Enlaces rápidos

Quick Instruction Guide
Type HD8760
READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Philips Saeco Minuto HD8760

  • Página 1 Quick Instruction Guide Type HD8760 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWNLOAD USER MANUAL FROM WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT Register your product and get support at www.philips.com/welcome...
  • Página 2 Per le istruzioni complete scaricare il manuale utente dal WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT Herzlich Willkommen in der Welt von Philips Saeco! Registrieren Sie sich auf der Internetseite WWW. PHILIPS.COM/WELCOME und erhalten Sie Hinweise und Aktualisierungen zur Wartung. In diesem Heft werden die Hinweise für den korrekten Betrieb des Geräts in Kurzform dargestellt.
  • Página 3 Welkom in de wereld van Philips Saeco! Registreer u op de site WWW.PHILIPS.COM/WELCOME om advies en updates te ontvangen over het onderhoud. In dit boekje zijn de instructies voor de juiste werking van de machine in het kort beschreven. Download voor de volledige instructies de gebruikershandleiding op WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT Välkommen till Philips Saecos värld! Registrera dig på...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    EN - CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS ..................................6 FIRST INSTALLATION ..................................10 FIRST ESPRESSO/COFFEE .................................. 11 MY FAVORITE ESPRESSO ................................... 12 ADJUSTING THE COFFEE GRINDER ..............................13 DESCALING ...................................... 13 BREW GROUP CLEANING .................................. 16 WARNING SIGNALS ..................................17 MAINTENANCE PRODUCTS ................................19 IT - INDICE NORME DI SICUREZZA ..................................
  • Página 5 FR - TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ .................................. 22 PREMIÈRE INSTALLATION ................................. 24 PREMIER CAFÉ EXPRESSO / CAFÉ ............................... 25 MON CAFÉ EXPRESSO IDÉAL ................................26 RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ ................................27 DÉTARTRAGE ....................................27 NETTOYAGE DU GROUPE DE DISTRIBUTION ............................30 SIGNAUX D'AVERTISSEMENT ................................
  • Página 6: Safety Instructions

    Only have repairs hopper. If ground coff ee, instant coff ee or carried out by a service centre authorised by any other substance is put in the coff ee bean Philips to avoid a hazard. hopper, it may damage the machine.
  • Página 7 Safety instructions www.philips.com/support Norme di sicurezza • Let the machine cool down before inserting or removing any parts. • Never use warm or hot water to fi ll the wa- symbol on the product or on its pack- ter tank. Use only cold non sparkling drink- aging indicates that this product may not be ing water.
  • Página 8 Tutte tori o analoghe sorgenti di calore. le riparazioni devono essere eseguite da un • Immettere nel contenitore sempre e soltan- centro assistenza autorizzato da Philips per...
  • Página 9: Norme Di Sicurezza

    Safety instructions www.philips.com/support Norme di sicurezza to caff è in grani. Caff è in polvere, solubile, Ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 nonché altri oggetti, se inseriti nel conteni- luglio 2005, n. 151 "Attuazione delle Direttive tore caff è in grani, possono danneggiare la 2005/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relati- macchina.
  • Página 10: First Installation

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni FIRST INSTALLATION PRIMA INSTALLAZIONE Remove the water tank lid. Lift the water tank using the Rinse and fi ll the water tank Remove the coff ee bean hop- Slowly pour the coff ee beans handle. with fresh water up to the per lid.
  • Página 11: First Espresso/Coffee

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni When the buttons light steadily, the machine is ready for use. Quanfo il tasto ed il tasto sono accesi in modo fi sso la macchina è pronta per l’uso. FIRST ESPRESSO / COFFEE PRIMO ESPRESSO / CAFFÈ...
  • Página 12: My Favorite Espresso

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni MY FAVORITE ESPRESSO IL MIO ESPRESSO IDEALE Wait until the desired quan- Press and hold the button until it starts to fl ash quickly. The machine is programming. The button fl ashes quick- tity of coff ee is reached.
  • Página 13: Adjusting The Coffee Grinder

