YATO YT-85003 Manual De Instrucciones página 9

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 78
PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR
Uwaga! Ryzyko odbicia kosy do tyłu i uderzeniu nożem
Attention! The risk of grass trimmer rebound to back and being hit by the blade
Achtung! Das Risiko des Rückschlages der Verbrennungsmotorsense und Anschlagen mit der Schneideklinge
Внимание! Столкновение с твердыми предметами грозит ударом резцом
Увага! Зіткнення з твердим предметом загрожує ударом різцем
Dėmesio! Dalgio atmušimo į atbulą pusę ir peilio smūgio rizika
Uzmanību! Darba laikā izkapts var atmesties atpakaļ un gāzt ar nazi
Pozor! Riziko odražení vyžínače dozadu a zasažení nožem
Pozor! Riziko odrazenia vyžínača dozadu a zasiahnutia nožom
Figyelem! Fennáll a kasza hátra rúgásának és a késsel való megütésnek a veszélye
Notă! Riscul că utilajul dă înapoi în momentul tăierii
¡Atención! Existe el riesgo del rebote de la guadaña hacia atrás y de un golpe con la cuchilla
Attention! Le risque de rebond faucher en arrière et a frappé avec un couteau
Attenzione! Rischio di rimbalzo del decespugliatore all'indietro e di urto con la lama
Let op! Risico op terugslag van de trimmer en contact met het snijblad
Προσοχή! Κίνδυνος αναπήδησις του χορτοκοπτικού προς τα πίσω ,και να χτυπηθήτε από την λεπίδα
Wyłączyć silnik i wyciągnąć przewody świec zapłonowych przed rozpoczęciem czynności obsługowych lub naprawczych
Switch off the engine and remove spark plug wires before starting maintenance or repair works
Vor Beginn der Service- und Reparaturaktivitäten ist der Motor auszuschalten und die Zündkerzenleitung abzuziehen
Выключить двигатель и вынуть провода от свеч зажигания перед началом ремонтных работ или ухода
Необхідно вимкнути двигун та витягнути проводи від свічок запалення перед початком консервації або ремонту
Prieš pradedant vejapjovės aptarnavimą arba taisymą, variklį išjungti ir atjungti laidus nuo uždegimo žvakių
Izslēgt dzinēju un atslēgt aizdedzes sveču vadu pirms apkalpošanas vai remonta darbību
Před zahájením servisních činností nebo oprav vypněte motor a vytáhněte vodiče k zapalovacím svíčkám
Pred zahájením servisných činností alebo opráv vypnite motor a vytiahnite vodiče zapaľovacích sviečok
A karbantartás, tisztítás vagy javítás megkezdése előtt állítsa le a motort, és húzza le a gyújtógyertyák kábeleit
Inainte de a începe acţiuni de întreţinere sau reparaţii, opreşte motorul şi scoate conductorul de pe bujii
Apague el motor y saque los cables de las bujías de ignición antes de empezar las labores de operación o reparación
Retirez le moteur et déclencher des fi ls de bougie avant l'entretien ou les réparations
Disattivare il motore e staccare i cavi delle candele di accensione prima di iniziare le attività di servizio o manutenzione
De motor uitschakelen en de bougiekabels uittrekken voordat wordt begonnen aan onderhouds- of reparatiewerkzaamheden
Απενεργοποιήστε τον κινητήρα και αφαιρέστε το καλώδιο του μπουζί πριν από τη συντήρηση ή την επισκευή
Uwaga, toksyczne opary lub gazy trujące. Nie używać maszyny wewnątrz pomieszczeń
Attention, toxic fumes or toxic gases. Do not use the machine indoors
Achtung, giftige Dämpfe und Gase. Die Maschine darf nicht innerhalb von Räumen benutzt werden
Внимание – токсичные газы и испарения. Запрещается пользоваться устройством внутри помещений
Увага – токсичні випари або отруйні гази. Забороняється користуватися машиною всередині приміщень
Dėmesio! Dujos ir garai yra toksiški. Nevartoti mašinos uždarose patalpose
Izplūdes gāzes un degvielas tvaiki ir toksiski. Nedrīkst strādāt ar ierīci slēgtās telpās
Pozor – toxické výpary nebo jedovaté plyny. Nepoužívejte stroj uvnitř místností
Pozor – toxické výpary alebo jedovaté plyny. Stroj nepoužívajte vnútri miestností
Vigyázat a toxikus gőzökre és mérgező gázokra. Ne használja a gépet helyiségekben
Atenţie gazele de eşapament sunt otăvitoare. Nu utiliza maşini în încăperi
Tenga cuidado con los gases y los vapores tóxicos. No use la máquina en los interiores
Remarque, des fumées toxiques ou des gaz toxiques. Ne pas utiliser la machine à l'intérieur
Attenzione, vapori tossici o gas nocivi. Non utilizzare l'utensile all'interno delle strutture
Pas op voor giftige dampen en gassen. De machine nooit binnen gebruiken
Προσοχή, τοξικές αναθυμιάσεις ή δηλητηριώδη αέρια. Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε εσωτερικό χώρο
I N S T R U K C
J A
O R Y G I N A L N A
9
loading