Enlaces rápidos

GB - The general safety operating
manual and the tool specific operating
instructions constitutes the Operating
Instructions. Please read both
documents carefully before operating
the tool and observe the safety rules
E - Las instrucciones de seguridad, así
como las normas concretas de
utilización de una máquina constituyen
las "Instrucciones de Utilización" de la
misma. Por favor, lea detenidamente
ambos documentos antes de usar la
máquina y cumpla las normas de
seguridad.
S - Bruksanvisningen innehåller
Säkerhetsföreskrifter och en
Verktygsmanual. Det är viktigt att Du
D:
Bedienungsanleitung
läser båda innan Du börjar använda
NL:
Gebruiksaanwijzing
verktyget. Tänk på att följa
säkerhetsföreskrifterna.
F:
Manuel d'utilisation
E:
Instrucciones de uso
P:
Manual de Instruções
I:
Istruzioni d'uso
DK:
Brugsanvisning
S:
Bruksanvisning
RNC50M
Operating Instructions
Operating Instructions
D - Die Bedienungsanleitung setzt sich
aus dem „general safety manual" und
der Gerätespezifischen
Bedienungsanleitung zusammen.
Lesen Sie unbedingt beide Dokumente
sorgfältig bevor Sie das Gerät
betreiben, und beachten Sie
einschlägige Sicherheitsvorschriften.
NL - De algemene veiligheid
handleiding en de apparatuur
specifieke gebruiksaanwijzing vormen
de bedieningsinstructies. Lees beide
documenten zorgvuldig voordat u de
apparatuur gaat gebruiken en neem de
veiligheidsvoorschriften in acht.
FIN - Yleiset turvallisuusohjeet sekä
työkalun erillinen käyttöohje
muodostavat
käyttöohjekokonaisuuden. Lukekaa
molemmat dokumentit huolellisesti
ennen työkalun käyttöä, sekä
noudattakaa turvamääräyksiä.
+
No. 395472
F - Le manuel de consignes de
sécurité et le manuel d'utilisation de
l'outil constituent la notice d'utilisation.
Merci de lire ces deux documents avec
attention avant d'utiliser l'outil et de
respecter les règles de sécurité.
DK - Den generelle sikkerhedsmanual
og vaerktoejs instruktionen udgoer den
samlede brugervejledning. Laes
venligst begge dokumenter
omhyggeligt foer vaerktoejet tages i
brug og overhold
sikkerhedsreglementet
N - Sikkerhetsveiledningen og
Tekniske Data utgjør
Brukerhåndboken. Vær vennlig å lese
N:
Bruksanvisning
begge dokumentene nøye før
FIN:
Käyttöohjeet
verktøyet tas i bruk og følg
sikkerhetsinformasjonen.
EE:
Kasutusjuhend
PL:
Instrukcja obsługi
CZ:
Návod k obsluze
H:
Használati utasítás
SLO: Navodila za uporabo
HR:
Upute za rukovanje
No. 505931
loading