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni ADJUSTING THE COFFEE GRINDER REGOLAZIONE MACINACAFFÈ The grinder adjustment knob inside the coff ee bean hopper MUST only be turned when the cof- fee grinder is working. La manopola di regola- zione della macinatura, Press and turn the grinder...
  • Página 14 Instructions www.philips.com/support Istruzioni CALC CLEAN Empty the drip tray and the Remove the “INTENZA+” water fi lter Pour the entire descaling Fill the water tank with fresh water up to the calc coff ee grounds drawer. from the water tank if it was installed solution clean level and place it back in the machine.
  • Página 15 Instructions www.philips.com/support Istruzioni Repeat steps 9 to 13. Then Place the water tank back into the machine. The light When the lights steadily, the water tank is empty. continue with step 15. turns on. When the button fl ashes, press it to start the rinse cycle.
  • Página 16: Brew Group Cleaning

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni Note: The circuit needs to be cleaned with a preset amount of water. If you had not fi lled up the water tank to MAX level, the machine might require three or more tanks for rinsing. Nota: Il circuito deve essere pulito con una quantità di acqua preimpostata.
  • Página 17: Warning Signals

    Instructions www.philips.com/support Istruzioni WARNING SIGNALS SEGNALI DI AVVISO Flashing Steady on Quickly fl ashing buttons fl ash simultaneously. This means that the Fill the water tank. The brew group is being reset machine is warming up or performing a rinse cycle’...
  • Página 18 All lights fl ashing simultaneously Turn off the machine. After 30 seconds, turn it on again. Repeat the procedure 2 or 3 times. If the machine does not start, contact the Philips SAECO hotline in your country (phone num- bers in the warranty booklet).
  • Página 19: Maintenance Products

    CA6706 INTENZA+ Water Filter Maintenance Kit product number: CA6702 product number: CA6706 Visit Philips online shop to check availability and purchasing oppor- tunities in your country. Visit Philips online shop to check availability and purchasing oppor- tunities in your country.
  • Página 20: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité müssen durch ein von Philips autorisiertes DE - SICHERHEITSHINWEISE Kundendienstzentrum ausgeführt werden, Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen um jede Gefahr zu vermeiden. ausgestattet. Dennoch sollten Sie die beschrie- • Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 benen Sicherheitshinweise in dieser Schnell- Jahren benutzt werden.
  • Página 21: Sicherheitshinweise 21 Consignes De Sécurité

    Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité • Stellen Sie das Gerät auf eine waagerechte, Entsorgung ebene und stabile Fläche. - Die Verpackungsmaterialien können recy- • Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Flä- celt werden. chen, in der Nähe von heißen Öfen, Heizge- - Gerät: Den Stecker von der Steckdose abzie-...
  • Página 22 Consignes de sécurité les réparations doivent être eff ectuées par FR - CONSIGNES DE SÉCURITÉ un centre d’assistance agréé par Philips pour La machine est dotée de dispositifs de sécurité. éviter tout danger. Il est toutefois nécessaire de lire attentivement •...
  • Página 23: Sicherheitshinweise 23 Consignes De Sécurité

    Sicherheitshinweise www.philips.com/support Consignes de sécurité de travail. Élimination • Toujours poser la machine sur une surface - Les matériaux d'emballage peuvent être plane et stable. recyclés. • Ne pas placer la machine sur des surfaces - Appareil : ôter la fi che de la prise de courant chaudes, proches de fours chauds, de ré-...
  • Página 24: Erste Inbetriebnahme

    Hinweise www.philips.com/support Instructions ERSTE INBETRIEBNAHME PREMIÈRE INSTALLATION Den Deckel des Wassertanks Den Wassertank am Griff Den Wassertank ausspülen Den Deckel vom Kaff eeboh- Die Kaff eebohnen langsam abnehmen. anheben. und bis zum Füllstand MAX nenbehälter abnehmen. in den Kaff eebohnenbehäl- mit frischem Wasser füllen.
  • Página 25: Erster Espresso / Kaffee

    Hinweise www.philips.com/support Instructions Leuchten die Taste und die Taste dauerhaft auf, ist das Gerät betriebsbereit. Lorsque la touche et la touche s'allument fi xes, la machine est prête pour l'utilisation. ERSTER ESPRESSO / KAFFEE PREMIER CAFÉ EXPRESSO / CAFÉ Den Auslauf einstellen.
  • Página 26: Mein Lieblings-Espresso

    Hinweise www.philips.com/support Instructions MEIN LIEBLINGS-ESPRESSO MON CAFÉ EXPRESSO IDÉAL Das Gerät befi ndet sich in der Programmierphase. Die Tas- Abwarten, bis die ge- Die Taste gedrückt halten, bis sie beginnt, mit kurzen blinkt während der gesamten Programmierung mit wünschte Menge an Kaff ee Intervallen zu blinken.
  • Página 27: Mahlwerkeinstellung

