ee, still some caff eine traces might be present even after having run the emptying cycle.
  • Página 16 Instructions www.philips.com/support Istruzioni FROTHING MILK COME EMULSIONARE IL LATTE Danger of scalding! Di- spensing may be prece- ded by small jets of hot water. Use the appropriate pro- tective handle only. Pericolo di scottature! All’inizio dell’ e rogazione possono verifi carsi brevi...
  • Página 17 Instructions www.philips.com/support Istruzioni To stop the hot water dispensing press the button. Remove the container. Per interrompere l’ e rogazione di acqua calda premere il tasto Rimuovere il contenitore. DESCALING - 35 min. DECALCIFICAZIONE - 35 min. When the “CALC CLEAN” symbol is displayed, you need to descale the machine.
  • Página 18 Instructions www.philips.com/support Istruzioni Empty the drip tray. Remove the Classic Milk Frother from The machine enters the pro- Press the button. the hot water/steam wand. Remove the gram. “INTENZA+” water fi lter from the wa- ter tank if it was installed and replace it with the small white original one.
  • Página 19 Instructions www.philips.com/support Istruzioni When this icon is displayed, Repeat steps 11 to 15. Then Rinse the water tank and fi ll Press the button to start the rinsing cycle. the water tank is empty. continue with step 17. it up to the MAX level with fresh water.
  • Página 20 Instructions www.philips.com/support Istruzioni BREW GROUP CLEANING PULIZIA DEL GRUPPO CAFFÈ Turn off the machine and unplug the power cord. Remove and clean the coff ee To remove the brew group, Carry out maintenance to the Remove the coff ee ground drawer and open the service door.
  • Página 21 Instructions www.philips.com/support Istruzioni CLASSIC MILK FROTHER CLEANING PULIZIA MONTALATTE CLASSICO Remove the external part Remove the external part of the Classic Milk Frother and of the Classic Milk Frother wash it with lukewarm water. and wash it with lukewarm water.
  • Página 22 Instructions www.philips.com/support Istruzioni WARNING SIGNALS (YELLOW COLOUR) SEGNALI DI AVVISO (GIALLO) The machine is warming up The machine is performing You need to replace the “IN- The brew group is being reset to brew coff ee and dispense the rinse cycle. Wait until this TENZA+”...
  • Página 23 CA6700 product number: HD5061 availability and purchasing oppor- tunities in your country. Soluzione decalcifi cante Visita il negozio online Philips per Grasso numero prodotto: CA6700 verifi care la disponibilità e le op- numero prodotto: HD5061 portunità di acquisto nel tuo Paese.
  • Página 24 Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité falls modifi ziert werden. Alle Reparaturen DE - SICHERHEITSHINWEISE müssen durch ein von Philips autorisiertes Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen aus- Kundendienstzentrum ausgeführt werden, gestattet. Dennoch sollten Sie die beschriebe- um jede Gefahr zu vermeiden.
  • Página 25 Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité vorgenommen wird, sollte abgewartet wer- ordnung Nr. 151 vom 25. Juli 2005 “Umsetzung den, bis das Gerät abkühlt. der Richtlinien 2005/95/EG, 2002/96/EG und • Keinesfalls heißes oder kochendes Wasser in 2003/108/EG, hinsichtlich der Verringerung des den Tank füllen.
  • Página 26 FR - CONSIGNES DE SÉCURITÉ les réparations doivent être eff ectuées par La machine est dotée de dispositifs de sécurité. un centre d’assistance agréé par Philips pour Il est toutefois nécessaire de lire attentivement éviter tout danger. les prescriptions de sécurité contenues dans le •...
  • Página 27 Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité à son nettoyage. équipements électriques et électroniques et à • Ne pas remplir le réservoir avec de l'eau l’ é limination des déchets ». chaude ou bouillante. Utiliser uniquement Ce produit est conforme à la Directive euro- de l’...
