Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1????
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE PER L'OPERATORE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR
SAFE OPERATION.
FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE
SECURITÉ. LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN
RISQUE DE BLESSURE GRAVE.
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UND
BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSREGELN. ANDERNFALLS BESTEHT DAS
RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN.
LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER LAVORARE IN
CONDIZIONI DI MASSIMA SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE
ISTRUZIONI POTREBBE PROVOCARE LESIONI GRAVI.
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICACIONES
PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO HACERLO, PODRÍA SUFRIR
LESIONES GRAVES.
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ADVERTENCIA
MB-5810
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Echo MB-5810

  • Página 1 ESPAÑOL OPERATOR'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE PER L'OPERATORE MANUAL DE INSTRUCCIONES MB-5810 WARNING READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY. AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE SECURITÉ.
  • Página 27 1Couvercle supérieur FRANÇAIS (Notice originale) MANUEL D'UTILISATION NÉBULISATEUR MB-5810 AVERTISSEMENT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET SUIVRE LES RÈGLES DE SECURITÉ. LE NON-RESPECT DES RÈGLES DE SÉCURITÉ ENTRAÎNE UN RISQUE DE BLESSURE GRAVE.
  • Página 51 1Remarques et dos de couverture NOTES...
  • Página 105 1Portada ESPAÑOL (Instrucciones originales) MANUAL DE INSTRUCCIONES SOPLADORA DE NEBLINA MB-5810 ADVERTENCIA LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y SIGA LAS INDICA- CIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO. DE NO HACERLO, PODRÍA SUFRIR LESIONES GRAVES.
  • Página 106 Contenido Para una utilización segura del producto................3 Descripción ......................... 8 Antes de comenzar......................9 Lista de piezas....................... 9 Montaje .......................... 9 Preparación del combustible ..................11 Químicos ........................12 Llenado del depósito de químicos ................12 Funcionamiento del motor ....................13 Arranque del motor ......................
  • Página 107: Para Una Utilización Segura Del Producto

    Para una utilización segura del producto Para una utilización segura del producto Avisos de advertencia PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Este símbolo acompañado por la pa- Este símbolo acompañado por la pa- "PRECAUCIÓN" indica una situa- labra "PELIGRO" llama la atención labra "ADVERTENCIA" llama la ción potencialmente peligrosa que, si sobre una acción o sobre unas condi- atención sobre una acción o sobre...
  • Página 108: Adhesivos De Seguridad

    Para una utilización segura del producto Forma/silueta del símbolo Descripción/aplicación del Forma/silueta del símbolo Descripción/aplicación del símbolo símbolo No utilizar este producto en Nivel de potencia acústica ga- zonas con ventilación escasa rantizado Cuidado con las descargas Cuidado con el fuego eléctricas Adhesivo(s) de seguridad ...
  • Página 109 Para una utilización segura del producto Información importante ADVERTENCIA Asegúrese de leer el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. Acerca del manual de instrucciones  Este manual proporciona la información necesaria para el montaje, funcionamiento y mantenimiento de esta máqui- na.
  • Página 110 Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Las vibraciones y el frío  Se cree que puede contraerse una enfermedad llamada fenómeno de Raynaud, que afecta a los dedos de ciertos individuos, si está expuesto a vibraciones y frío. La exposición a las vibraciones y al frío puede causar cosquilleo y quemazón en los dedos, seguido de pérdida de color y sensación de dedos dormidos.
  • Página 111 Para una utilización segura del producto ADVERTENCIA Condiciones de uso y de funcionamiento  No utilice el producto:  en días ventosos o lluviosos para evitar la diseminación de químicos.  sobre pendientes inclinadas o en lugares en los que no exista un apoyo firme para los pies y el terreno sea res- baladizo.
  • Página 112: Descripción

    Descripción Descripción Tapón del depósito de químicos Gatillo del acelerador Se acciona con el dedo y sirve Depósito del producto químico Contiene producto para controlar la velocidad del motor. químico. 10. Boquilla Bujía 11. Arnés Tiras ajustables de las que se cuelga el produc- Tirador del estárter Tire de este tirador para arrancar el motor.
  • Página 113: Antes De Comenzar

    Antes de comenzar Antes de comenzar Lista de piezas  En la caja de embalaje están empaquetadas de forma separada las siguientes piezas.  Cuando haya desempaquetado la caja, compruebe que contenga las siguientes piezas.  Póngase en contacto con su distribuidor si falta alguna o está rota. Sopladora de neblina Abrazadera con bucle de guía Tubo curvo...
  • Página 114 Antes de comenzar Instale la empaquetadura (D) en el tubo giratorio (E). Monte el tubo giratorio en el tubo flexible. Monte el tubo recto (F) en el tubo giratorio. Apriete el tornillo (G). Enganche el cable del acelerador (H) en el bucle de guía del cable del acelerador.
  • Página 115: Preparación Del Combustible

     Relación de mezcla recomendada: 50 : 1 (2 %) para ISO-L- EGD Standard (ISO/CD 13738), para aceite JASO FC, FD y ECHO Premium 50 : 1.  No haga la mezcla directamente en el depósito de combusti- ble del motor.
  • Página 116: Suministro De Combustible