    Hinweise www.philips.com/support Instructions MAHLWERKEINSTELLUNG RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ Der Drehknopf für die Mahlgradeinstellung, der sich im Kaff eebohnen- behälter befi ndet, DARF NUR DANN gedreht wer- den, wenn sich das Mahl- werk in Betrieb befi ndet. Le bouton de réglage du Den Drehknopf für die Mahl-...
  • Página 28 Hinweise www.philips.com/support Instructions CALC CLEAN Die Abtropfschale und den Den Wasserfi lter “INTENZA+” (soweit Das gesamte Entkalkungs- Den Wassertank bis zum Füllstand Calc Clean mit Kaff eesatzbehälter leeren. vorhanden) aus dem Wassertank her- mittel einfüllen. frischem Wasser füllen und wieder einsetzen.
  • Página 29 Hinweise www.philips.com/support Instructions Die Vorgänge von Punkt 9 Den Tank wieder in das Gerät einsetzen. Die LED leuchtet Leuchtet das Symbol , ist der Wassertank leer. bis Punkt 13 wiederholen. auf. Wenn die Taste blinkt, wird sie gedrückt, um den Danach zu Punkt 15 über-...
  • Página 30: Reinigung Der Brühgruppe

    Hinweise www.philips.com/support Instructions Hinweis: Das System muss mit einer voreingestellten Wassermenge gereinigt werden. Wird der Tank nicht bis zum Füllstand MAX gefüllt, be- steht die Möglichkeit, dass das Gerät für die Spülung for- dert, den Tank drei mal oder öfter nachzufüllen.
  • Página 31: Hinweissignale

    Hinweise www.philips.com/support Instructions HINWEISSIGNALE SIGNAUX D'AVERTISSEMENT Dauerhaft aufl euchtend Schnell blinkend Die Taste und die Taste blinken gleichzeitig. Das Gerät führt Den Wassertank füllen. Brühgruppe in der Rückstel- das Aufheizen oder einen Spülzyklus aus. lungsphase nach einem Zu- rücksetzen des Geräts.
  • Página 32 Das Gerät ausschalten. Nach 30 Sekunden erneut einschalten. Den Vorgang 2 oder 3 Mal wiederholen. Kann das Gerät nicht gestartet werden, so ist die Hotline Philips SAECO im jeweiligen Land zu kontaktieren (Telefonnummern im Garantieheft). Tous clignotant en même temps Éteindre la machine.
  • Página 33: Pflege-Produkte

    CA6702 numéro produit : CA6706 Besuchen Sie den Online-Shop Phi- lips für die Verfügbarkeit und die Kaufmöglichkeiten in Ihrem Land. Visitez le magasin en ligne Philips pour vérifi er la disponibilité et les opportunités d'achat dans votre Pays. Fett...
  • Página 34: Normas De Seguridad

    Indicações para a segurança rán ser efectuadas por un centro de asisten- ES - NORMAS DE SEGURIDAD cia técnica autorizado por Philips. La máquina está dotada de dispositivos de se- • La máquina no está destinada a ser utilizada guridad. No obstante, es necesario leer atenta- por niños de edad inferior a 8 años.
  • Página 35: Eliminación

    Normas de seguridad www.philips.com/support Indicações para a segurança • No colocar la máquina sobre superfi cies ca- - Entregar el aparato y el cable de alimenta- lientes ni cerca de hornos calientes, calefac- ción a un centro de asistencia o a un orga- tores o fuentes de calor similares.
  • Página 36: Indicações Para A Segurança

    • Posicione sempre a máquina sobre uma su- o cabo de alimentação. Todas as reparações perfície plana e estável. devem ser realizadas por um centro de as- • Não posicione a máquina sobre superfícies sistência autorizado pela Philips, para evitar...
  • Página 37 Normas de seguridad www.philips.com/support Indicações para a segurança quentes, nas proximidades de fornos aque- ção a um centro de assistência a clientes ou cidos, aquecedores ou fontes de calor seme- a uma entidade pública para a eliminação lhantes. dos resíduos.
  • Página 38: Primera Instalación

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções PRIMERA INSTALACIÓN PRIMEIRA INSTALAÇÃO Quitar la tapa del depósito Extraer el depósito de agua Enjuagar y llenar el depósito Quitar la tapa del contene- Verter lentamente el café en de agua. por el asidero. de agua con agua fresca has- dor de café...
  • Página 39: Primer Café Exprés / Café

