Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DA
Brugsanvisning
Kogesektion
NL
Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción
2
22
43
HK854401IB
loading

Resumen de contenidos para AEG HK854401IB

  • Página 1 Brugsanvisning HK854401IB Kogesektion Gebruiksaanwijzing Kookplaat Manual de instrucciones Placa de cocción...
  • Página 2 10. ENERGIEFFEKTIV....................20 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på...
  • Página 3 DANSK OPLYSNINGER OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten påtager sig intet ansvar for eventuelle skader, der er resultatet af forkert installation eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt •...
  • Página 4 Forsøg ALDRIG at slukke en brand med vand, men • sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe. FORSIGTIG: Tilberedningsprocessen skal overvåges. • En kortvarig tilberedningsproces skal overvåges kontinuerligt. ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande •...
  • Página 5 DANSK • Montér ikke apparatet op mod en dør • Brug ikke multistik-adaptere og eller under et vindue. Dette for at forlængerledninger. undgå, at der falder varmt kogegrej • Pas på, du ikke beskadiger netstikket ned fra apparatet, når døren eller (hvis relevant) eller ledningen.
  • Página 6 • Betjen ikke apparatet med våde • Læg ikke aluminiumsfolie på hænder, eller når det har kontakt med apparatet. vand. • Kogegrej af støbejern, aluminium eller • Brug ikke apparatet som arbejds- eller med en beskadiget bund kan som frasætningsplads.
  • Página 7 DANSK 3. PRODUKTBESKRIVELSE 3.1 Oversigt over kogesektionen Induktionskogezone Betjeningspanel 3.2 Oversigt over betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sen- Funktion Kommentar sorfelt ON/OFF Tænder/slukker for kogesektionen. Lås / Børnesikring Låser/låser op for betjeningspanelet.
  • Página 8 Sen- Funktion Kommentar sorfelt Øger eller mindsker tiden. Boosterfunktion Aktiverer/deaktiverer funktionen. Betjeningspanel Indstilling af et varmetrin. 3.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. STOP+GO-funktionen er i brug. Opkogningsautomatik-funktionen er i brug. Boosterfunktion er i brug.
  • Página 9 DANSK 4.2 Automatisk slukning 4.4 Visning af kogezone Funktionen slukker automatisk for Den vandrette linje viser kogegrejets kogesektionen, hvis: maksimale størrelse. Bruddet på den vandrette linje viser kogegrejets • alle kogezoner deaktiveres, minimale diameter. • du ikke indstiller varmetrinnet, når kogesektionen er aktiveret, •...
  • Página 10 4.7 Timer begynder at blinke hurtigt. Displayet viser, hvor længe zonen har været tændt. Nedtællingstimer Sådan deaktiveres funktionen: indstil Du kan bruge funktionen til at indstille, hvor længe kogezonen skal være tændt kogezonen med , og tryk på eller under én tilberedning.
  • Página 11 DANSK 4.12 Effektstyring-funktion Når du slukker for kogesektionen, deaktiverer • Kogezonerne grupperes efter du også denne funktion. placering og antal faser i kogesektionen. Se billedet. 4.10 Børnesikring • Hver fase har en maksimal elektrisk belastning på 3700 W. Funktionen hindrer utilsigtet betjening af •...
  • Página 12 Deaktivér funktionens temperatur og justerer blæserens automatiske tilstand for at hastighed. betjene emhætten direkte Automatiske tilstande på emhættepanelet. Når du er færdig med Automa- Kogn- Stegn- madlavningen og slukker for tisk lys kogesektionen, kan emhætteblæseren Tilstand...
  • Página 13 DANSK 5. RÅD OG TIP ADVARSEL! Se kapitlet “Teknisk Se kapitlerne om sikkerhed. information”. 5.1 Kogegrej 5.2 Lyden under drift Hvis du kan høre: For induktionskogezoner skaber et stærkt • små knald: kogegrejet består af elektromagnetisk felt hurtigt forskellige materialer varme i kogegrejet.
  • Página 14 Varmetrin Anvendes til: Råd (min.) 1 - 3 Stivne/størkne: luftige omelet- 10 - 40 Læg låg på under tilberednin- ter, bagte æg. gen. 3 - 5 Videre kogning af ris og mæl- 25 - 50 Tilsæt mindst dobbelt så me- keretter, opvarmning af færdi-...