Resumen de contenidos para haubold RNC50M

  • Página 1 RNC50M Operating Instructions Operating Instructions  No. 395472 No. 505931 GB - The general safety operating D - Die Bedienungsanleitung setzt sich F - Le manuel de consignes de manual and the tool specific operating aus dem „general safety manual“ und sécurité...
  • Página 2 RNC50M GB: For use only with timber to timber fixing or materials of similar or lesser density. D: Das Gerät darf nur zum Zusammenfügen von Holz oder Materialien mit entsprechender oder geringerer Härte benutzt werden. NL: Uitsluitend voor gebruik met hout op hout bevestiging of materialen met een soortgelijke of geringere dichtheid.
  • Página 3 RNC50M  No. 395472 No. 505931 GB - The general safety operating manual and the tool specific operating instructions constitutes the Operating Instructions. Please read both documents carefully before operating the tool and observe the safety rules D - Die Bedienungsanleitung setzt sich aus dem „general safety manual“ und der Gerätespezifischen Bedienungsanleitung zusammen.
  • Página 4 RNC50M Model: RNC50M No. 505695 Model: RNC50M No. 505694 No. 395472 No. 505931 No. 613801 No. 035110 Accessories/Zubehör/Accessoires/Accessoires/Accesorios/Acessórios/Accessori/Tilbehør/ Tillbehör/Tilbehør/Tarvikkeet/Lisatarvikud/Akcesoria/Příslušenství/Tartozékok/Dodatki/Pribor No. 504979 0,5 l oil...
  • Página 5 RNC50M YY/123456 Year of manufacture/ Baujahr/ Bouwjaar/ Année de construction/ Año de construcción/ Data de fabrico/ Anno di produzione/ Produktions år/ Tillverkningsår/ Produksjonsår/ Valmistusvuosi/ Tootmisaasta/ Rok produkcji/ Rok výroby/ Gyártási év/leto proizvodnje/ Godina proizvodnje YY/123456...
  • Página 6 RNC50M Prepare for use User settings Correct air supply Max. = 8,3bar Min. = 5bar Depth adjustment...
  • Página 7 RNC50M GB - Prepare for use N - Daglig vedlikehold Smooth Safety Yoke movement Sikkerhetsbøylens bevegelse Smooth trigger movement Avtrekkerbevegelse Excessively worn or cracked handle Ekstrem slitasje eller sprekker i pistolhuset All screws and bolts are tight Sitter alle skruer og bolter fast ? User settings Klargjør for bruk...
  • Página 8 RNC50M I – Manuntenzione quotidiana SLO - Pripravljeno za uporabo Tekoĉe gibanje varnostnega varovala Scorrimento agevole del meccanismo Gladko gibanje sproņila Corretto moviumneto del grilletto Buono stato dell’impugnatura (non troppo usurata o Prekomerna obraba ali pońkodba roĉaja rotta Vsi vijaki in matice so priviti Serraggio corretto di tutte le viti Uorabniška navodila...
  • Página 9 285mm 128mm = 2,00 kg Max. = 8,3bar WA.1s = 100 dBA = ---dBA pA.1s pA.1s1m Min. = 5bar = 87 dBA 0,9 L @ 7 bar Vibration = 4,98 m/s² Ps MAX = 8,3 bar haubold 16° Coil Nails...
  • Página 10 RNC50M Tool loading/ Gerät beladen/ Laden van magazijn/ Chargement del’outil/ Carga de la màquina/ Capacidade da máquina/ Caricamento della macchina/ Ladning af fasteners/ Laddning av verktyget/ Lade kapasitet/ Naulaimen lataaminen/ Tööriista laadimine/ Ładowanie narzędzia/ Nábíjení přístroje/ Terhelhetőség/ Polnjenje aparata/ Punjenje alata...
  • Página 11 RNC50M Tool loading/ Gerät beladen/ Laden van magazijn/ Chargement del’outil/ Carga de la màquina/ Capacidade da máquina/ Caricamento della macchina/ Ladning af fasteners/ Laddning av verktyget/ Lade kapasitet/ Naulaimen lataaminen/ Tööriista laadimine/ Ładowanie narzędzia/ Nábíjení přístroje/ Terhelhetőség/ Polnjenje aparata/ Punjenje alata...
  • Página 12 RNC50M Clearing a Jam 1a.+1b.
  • Página 13 RNC50M GB - Clearing a jam Always disconnect from compressed air supply Take tool out of service immediately and have it before servicing, adjusting the tool or clearing a jam. serviced by an authorised service engineer D - Lösen eines verklemmten Befestigungselementes Druckluftversorgung des Gerätes vor Einstellung...
  • Página 14 RNC50M...
  • Página 15 RNC50M...
  • Página 16 RNC50M...
  • Página 17 RNC50M Code Name Code Name 613733 CAP ASM. 613686 O-RING 613205 DEFLECTOR BOLT 613708 SCREW 613301 DEFLECTOR 613700 DOOR SHAFT PIN 613207 RUBBER PAD 613691 FEED BUMPER 613682 BOLT + WASHER 613690 SPRING 613683 WASHER SEAL 613688 O-RING 613789 SEAL...
  • Página 18 RNC50M GB: DECLARATION OF CONFORMITY N: SAMSVARSERKÆRING We declare that this product is in conformity with the Vi erklærer at dette produkt samsvarer med følgende following standards or other normative documents. standarder eller normer. ISO12100-1; ISO12100-2; EN 792-13:2000 ISO12100-1; ISO12100-2; EN 792-13:2000 Following the provision of EEC Directives Som følger bestemmelser i EU-direktiv...
  • Página 19 RNC50M DK: OVERENSTEMMELSESERKLAERING HR: DEKLARACIJA SUKLADNOSTI: ovime potvrĊujemo kako je ovaj proizvod sukladan sa Erklærer herved, at produktet er i overensstemmelse med sljedećim standardima: nedenstaende normer eller normative dokumenter. ISO12100-1; ISO12100-2; EN 792-13:2000 ISO121100-1; ISO12100-2; EN 792-13:2008 I henhold til bestemmelserne i EU's direktiv...
  • Página 20 RNC50M...
  • Página 21 RNC50M ITW RESEVE THE RIGHT TO REVISE SPECIFICATIONS WITHOUT NOTICE. TOOLS WITHOUT WARNING LABELS SHOULD NOT BE USED. Warning labels are available from ITW (see enclosed spare parts list for reference) ITW BEHÄLT SICH DAS RECHT AUF TECHNISCHE ÄNDERUNGEN OHNE MITTEILUNG VOR. GERÄTE OHNE WARNHINWEISE DÜRFEN NICHT BETRIEBEN WERDEN.
  • Página 22 RNC50M...
  • Página 23 USE APENAS PEÇAS E CONSUMIVEIS ITW PASLODE; HAUBOLD OU DUO-FAST USATE SOLTANTO MATERIALE DI CONSUMO E RICAMBI ORIGINALI ITW PASLODE,HAUBOLD E DUOFAST. BRUG KUN ITW PASLODE, HAUBOLD eller DUO-FAST FASTENERS (søm mv) og RESERVEDELE ANVÄND ENDAST INFÄSTNINGAR OCH RESERVDELAR FRÅN ITW PASLODE, HAUBOLD ELLER DUO-FAST.