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções La máquina está lista para ser utilizada cuando el botón y el botón están encendidos sin parpadear. Quando a tecla e a tecla estiverem acesas de modo fi xo, a máquina estará pronta para ser utilizada. PRIMER CAFÉ EXPRÉS / CAFÉ...
  • Página 40: Mi Café Exprés Ideal

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções MI CAFÉ EXPRÉS IDEAL O MEU EXPRESSO IDEAL Esperar a que se alcance la Mantener pulsado el botón hasta que comience a par- La máquina está en fase de programación. El botón par- cantidad de café deseada.
  • Página 41: Regulación Del Molinillo De Café

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções REGULACIÓN DEL MOLINILLO DE CAFÉ AJUSTE DO MOINHO DE CAFÉ El mando de regulación del grado de molido, ubi- cado en el interior del contenedor de café en grano, DEBE girarse sólo con el molinillo de café en funcionamiento.
  • Página 42 Instrucciones www.philips.com/support Instruções CALC CLEAN Vaciar la bandeja de goteo Extraer el fi ltro de agua “INTENZA+” Verter toda la solución des- Rellenar el depósito con agua fresca hasta el nivel y el cajón de recogida de (en su caso) del depósito de agua y calcifi cante.
  • Página 43 Instrucciones www.philips.com/support Instruções Volver a introducir el depósito en la máquina. El piloto lumi- Repetir las operaciones del Cuando se encienda el símbolo , signifi ca que el depósi- noso se enciende. Cuando el botón parpadee, pul- punto 9 al punto 13; luego to de agua está...
  • Página 44: Limpieza Del Grupo De Café

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções Nota: el circuito debe lavarse con una cantidad de agua preconfi gurada. En caso de no llenar el depósito de agua hasta el nivel MAX, la máquina puede requerir, para el enjuague, que se llene el depósito tres o más veces.
  • Página 45: Señales De Aviso

    Instrucciones www.philips.com/support Instruções SEÑALES DE AVISO SINAIS DE AVISO Encendido sin parpadear Con parpadeo rápido El botón y el botón parpadean simultáneamente; la máqui- Llenar el depósito de agua. Grupo de café en fase de res- na se está calentando o está realizando el ciclo de enjuague.
  • Página 46 Apagar la máquina. Volver a encenderla tras 30 segundos. Repetir el procedimiento 2 o 3 veces. Si la máquina no se pone en marcha, contactar con la línea de atención al cliente de Philips SAECO del país (números en el libro de la garantía).
  • Página 47: Productos Para El Mantenimiento

    Filtro de água INTENZA+ Kit de manutenção número do produto: CA6702 número do produto: CA6706 Visite la tienda en línea de Philips para comprobar la disponibilidad y las ofertas de compra en su país. Visite a loja online Philips para ve- rifi car a disponibilidade e as opor- tunidades de compra no seu país.
  • Página 48 NL - INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ................................50 EERSTE INSTALLATIE ..................................54 EERSTE ESPRESSO / KOFFIE................................55 MIJN IDEALE ESPRESSO ..................................56 KOFFIEMOLEN INSTELLEN ................................57 ONTKALKING ....................................57 REINIGING VAN DE ZETGROEP ................................60 WAARSCHUWINGSMELDINGEN ................................. 61 ONDERHOUDSPRODUCTEN ................................63 SV - INNEHÅLL SÄKERHETSANVISNINGAR ................................
  • Página 49 FI - SISÄLTÖ TURVAMÄÄRÄYKSET ..................................66 ENSIMMÄINEN ASENNUS ................................. 68 ENSIMMÄINEN ESPRESSOKAHVI / KAHVI ............................69 OMA PARAS ESPRESSOKAHVINI ................................ 70 KAHVIMYLLYN SÄÄTÄMINEN ................................71 KALKINPOISTO ....................................71 KAHVIYKSIKÖN PUHDISTUS................................74 VAROITUSMERKIT .................................... 75 VARAOSAT HUOLTOA VARTEN ................................77 DA - INDHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHEDSANVISNINGER................................
  • Página 50: Veiligheidsvoorschriften