  • Página 15 For at funktion, kan du se vores kunde-website. undgå dette bør du ikke AEG-emhætterne, der fungerer med bruge apparatets fjernbetjening og denne funktion, skal have symbolet kogesektionen samtidig. 6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING madvarer.
  • Página 16 Problemer Mulige årsager Afhjælpning Tænd for kogesektionen ig- en, og indstil varmetrinnet på under 10 sekunder. Du har rørt ved 2 eller flere Berør kun ét sensorfelt. sensorfelte samtidigt. STOP+GO-funktionen er i Se kapitlet "Daglig brug". brug. Der er vand eller fedtstænk Tør betjeningspanelet af.
  • Página 17 DANSK Problemer Mulige årsager Afhjælpning Der står ikke kogegrej på ko- Sæt kogegrej på kogezonen. tændes. gezonen. Der er brugt uegnet koge- Brug egnet kogegrej. grej. Se kapitlet "Nyttige oplys- ninger og råd". Diameteren på kogegrejets Brug kogegrej med de rette bund er for lille til kogezo- mål.
  • Página 18 8.3 Tilslutningskabel Serienummer ......• Kogesektionen leveres med netkabel. 8.2 Indbygningskogesektioner • For at erstatte det beskadigede netkabel skal du bruge følgende (eller Brug først indbygningskogesektionerne, højere) netkabeltype: H05V2V2-F T når kogesektionen er samlet i de min 90°C. Kontakt altid Electrolux korrekte indbygningsenheder og Service A/S.
  • Página 19 DANSK min. 38 mm R10mm min. R5mm 2 mm 12mm min. 55mm 750 +1 mm 490 +1 mm 514 +1 mm 774 +1 mm min. 12 mm min. 2 mm 8.5 Beskyttelsesboks Hvis du bruger en beskyttelseskasse (ekstraudstyr), er der ikke brug for den forreste luftpassage på...
  • Página 20 9. TEKNISKE DATA 9.1 Mærkeplade Model HK854401IB PNC 949 595 328 01 Type 60 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Fremstillet i Tyskland Serienr....7.4 kW 9.2 Specifikation for kogezone...
  • Página 21 DANSK DS/EN 60350-2 - Elkogeapparater til • Læg altid låg på kogegrejet, hvis det husholdning - Del 2: Kogesektioner - er muligt. Metoder til måling af ydeevne • Inden du aktiverer kogezonen, skal du stille kogegrejet på den. 10.2 Energibesparelse •...
  • Página 22 9. TECHNISCHE GEGEVENS..................41 10. ENERGIEZUINIGHEID..................42 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Página 23 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf •...
  • Página 24 WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
  • Página 25 NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie • Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd WAARSCHUWING! elektromonteur worden gemaakt. Alleen een erkende • Dit apparaat moet worden installatietechnicus mag het aangesloten op een geaard apparaat installeren. stopcontact. • Verzeker u ervan dat de stekker uit •...
  • Página 26 • Trek niet aan het netsnoer om het inductiekookzones als het apparaat in apparaat los te koppelen. Trek altijd werking is. aan de stekker. • Als u eten in de hete olie doet, kan • Gebruik alleen de juiste isolatie- het spatten.
  • Página 27 NEDERLANDS • Schakel het apparaat uit en laat het • Neem contact met uw plaatselijke afkoelen voordat u het schoonmaakt. overheid voor informatie m.b.t. • Trek voor correcte afvalverwerking van het onderhoudswerkzaamheden de apparaat. stekker uit het stopcontact. • Haal de stekker uit het stopcontact. •...
  • Página 28 Tip- Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Toetsblokkering / Het Het bedieningspaneel vergrendelen/ kinderslot ontgrendelen. STOP+GO De functie in- en uitschakelen. Kookstanddisplay De kookstand weergeven. Timerindicatie voor de Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt.
  • Página 29 NEDERLANDS Display Beschrijving Automatisch uitschakelen-functie is in werking. 3.4 OptiHeat Control (3-staps De inductiekookzones creëren de voor het kookproces benodigde warmte restwarmte-indicatie) direct in de bodem van de pan. Het glaskeramiek wordt verwarmd door de WAARSCHUWING! warmte van de pannen. Er bestaat verbrandingsgevaar door restwarmte.
  • Página 30 4.4 Aanduiding kookzone Om de functie uit te schakelen: wijzig de kookstand. De horizontale lijn toont de maximale maat van het kookgerei. De 4.7 Timer onderbreking in de horizontale lijn toont Timer met aftelfunctie de minimale diameter van het kookgerei.