    Antes de comenzar Suministro de combustible  No añada demasiado combustible a fin de que no alcance la boca del depósito de combustible (A). Mantenga el combusti- ble dentro del nivel indicado (hasta el nivel [B] de la pared del depósito de combustible).
  • Página 117: Funcionamiento Del Motor

    Funcionamiento del motor Funcionamiento del motor Arranque del motor ADVERTENCIA Tenga especial cuidado de seguir las siguientes precauciones cuando arranque el motor:  Muévase por lo menos 3m del lugar en donde ha repostado.  Coloque el producto en un lugar plano y bien ventilado. ...
  • Página 118: Arranque De Un Motor Caliente

    Funcionamiento del motor dor suavemente a la posición de "Trabajo". 10. Deje calentar el motor durante unos instantes en la veloci- dad de ralentí.  Cuando sea difícil arrancar el motor, utilice el bloqueo del ace- lerador (C). (Tire totalmente del gatillo del acelerador y baje el bloqueo del acelerador mientras presiona el bloqueo del gati- llo del acelerador (B) y suelte el gatillo para activar el bloqueo del acelerador.
  • Página 119: Manejo De La Sopladora De Neblina

    Manejo de la sopladora de neblina Manejo de la sopladora de neblina ADVERTENCIA  Antes de comenzar a trabajar, compruebe la dirección del viento. Evite dirigir el chorro de aire en la dirección de puertas y ventanas abiertas, vehículos, animales domésticos, niños o cualquier cosa que pueda ser dañada por los productos quí- micos.
  • Página 120: Ajuste El Patrón De Rociado

    Manejo de la sopladora de neblina Ajuste el patrón de rociado. El patrón de rociado se puede ajustar de un flujo recto a un rocia- do abierto regulando la posición del collar.  Afloje la tuerca (A) del collar (B) y tire de éste hacia adelante para un rociado recto.
  • Página 121: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Mantenimiento y cuidados ADVERTENCIA Cuando compruebe o realice el mantenimiento del producto después del uso, tenga en cuenta las siguientes precau- ciones:  Apague el motor y no intente realizar ninguna comprobación ni mantenimiento del producto hasta que el motor se haya enfriado.
  • Página 122: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Sustitución del filtro de combustible NOTA  Un filtro de combustible atascado dificultará el arranque y reducirá el rendimiento del motor.  Mantenga limpio el depósito de combustible: no permita que la suciedad o los escombros se introduzcan en el depó- sito.
  • Página 123: Comprobación Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento y cuidados Comprobación del sistema de combustible  Compruébelo después de cada uso.  Una vez repostado, asegúrese de que no haya fugas ni trans- piraciones alrededor del tubo de combustible (A), de la aran- dela aislante del combustible (B) ni del tapón del depósito de combustible (C).
  • Página 124: Tabla De Localización De Averías

    Mantenimiento y cuidados Tabla de localización de averías IMPORTANTE  Para piezas de repuesto y consumibles, utilice sólo piezas auténticas y productos y componentes indicados. La utilización de piezas de otros fabricantes o de componentes no indicados pueden derivar en un fallo de funcionamiento. Problema Diagnóstico Causa...
  • Página 125: Fabricante

    Mantenimiento y cuidados Fabricante: YAMABIKO CORPORATION 7-2 SUEHIROCHO 1-CHOME, OHME, TOKIO 198-8760, JAPÓN Representante autorizado en Europa: CERTIFICATION EXPERTS B.V. P.O. box 5047, Merwedeweg 2, 3621 LR Breukelen, Países Bajos...
  • Página 126: Almacenamiento Durante Un Largo Periodo (30 Días O Más)

    Mantenimiento y cuidados Almacenamiento durante un largo periodo (30 días o más) ADVERTENCIA  No almacene el producto en ubicaciones cerradas lleno de combustible o cerca llamas chispas. Podría provocar un incendio. Cuando almacene el producto durante largos periodos de tiempo (30 días o más), asegúrese de que se realicen los siguientes preparativos para el almacenamiento.
  • Página 127: Características Técnicas

    10% de alcohol etílico. Aceite para motor de dos tiempos refrigerado por aire. Aceite ISO-L-EGD Standard (ISO/CD 13738), JASO Proporción FC, FD y ECHO recomendado 50:1. 50:1 (2%) Consumo de combustible a máxima potencia del motor 1,56 Niveles de vibración:(ISO 22867) a...
  • Página 128: Declaración De Conformidad

    SOPLADORA DE NEBLINA (tipo mochila) Marca: ECHO Tipo: MB-5810 cumple con: * los requisitos de la Directiva 2006/42/CE (aplicación de la norma armonizada EN ISO 28139: 2009) * los requisitos de la Directiva 2009/127/CE * los requisitos de la Directiva 2014/30/UE (aplicación de la norma armonizada EN ISO 14982: 2009)
  • Página 129 1Notas y contraportada MEMORANDO...
  • Página 130 1-7-2 Suehirocho, Ohme, Tokio 198-8760 JAPÓN TELÉFONO: 81-428-32-6118. FAX: 81-428-32-6145. Impreso en Japón 0x0xxxx zzzz ES X750106-8900 © 2019...

Tabla de contenido