    Säkerhetsanvisningar reparaties moeten uitgevoerd worden door NL - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN een door Philips erkende reparateur, om elk De machine is voorzien van veiligheidsinrichtin- gevaar te voorkomen. gen. Toch is het noodzakelijk de aanwijzingen • De machine is niet bedoeld om gebruikt te voor de veiligheid beschreven in deze gebruiks- worden door kinderen jonger 8 jaar.
  • Página 51 Veiligheidsvoorschriften www.philips.com/support Säkerhetsanvisningar • Plaats de machine altijd op een vlakke en Verwerking van het apparaat stabiele ondergrond. - De verpakkingsmaterialen kunnen gerecy- • Plaats de machine niet op hete oppervlak- cled worden. ken, in de buurt van warme ovens, verwar-...
  • Página 52: Säkerhetsanvisningar

    • Häll aldrig något annat än bönkaff e i be- reparationer måste utföras av ett service- hållaren. Om pulverkaff e, snabbkaff e, eller center som har auktoriserats av Philips för andra objekt läggs inuti bönkaff ebehållaren att undvika eventuella faror.
  • Página 53 Veiligheidsvoorschriften www.philips.com/support Säkerhetsanvisningar • Fyll inte på vattenbehållaren med varmt Denna produkt överensstämmer med det euro- eller kokande vatten. Använd endast kallt peiska direktivet 2002/96/EG. dricksvatten utan kolsyra. • Använd inte slipmedel eller aggressiva ren- göringsmedel vid rengöring. Det räcker med en mjuk trasa som har fuktats med vatten.
  • Página 54: Eerste Installatie

    Instructies www.philips.com/support Instruktioner EERSTE INSTALLATIE FÖRSTA INSTALLATIONEN Haal de deksel van het wa- Til het waterreservoir uit de Spoel het waterreservoir en Haal de deksel van het kof- Gooi de koffi ebonen lang- terreservoir. machine met behulp van de vul het met vers water tot fi ebonenreservoir.
  • Página 55: Eerste Espresso / Koffie

    Instructies www.philips.com/support Instruktioner Wanneer de toets en de toets continu branden, is de machine klaar voor gebruik. När knappen och knappen lyser kontinuerligt är maskinen redo för användning. EERSTE ESPRESSO / KOFFIE FÖRSTA ESPRESSON/ KAFFE Stel de schenkinrichting af. Druk op de toets om een ...druk op de toets...
  • Página 56: Mijn Ideale Espresso

    Instructies www.philips.com/support Instruktioner MIJN IDEALE ESPRESSO MIN IDEALISKA ESPRESSO Wacht tot de gewenste hoe- Houd de toets ingedrukt totdat deze snel gaat knip- De machine is bezig met programmeren. De toets knip- veelheid koffi e is bereikt. peren. pert snel tijdens de gehele programmering.
  • Página 57: Koffiemolen Instellen

    Instructies www.philips.com/support Instruktioner KOFFIEMOLEN INSTELLEN REGLERING AV KAFFEKVARN Aan de knop voor de af- stelling van de maalfi jn- heid, geplaatst binnen in het koffi ebonenreservoir, MAG alleen gedraaid worden wanneer de kof- fi emolen in werking is. Vridknappen för regle- ring av kaff emalning som är belägen inuti...
  • Página 58 Instructies www.philips.com/support Instruktioner CALC CLEAN Leeg het lekbakje en de kof- Haal het waterfi lter “INTENZA+” (in- Gooi de ontkalkingsoplossing Vul het reservoir met vers water tot het calc clean fi ediklade. dien aanwezig) uit het waterreservoir er helemaal in.
  • Página 59 Instructies www.philips.com/support Instruktioner Herhaal de handelingen van Plaats het reservoir weer terug in de machine. De led Wanneer het symbool aan gaat, is het waterreservoir punt 9 tot punt 13; ga ver- leeg. gaat aan. Wanneer de toets knippert, druk erop om de volgens verder met punt 15.
  • Página 60: Reiniging Van De Zetgroep

    Instructies www.philips.com/support Instruktioner Opmerking: Het circuit dient met een vooraf ingestelde hoeveelheid water gereinigd te worden. Indien het waterreservoir niet tot het MAX niveau wordt gevuld, kan de machine vragen drie of meer keer het re- servoir te vullen voor de spoeling.
  • Página 61: Waarschuwingsmeldingen