  • Página 28 Hinweise www.philips.com/support Instructions ERSTE INBETRIEBNAHME PREMIÈRE INSTALLATION Die Abtropfschale mit Rost Leicht auf die Seite der Tür Den Wassertank durch Zie- Den Wassertank mit fri- Ist der Wassertank voll, in das Gerät einsetzen. Über- des Wassertanks drücken, hen am Griff entnehmen.
  • Página 29 Hinweise www.philips.com/support Instructions Nach Beendigung des Vor- Nach Abschluss der Aufheiz- Das Gerät führt einen auto- Das Gerät ist für den manu- gangs beginnt das Gerät die phase einen Behälter unter matischen Spülzyklus aus. ellen Spülzyklus bereit. Aufheizphase. den Auslauf stellen.
  • Página 30 Hinweise www.philips.com/support Instructions Nach der Wasserausgabe Den Vorgang ab Punkt 5 bis Punkt 7 wiederholen, bis der Anschließend den Wasser- den Behälter entfernen und Wassertank leer ist und das Symbol Wasser fehlt angezeigt tank erneut bis zum Füll- leeren. wird.
  • Página 31 Hinweise www.philips.com/support Instructions WECHSEL DER KAFFEEBOHNEN REMPLACEMENT CAFÉ EN GRAINS Den Kaff eebohnenbehälter anheben, indem er mit beiden Den Wahlschalter in Position stellen. Entnahme des Händen auf beiden Seiten angefasst wird. Eventuell kann der Wahlschalter nicht eingestellt Kaff eebohnenbe- werden, da er durch Kaff eebohnen blockiert wird. In diesem Falle den Wahlschalter vor und zurück bewe-...
  • Página 32 Hinweise www.philips.com/support Instructions Die Taste MENU so oft drücken, bis das obige Symbol Die Taste oder die Taste drücken, um die im Kaf- angezeigt wird. feebohnenbehälter vorhandene Kaff eebohnensorte anzu- Anwahl der wählen. Kaff eebohnen Die Taste MENÜ drücken, um die Einstellung zu bestä- tigen.
  • Página 33 Hinweise www.philips.com/support Instructions Wurden die Kaff eezufuhr und das Mahlwerk nicht entleert, so müssen mindestens zwei Tassen Kaff ee ausgegeben wer- den, bevor das volle Aroma der neuen Kaff eebohnensorte genossen werden kann. Bei einem Wechsel des Kaff eebohnentyps und bei der Umstellung auf koff einfreien Kaff ee besteht die Möglichkeit, dass auch nach einem Entleerungszyklus...
  • Página 34 Hinweise www.philips.com/support Instructions AUFSCHÄUMEN VON MILCH COMMENT ÉMULSIONNER LE LAIT Verbrennungsgefahr! Beim Start können heiße Wasserspritzer austreten. Ausschließlich den spezi- ellen Schutzgriff benut- zen. Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’ e au Einen Behälter zu 1/3 mit...
  • Página 35 Hinweise www.philips.com/support Instructions Um die Ausgabe von heißem Wasser abzubrechen, die Taste drücken. Den Behälter entfernen. Pour interrompre la distribution d’ e au chaude, appuyer sur la touche Enlever le récipient. ENTKALKEN - 35 Min. DÉTARTRAGE - 35 min. Wird das Symbol “CALC CLEAN” angezeigt, so muss das Entkalken vorgenommen werden.
  • Página 36 Hinweise www.philips.com/support Instructions Die Abtropfschale leeren. Den klassischen Milchaufschäumer von Das Gerät startet das Pro- Die Taste drücken. der Dampf-/Heißwasserdüse abziehen. gramm. Den Wasserfi lter “INTENZA+” (soweit vorhanden) aus dem Wassertank her- ausziehen und durch den kleinen wei- ßen Original-Filter ersetzen.
  • Página 37 Hinweise www.philips.com/support Instructions Wird dieses Symbol ange- Die Vorgänge von Punkt 11 Den Tank ausspülen und bis Die Taste drücken, um den Spülzyklus zu starten. zeigt, so ist der Wassertank bis Punkt 15 wiederholen. zum Füllstand MAX mit fri- leer.