  • Página 31 NEDERLANDS van de kookzone langzaam knippert, werking zijn. Hiermee wordt voorkomen wordt de tijd opgeteld. De display dat de kookstand per ongeluk wordt veranderd. schakelt tussen en getelde tijd (minuten). Stel eerst de kookstand in. Om in de gaten te houden hoe lang de Om de functie in te schakelen: raak kookzone werkt:selecteer de kookzone aan.
  • Página 32 Om uw keuze te bevestigen moet u Voor de meeste wachten tot de kookplaat automatisch afzuigkappen wordt het uitschakelt. afstandsbedieniningssysteem uitgeschakeld. Inschakelen Als de functie op staat, kunt u de voordat u de functie geluiden alleen horen als: gebruikt. Zie voor meer •...
  • Página 33 NEDERLANDS De ventilatorsnelheid handmatig bedienen Automa- Bakk- Koken U kunt de functie ook handmatig tische bedienen. Raak daartoe aan als de verlicht- kookplaat actief is. Dit schakelt de automatische bediening van de functie Modus Ventila- Ventila- uit zodat u de ventilatorsnelheid torsnel- torsnel- handmatig kunt veranderen.
  • Página 34 5.1 Kookgerei 5.2 Lawaai tijdens gebruik Als u dit hoort: Bij een inductiekookzone zorgt een sterk • krakend geluid: de pan is gemaakt elektromagnetisch veld van verschillende materialen ervoor dat het kookgerei erg (sandwich-constructie). snel heet wordt. • fluitend geluid: bij gebruik van de...
  • Página 35 NEDERLANDS Kookstand Gebruik om: Tijd Tips (min) 1 - 3 Stollen: luchtige omeletten, 10 - 40 Met deksel bereiden. gebakken eieren. 3 - 5 Zachtjes aan de kook brengen 25 - 50 Voeg minstens tweemaal zo- van rijst en gerechten op melk- veel vloeistof toe als rijst, basis, reeds bereide gerechten melkgerechten tijdens het be-...
  • Página 36 Zie de consumentenwebsite voor de apparaten het signaal volledige reeks afzuigkappen die met blokkeren. Bedien om dit te deze functie werken. De AEG- voorkomen de afzuigkappen die met deze functie afstandsbediening van het apparaat en de kookplaat werken moeten het symbool hebben.
  • Página 37 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De zekering is doorgesla- Controleer of de zekering de gen. oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een erkende installa- teur. Schakel de kookplaat op- nieuw in en stel de kook- stand binnen 10 seconden U hebt twee of meer tiptoet-...
  • Página 38 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er klinkt geen signaal wan- De signalen zijn uitgescha- Schakel de signalen in. neer u de sensorvelden van keld. Raadpleeg het hoofdstuk het bedieningspaneel aan- 'Dagelijks gebruik'. raakt. De automatische uitschakel- Schakel de kookplaat uit en gaat branden.
  • Página 39 NEDERLANDS 7.2 Als u het probleem niet Verzeker u ervan dat u de kookplaat correct gebruikt heeft. Bij onjuist gebruik kunt oplossen... van het apparaat wordt het bezoek van de onderhoudstechnicus van de Als u niet zelf het probleem kunt klantenservice of de vakhandelaar in verhelpen, neem dan contact op met uw rekening gebracht, zelfs tijdens de...
  • Página 40 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm 31 mm...
  • Página 41 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model HK854401IB PNC productnummer 949 595 328 01 Type 60 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 7.4 kW Vervaardigd in Duitsland Serienr.
  • Página 42 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014 Modelidentificatie HK854401IB Type kooktoestel Ingebouwde kookplaten Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones Linksvoor 21,0 cm (Ø) Linksachter 21,0 cm Rechtsvoor 21,0 cm Rechtsachter 21,0 cm Energieverbruik per kook- Linksvoor 172,6 Wh / kg...
  • Página 43 10. EFICACIA ENERGÉTICA..................63 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 44 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 45 ESPAÑOL ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar • presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
  • Página 46 • Tenga cuidado al mover el aparato, • Utilice el cable de red eléctrica porque es pesado. Utilice siempre adecuado. guantes de protección y calzado • Coloque los cables eléctricos de cerrado. forma que no se puedan enredar. • Proteja las superficies cortadas con un •...
  • Página 47 ESPAÑOL 2.3 Uso del aparato • El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar ADVERTENCIA! incendios a temperaturas más bajas Riesgo de lesiones, que el aceite que se utiliza por quemaduras y descargas primera vez. eléctricas. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos •...