    Instructies www.philips.com/support Instruktioner WAARSCHUWINGSMELDINGEN VARNINGSMEDDELANDEN Continu aan Snel knipperend De toets en de toets knipperen gelijktijdig; de machine is Vul het waterreservoir. De zetgroep is bezig met her- bezig met verwarmen of voert een automatische spoelcyclus uit. stellen volgend op een reset van de machine.
  • Página 62 Zet de machine uit. Zet het na 30 seconden weer aan. Herhaal deze procedure 2 of 3 keer. Indien de machine niet start, dient men contact op te nemen met de hotline van Philips SAECO in uw eigen land (de nummers staan vermeld in het garantieboekje).
  • Página 63: Onderhoudsproducten

    CA6702 productnummer: CA6706 Vattenfi lter INTENZA+ Underhållskit produktnummer: CA6702 produktnummer: CA6706 Bezoek de online Philips winkel om de beschikbaarheid en de aankoop- mogelijkheden in uw land te con- troleren. Besök Philips webbutik för att kon- trollera tillgänglighet och inköps- möjligheter i ditt land.
  • Página 64: Sikkerhetsindikasjoner

    Malt kaff e, pulverkaff e eller andre foretas av et servicesenter som er godkjent gjenstander vil kunne skade maskinen hvis av Philips for å unngå enhver form for fare. de kommer inn i kaff ebønnebeholderen. • Maskinen er ikke laget for å brukes av barn...
  • Página 65 Sikkerhetsindikasjoner www.philips.com/support Turvamääräykset • La maskinen avkjøles før du setter inn eller Dette produktet er i samsvar med europadirek- fj erner en hvilken som helst del. tivet 2002/96/EF. • Ikke hell varmt eller kokende vann i behol- deren. Bruk kun kaldt vann uten kullsyre.
  • Página 66: Turvamääräykset

    Sikkerhetsindikasjoner www.philips.com/support Turvamääräykset hemmat lapset aikuisen valvonnan alaisena FI - TURVAMÄÄRÄYKSET tai jos heidät on aiemmin opastettu keitti- Keitin on varustettu turvalaitteilla. Tässä käyt- men oikeaan käyttöön ja heille on selvitetty töohjeessa kuvatut turvallisuuteen liittyvät siihen liittyvät mahdolliset vaarat. ohjeet on kuitenkin luettava huolellisesti, jotta •...
  • Página 67 Sikkerhetsindikasjoner www.philips.com/support Turvamääräykset • Älä täytä säiliötä kuumalla tai kiehuvalla Tuotteessa tai pakkauksessa oleva symboli vedellä. Käytä ainoastaan kylmää hiilihapo- tonta juomavettä. osoittaa, ettei tuotetta saa käsitellä ko- • Älä käytä puhdistuksessa hankausjauheita titalousjätteenä vaan se on toimitettava asian- tai aggressiivisia pesuaineita. Veteen kos- mukaiseen keräyspisteeseen siihen kuuluvien...
  • Página 68: Første Installasjon

    Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet FØRSTE INSTALLASJON ENSIMMÄINEN ASENNUS Dra lokket av vannbeholderen. Løft vannbeholderen ved Skyll og fyll vannbeholderen Ta lokket av kaff ebønnebe- Hell kaff ebønnene langsomt hjelp av håndtaket. med friskt drikkevann til ni- holderen. ned i kaff ebønnebeholderen.
  • Página 69: Første Espresso / Kaffe

    Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Når tastene lyser uten å blinke er maskinen klar til bruk. Kun näppäin ja näppäin palavat kiinteästi, keitin on käyttövalmis. FØRSTE ESPRESSO / KAFFE ENSIMMÄINEN ESPRESSOKAHVI / KAHVI Reguler uttaket. Trykk på tasten for å ...trykk på tasten for å...
  • Página 70: Min Idealespresso

    Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet MIN IDEALESPRESSO OMA PARAS ESPRESSOKAHVINI Vent til du når ønsket kaff e- Hold tasten inne til den begynner å blinke raskt. Maskinen er i programmeringsfasen. Tasten blinker mengde. Merk: For å programmere kaff e med mer vann, hold raskt under programmeringen.
  • Página 71: Regulering Av Kaffekvern

    Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet REGULERING AV KAFFEKVERN KAHVIMYLLYN SÄÄTÄMINEN Velgeren som regulerer kvernen er plassert inne i kaff ebønnebeholderen, og må KUN dreies rundt når kaff ekvernen er i funksjon. Kahvipapusäiliön sisälle Trykk ned og vri velgeren for Velg ( ) for grovmaling - Velg ( ) for fi nmaling - ster- Før ut 2-3 kaff e for å...
  • Página 72 Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet CALC CLEAN Tøm dråpesamleren og grut- Ta ut vannfi lteret “INTENZA+” (hvis det Hell i hele avkalkingsløsnin- Fyll beholderen opp med friskt drikkevann til ni- samleren. fi nnes) fra vannbeholderen, og skift gen. vået calc clean og sett den på plass igjen.
  • Página 73 Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Gjenta operasjonene fra Sett beholderen på plass på maskinen igjen. Leden ten- Når symbolet tennes er vannbeholderen tom. punkt 9 til 13. Gå deretter til nes. Når tasten blinker trykker du på den for å sette i punkt 15.
  • Página 74: Rengjøring Av Kaffeenheten

    Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet Merk: Kretsen må rengjøres med en forhåndsinnstilt mengde vann. Hvis vannbeholderen ikke fylles til MAX-nivået, vil mas- kinen kunne trenge å fylle beholderen tre eller fl ere gan- ger for å foreta skyllingen. Huomautus: Järjestelmä on puhdistettava esiasete- tulla määrällä...
  • Página 75: Varselsignaler

    Bruksanvisning www.philips.com/support Ohjeet VARSELSIGNALER VAROITUSMERKIT Tent med fast lys Raskt blinkende Tastene blinker samtidig. Maskinen foretar oppvarming Fyll vannbeholderen. Kaff eenheten er i gjenopp- eller skyllesyklus. rettingsfasen etter en null- stilling av maskinen. Palaa kiinteänä Vilkkuu nopeasti Näppäin ja näppäin vilkkuvat samanaikaisesti;...
  • Página 76 Slå av maskinen. Slå den på igjen etter 30 sekunder. Gjenta framgangsmåten 2 eller 3 gan- ger. Hvis maskinen ikke starter, ta kontakt med telefontjenesten til Philips SAECO i landet der du bor (du fi nner telefonnumrene i garantiheftet). Kaikki vilkkuvat yhdessä...
  • Página 77: Vedlikeholdsprodukter

    Varaosat huoltoa varten INTENZA+ vannfi lter Vedlikeholdskit produktnummer: CA6702 produktnummer: CA6706 Vesisuodatin INTENZA+ Huoltopakkaus tuotenumero: CA6702 tuotenumero: CA6706 Besøk Philips' nettbutikk for å kon- trollere kjøpsmulighetene der du bor. Tutustu Philipsin verkkokauppaan tarkistaaksesi tuotteen saatavuu- den ja sen ostomahdollisuudet maassasi. Avkalkingsløsning Fett...
  • Página 78: Sikkerhedsanvisninger

    • Udfør aldrig ændringer ved maskinen eller hældes i kaff ebønnebeholderen. strømkablet. Alle reparationer skal udføres • Lad maskinen afkøle, inden du indsætter el- af et autoriseret Philips servicecenter, så alle ler fj erner komponenter. farer undgås. • Beholderen må ikke fyldes med varmt eller •...
  • Página 79: Bortskaffelse

    Sikkerhedsanvisninger www.philips.com/support Κανόνες ασφαλείας gøringsmidler til rengøringen. En blød klud, elektriske og elektroniske komponenter kan som er fugtet med vand, er tilstrækkelig. genbruges. • Afkalk maskinen regelmæssigt. Det er ma- Ved at sørge for en korrekt bortskaff else af pro- skinen selv, som angiver, hvornår afkalkning...
  • Página 80: Κανονεσ Ασφαλειασ

    διο τροφοδοσίας. Όλες οι επισκευές πρέπει GR - ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ να γίνονται σε εξουσιοδοτημένο κέντρο τε- Η μηχανή διαθέτει συστήματα ασφαλείας. Είναι χνικής υποστήριξης της Philips προς αποφυ- όμως αναγκαίο να διαβάσετε προσεκτικά τις γή οποιουδήποτε κινδύνου. υποδείξεις για την ασφάλεια που περιγράφονται...
  • Página 81 Sikkerhedsanvisninger www.philips.com/support Κανόνες ασφαλείας χώρους εργασίας. Απόρριψη • Τοποθετείτε πάντα την μηχανή σε επίπεδη - Τα υλικά συσκευασίας μπορούν να ανακυ- και σταθερή επιφάνεια. κλωθούν. • Μην τοποθετείτε την μηχανή σε ζεστές επι- - Συσκευή: βγάλτε το φις από την πρίζα και...
  • Página 82: Første Installation

    Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες FØRSTE INSTALLATION ΠΡΩΤΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Fjern låget til vandbehol- Løft vandbeholderen ud ved Skyl og fyld vandbeholderen Fjern låget fra kaff ebønne- Hæld langsomt kaff ebønner- deren. hjælp af håndtaget. med frisk vand til niveauet beholderen. ne i kaff ebønnebeholderen.
  • Página 83: Første Espresso / Kaffe

    Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Når knappen og knappen lyser konstant, er ma- skinen klar til brug. Όταν το κουμπί και το κουμπί ανάβουν σταθερά η μηχανή είναι έτοιμη για χρήση. FØRSTE ESPRESSO / KAFFE ΠΡΩΤΟ ΕΣΠΡΕΣΟ / ΚΑΦΕΣ Juster udløbet. Tryk på knappen for at ...
  • Página 84: Min Ideelle Espresso

    Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες MIN IDEELLE ESPRESSO ΤΟ ΙΔΑΝΙΚΟ ΜΟΥ ΕΣΠΡΕΣΟ Vent, til den ønskede mæng- Hold knappen nede, indtil den begynder at blinke hur- Maskinen er i programmeringsfasen. Knappen blinker de kaff e er løbet ud. tigt. hurtigt under hele programmeringsfasen.
  • Página 85: Indstilling Af Kaffekværn

    Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες INDSTILLING AF KAFFEKVÆRN ΡΥΘΜΙΣΗ ΜΥΛΟΥ ΚΑΦΕ Knappen til indstilling af kaff ekværnen inde i kaffebønnebeholderen MÅ KUN drejes, når kaf- fekværnen er tændt. Ο διακόπτης ρύθμισης Tryk og drej knappen til ind- Vælg ( ) for at få en grov Vælg ( ) for at få...
  • Página 86 Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες CALC CLEAN Tøm drypbakken og skuff en Tag vandfi lteret "INTENZA+" (hvis Hæld alt afkalkningsmidlet i. Fyld beholderen med frisk vand til niveauet calc til kaff erester. monteret) ud af vandbeholderen, og clean, og sæt den på plads.
  • Página 87 Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Sæt beholderen på plads igen i maskinen. Kontrollampen Gentag punkt 9 til 13, og Når symbolet , tænder, er vandbeholderen tom. tænder. Tryk på knappen , når den blinker, for at fortsæt til punkt 15. starte skyllecyklussen.
  • Página 88: Rengøring Af Kaffeenhed

    Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες Bemærk: Kredsløbet skal rengøres med en forudindstil- let mængde vand. Hvis vandbeholderen ikke fyldes til niveauet MAX, kan maskinen kræve tre eller fl ere påfyldninger af beholde- ren for at færdiggøre skylningen. Σημείωση: Το κύκλωμα πρέπει να καθαριστεί με την...
  • Página 89: Advarselssignaler

    Vejledning www.philips.com/support Οδηγίες ADVARSELSSIGNALER ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΕΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ Lyser fast Blinker hurtigt Kontrollampen og kontrollampen blinker samtidigt; ma- Fyld vandbeholderen. Kaff eenheden klargøres efter skinen fortsætter opvarmningen eller gennemfører en automatisk en reset af maskinen. skylning. Ανάβει σταθερά Αναβοσβήνει γρήγορα Το κουμπί...
  • Página 90 αφιερωμένο στην αφαλάτωση κεφάλαιο για περαιτέρω υποδείξεις. Alle blinker samtidigt Sluk maskinen. Tænd den igen efter 30 sekunder. Gentag proceduren 2 eller 3 gange. Hvis maskinen ikke starter, skal du kontakte Philips SAECOs hotline i dit land (numrene er angivet i garantibeviset). Αναβοσβήνουν όλα μαζί...
  • Página 91: Produkter Til Vedligeholdelse

    αριθμός προϊόντος: CA6702 αριθμός προϊόντος: CA6706 Besøg Philips' onlinebutik for op- lysninger om tilgængelighed og købsmuligheder i dit land. Επισκέψου το διαδικτυακό κατά- στημα Philips για να δεις την δι- αθεσιμότητα και τις δυνατότητες αγοράς στην χώρα σου. Afkalkningsmiddel Smørefedt produktnummer: CA6700 produktnummer: HD5061 Διάλυμα...
  • Página 92 Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso. The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt ohne Vorankündigung vorzunehmen. Le producteur se réserve le droit d‘apporter des modifi cations au produit sans aucun préavis. El fabricante se reserva el derecho a realizar modifi...