  • Página 38 Hinweise www.philips.com/support Instructions REINIGUNG DER BRÜHGRUPPE NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION Das Gerät ausschalten und das Netzkabel herausziehen. Den Kaff eeauff angbehälter Die Taste «PUSH» drücken Die Wartung der Brühgruppe Den Kaff eesatzbehälter entfernen und die Servicetür öff nen. herausnehmen und reinigen.
  • Página 39 Hinweise www.philips.com/support Instructions REINIGUNG DES KLASSISCHEN MILCHAUFSCHÄUMERS NETTOYAGE MOUSSEUR À LAIT CLASSIQUE Den äußeren Teil des klas- Den äußeren Teil des klassischen Milchaufschäumers entfer- sischen Milchaufschäumers nen und mit lauwarmem Wasser reinigen. entfernen und mit lauwar- Den oberen Teil des klassischen Milchaufschäumers von der mem Wasser reinigen.
  • Página 40 Hinweise www.philips.com/support Instructions HINWEISSIGNALE (GELB) SIGNAUX D’AVERTISSEMENT (JAUNE) Gerät in Aufheizphase für die Das Gerät führt einen Spül- Der Wasserfi lter “INTEN- Brühgruppe in der Rückstel- Ausgabe von Kaff ee, Heiß- zyklus aus. Warten bis den ZA+” muss ausgetauscht lungsphase nach einem Zu- wasser und Dampf.
  • Página 41 Produktnummer: CA6700 Produktnummer: HD5061 lips für die Verfügbarkeit und die Kaufmöglichkeiten in Ihrem Land. Solution détartrante Visitez le magasin en ligne Philips Graisse numéro produit : CA6700 pour vérifi er la disponibilité et les numéro produit : HD5061 opportunités d'achat dans votre Pays.
  • Página 42 No obstante, es necesario leer atenta- rán ser efectuadas por un centro de asisten- mente las instrucciones de seguridad que aquí cia técnica autorizado por Philips. se describen para evitar daños accidentales a • Esta máquina no debe ser utilizada por per- personas o cosas.
  • Página 43 Normas de seguridad www.philips.com/support Indicações para a segurança hirviendo. Utilizar sólo agua fría. sus residuos". • No utilizar para la limpieza polvos abrasi- Este producto cumple con la directiva europea vos o detergentes agresivos. Es sufi ciente 2002/96/CE. con utilizar un paño suave humedecido con agua.
  • Página 44 Indicações para a segurança devem ser realizadas por um centro de as- PT - INDICAÇÕES PARA A SEGURANÇA sistência autorizado pela Philips, para evitar A máquina está dotada de dispositivos de se- qualquer perigo. gurança. Contudo, é necessário que leia atenta- •...
  • Página 45 Normas de seguridad www.philips.com/support Indicações para a segurança • Não encha o reservatório com água quente rectiva europeia 2002/96/CE. ou a ferver. Utilize apenas água fria. • Não utilize pós abrasivos ou detergentes agressivos para a limpeza. É sufi ciente um pano macio humedecido com água.
  • Página 46 Instrucciones www.philips.com/support Instruções PRIMERA INSTALACIÓN PRIMEIRA INSTALAÇÃO Introducir la bandeja de go- Presionar delicadamente en Extraer el depósito de agua Llenar el depósito de agua Cuando esté lleno, el teo junto con la rejilla en la el lateral de la puerta del tirando de la empuñadura.
  • Página 47 Instrucciones www.philips.com/support Instruções Una vez terminado el proce- Tras el calentamiento, colo- La máquina realiza un ciclo La máquina está lista para so, la máquina da inicio a la car un recipiente bajo la sa- de enjuague automático. el ciclo de enjuague manual.
  • Página 48 Instrucciones www.philips.com/support Instruções Tras haber suministrado el Repetir el procedimiento del punto 5 al punto 7 hasta que el A continuación, volver a lle- agua, retirar y vaciar el re- depósito de agua esté vacío y aparezca el símbolo de falta nar el depósito de agua has-...