  • Página 48 • Desconecte el aparato de la red. disolventes ni objetos metálicos. • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo. 2.5 Eliminación 2.6 Asistencia ADVERTENCIA! • Para reparar el aparato, póngase en Existe riesgo de lesiones o contacto con un centro de servicio asfixia.
  • Página 49 ESPAÑOL Sensor Función Comentario Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor. Indicadores de tiempo de Muestra la zona para la que se ha ajustado las zonas de cocción la hora. Indicador del temporiza- Para mostrar la hora en minutos. Hob²Hood Para activar y desactivar el modo manual de la función.
  • Página 50 3.4 OptiHeat Control Las zonas de cocción por inducción generan el calor necesario para el (indicador de calor residual de proceso de cocción directamente en la 3 pasos) base del recipiente, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el ADVERTENCIA! calor del mismo.
  • Página 51 ESPAÑOL 4.7 Temporizador Temporizador Puede utilizar esta función para ajustar el tiempo que desee que funcione la zona de cocción para un único proceso de cocción. min. Ajuste primero temperatura para la zona max. de cocción y después la función. Para seleccionar la zona de cocción: Consulte el capítulo “Información técnica”.
  • Página 52 4.9 Cierre de cronómetro comienza cuando el indicador de la zona de cocción Se puede bloquear el panel de control parpadea más lentamente. La pantalla mientras funcionan las zonas de cocción. alterna entre y el tiempo transcurrido Evita el cambio accidental del nivel de (minutos).
  • Página 53 ESPAÑOL 4.11 OffSound Control (Activación y desactivación de los sonidos) Apague la placa de cocción. Toque durante 3 segundos. La pantalla se enciende y se apaga. Toque durante 3 segundos. se encienden. Toque en el temporizador para 4.13 Hob²Hood seleccionar una de las siguientes opciones: Es una función automática avanzada que •...
  • Página 54 Cuando termine de cocinar y Luz au- apague la placa de cocción, Hervir Freír tomática la campana puede seguir funcionando un breve Modo Encendi- Veloci- Veloci- período de tiempo. Tras ese dad del dad del tiempo, el sistema desactiva...
  • Página 55 ESPAÑOL 5. CONSEJOS 5.2 Ruidos durante la ADVERTENCIA! utilización Consulte los capítulos sobre seguridad. Es posible que escuche los ruidos siguientes: 5.1 Recipientes • crujido: el utensilio de cocina está fabricado con distintos tipos de En las zonas de cocción por materiales (construcción por capas).
  • Página 56 Ajuste del ni- Utilícelo para: Tiempo Sugerencias vel de calor (min) Mantener calientes los alimen- como Tape los utensilios de cocina. tos. estime necesar- 1 - 3 Salsa holandesa, derretir: man- 5 - 25 Remover de vez en cuando.
  • Página 57 Para conocer la gama completa de campanas extractoras que usan esta función, consulte nuestro sitio web para consumidores. Las campanas extractoras AEG que usan esta función deben tener el símbolo Puede suceder que otros aparatos controlados a distancia bloqueen la señal.
  • Página 58 7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o La placa no está conectada a Compruebe si la placa se ha no funciona. un suministro eléctrico o es- conectado correctamente a tá mal conectada.
  • Página 59 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es de- Coloque los utensilios de masiado grande o está colo- cocina de gran tamaño en cado demasiado cerca de las zonas traseras si fuera los mandos. posible.
  • Página 60 Problema Posible causa Solución Se ha producido un error en Apague la placa de cocción. se enciende. la placa de cocción porque Retire el utensilio de cocina el utensilio de cocina ha her- caliente. Espere unos 30 se- vido hasta agotar el líquido.
  • Página 61 ESPAÑOL 8.4 Montaje min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
  • Página 62 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo HK854401IB Número de producto (PNC) 949 595 328 01 Tipo 60 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inducción 7.4 kW Fabricado en Alemania Nº...
  • Página 63 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo HK854401IB Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de coc- ción Tecnología de calenta- Inducción...
  • Página 64 • Cuando caliente agua, utilice solo la • Coloque el utensilio de cocina cantidad que necesite. directamente en el centro de la zona • En la medida de lo posible, cocine de cocción. siempre con los utensilios de cocina •...
  • Página 65 ESPAÑOL...
  • Página 66 www.aeg.com...
  • Página 67 ESPAÑOL...
  • Página 68 www.aeg.com/shop...