  • Página 49 Instrucciones www.philips.com/support Instruções SUSTITUCIÓN DEL CAFÉ EN GRANO SUBSTITUIÇÃO DE CAFÉ EM GRÃOS Extraer el contenedor de café en grano sosteniéndolo por los Poner el selector en la posición Extracción del lados con ambas manos. Es posible que el selector esté bloqueado por algún contenedor de grano de café...
  • Página 50 Instrucciones www.philips.com/support Instruções Pulsar el botón MENU . Pasar las opciones pulsando el Pulsar el botón o el botón para seleccionar el tipo Selección del café botón MENU hasta que se muestre el símbolo de aquí de granos de café presente en el contenedor de café en grano.
  • Página 51 Instrucciones www.philips.com/support Instruções En caso de no vaciar el conducto de café y el molinillo de café, será necesario suministrar al menos dos cafés antes de poder degustar plenamente el nuevo tipo de café en grano. Al cambiar de tipo de café en grano y pasar a un café...
  • Página 52 Instrucciones www.philips.com/support Instruções CÓMO ESPUMAR LECHE COMO BATER O LEITE ¡Riesgo de quemaduras! Al principio del suminis- tro se pueden producir pequeñas salpicaduras de agua caliente. Utilizar sólo la empuñadura de protección específi ca. Perigo de queimaduras! No início da distribui- ção podem verifi car-se...
  • Página 53 Instrucciones www.philips.com/support Instruções Para interrumpir el suministro de agua caliente, pulsar el botón Retirar el recipiente. Para interromper a distribuição de água quente pressione a tecla Remova o recipiente. DESCALCIFICACIÓN - 35 min DESCALCIFICAÇÃO - 35 min. El símbolo “CALC CLEAN” visualizado indica que es necesario proceder a la descalcifi cación.
  • Página 54 Instrucciones www.philips.com/support Instruções Vaciar la bandeja de goteo. Quitar el Montador de leche Clásico del La máquina da inicio al pro- Pulsar el botón tubo de vapor/agua caliente. Extraer el grama. fi ltro de agua “INTENZA+” (en su caso) del depósito de agua y sustituirlo por el fi ltro blanco original.
  • Página 55 Instrucciones www.philips.com/support Instruções Este símbolo indica que el Repetir las operaciones del Enjuagar el depósito y lle- Pulsar el botón para poner en marcha el ciclo de enjua- depósito de agua está vacío. punto 11 al punto 15; a con- narlo con agua fresca hasta gue.
  • Página 56 Instrucciones www.philips.com/support Instruções LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAFÉ LIMPEZA DO GRUPO CAFÉ Apagar la máquina y desconectar el cable de alimentación. Extraer el cajón de recogida Para extraer el grupo de café, Realizar el mantenimiento Sacar el cajón de recogida de posos y abrir la puerta de ser- de café...
  • Página 57 Instrucciones www.philips.com/support Instruções LIMPIEZA DEL MONTADOR DE LECHE CLÁSICO LIMPEZA DO BATEDOR DE LEITE CLÁSSICO Quitar la pieza exterior del Quitar la pieza exterior del Montador de leche Clásico y la- Montador de leche Clásico y varla con agua templada.
  • Página 58 Instrucciones www.philips.com/support Instruções SEÑALES DE AVISO (AMARILLO) SINAIS DE AVISO (AMARELO) Máquina en fase de calenta- La máquina está realizando Es necesario sustituir el fi ltro Grupo de café en fase de res- miento para el suministro de un ciclo de enjuague. Esperar de agua “INTENZA+”.
  • Página 59 CA6702 número do produto: CA6706 número do produto: CA6704 Solución descalcifi cante Grasa Visite la tienda en línea de Philips número de producto: CA6700 número de producto: HD5061 para comprobar la disponibilidad y las ofertas de compra en su país.
  • Página 60 Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso. The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen. Le producteur se réserve le droit d‘apporter des modifi cations au produit sans aucun préavis. El fabricante se reserva el derecho a realizar modifi...

Este manual también es adecuado para:

Saeco moltio hd8767