Enlaces rápidos

INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALLATION
PREPARATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES
DE PREPARACIÓN / INSTRUCTIONS DE
PRÉPARATION :
• Shut off water supply.
Abastecimiento de agua cerrado.
Approvisionnement en eau arrêté.
Tools Required / Herramientas Necesarias /
Outils requis :
Adjustable wrench
Llave ajustable
Clé à molette
Ruban pour tuyau
Phillips screwdriver
Destornillador
Sierra para metales
cruciforme
Scie à métaux
Tournevis Phillips
Important!
All plumbing is to be installed in accordance with
applicable codes and regulations.
With the expection of angle stop valve inlet, do not use
pipe sealant or plumbing grease on any valve
component or coupling!
¡Importante!
Todas las piezas de plomería deben instalarse de
acuerdo con los códigos y la reglamentación aplicables.
Exceptuando la toma de agua de llave angular, no use
ellante para tuberías ni grasa de plomería en ningún
componente ni unión de válvula.
Important!
Toutes les installations de plomberie doivent être
effectuées conformément aux codes et aux règlements
applicables.
Sauf pour le tuyau d'arrivée raccordé au robinet d'arrêt
d'équerre, ne pas utiliser de scellant pour tuyau ou de
graisse de plomberie sur les pièces des valves ou les
raccords!
Pipe tape
Groove joint plier
Cinta selladora
Pinzas ajustable
para rosca
Pince multiprise
Hacksaw
Pipe strap
sujeción para tubería
Bande de suspension
à tube
GERBER PLUS
CONJUNTO DE LA VÁLVULA PLUS™
Shown / Mostrado / Illustré
Shown / Mostrado / Illustré
Shown / Mostrado / Illustré
GERBER
®
Gerber Plumbing Fixtures LLC.
2500 Internationale Parkway, Woodridge, IL 60517, U.S.A.
(Sales Office/Oficina de ventas/Bureau de vente)
Toronto: 189 Earl Stewart Drive, Unit #5, Aurora, ON L4G 6V5, Canada
(CS & Tech/SC y Tec./SC et Tech)
Montreal: 4610 Bois Franc, Montreal, QC H4S 1A7, Canada
www.gerberonline.com 1-888-648-6466
1
00GS325
00GS324
00GS317PK
00GS316PK
00GS315
00GS315PK
00GS314PK
00GS313PK
00GS312PK
00GS311
00GS311PK
00GS310PK
TM
VALVE ASSEMBLY
DE GERBER
VALVE GERBER PLUS
GS-325
GS-311
GS-315
MC
loading

Resumen de contenidos para Gerber 00GS325

  • Página 1 ® Sauf pour le tuyau d'arrivée raccordé au robinet d’arrêt Gerber Plumbing Fixtures LLC. d’équerre, ne pas utiliser de scellant pour tuyau ou de 2500 Internationale Parkway, Woodridge, IL 60517, U.S.A. graisse de plomberie sur les pièces des valves ou les...
  • Página 2 INSTALLATION STEPS / PASOS PARA LA INSTALACIÓN / ÉTAPES D’INSTALLATION : The drawing shows typical placement of showerhead, valve and tub spout for tub/shower installations. All measurements are from the tub dam height. La ilustración muestra la posición típica de la ducha, válvula y vertedor del grifo para instalaciones en bañera y duchas.
  • Página 3 PEX de ½ pulg.. Raccords PEX : Utiliser un raccord PEX de ½ po (1,27 cm) pour les entrées d’eau. 1.3.1/ For PEX-b/c, Gerber P/N 00GS312PK, which is also known as PEX crimp, please use crimp ring to fix tube on valve connections.
  • Página 4 1.3.2/ For PEX-a, Gerber P/N 00GS317PK, which is also known as PEX expand, please use UPONOR or WIRSBO tool to expand PEX before fix it on valve connections. Para la conexión PEX-a, N/P de Gerber 00GS317PK, también conocida como expansión PEX, use la herramienta UPONOR o WIRSBO para ampliar la conexión PEX antes de unirla a las...
  • Página 5 For standard shower wall construction, position valve so 4 3/8" that the plaster guard is flush with the interior finished (110.5mm) 2 3/8" wall. 4-1/2-14NPT (60.5mm) Para duchas con paredes estándar, posicione la válvula de manera que la pieza de protección para la pared quede al ras del interior de la pared terminada.
  • Página 6 For standard shower wall construction, position valve so 4 3/8" (110.5mm) that the plaster guard is flush with the interior finished 4-1/2-14NPT 2 3/8" wall. (60.5mm) Para duchas con paredes estándar, posicione la válvula de manera que la pieza de protección para la pared quede al ras del interior de la pared terminada.
  • Página 7 For standard shower wall construction, position valve so 4 3/8" (110.5mm) that the plaster guard is flush with the interior finished wall. 2 3/8" (60.5mm) 4-1/2-14NPT Para duchas con paredes estándar, posicione la válvula de manera que la pieza de protección para la pared quede al ras del interior de la pared terminada.
  • Página 8 ½" copper pipe stub-out ½ " brass/IPS pipe stub-out ½"-14NPT With Flange: ½" Without Flange: ½" With Flange: ½" Without Flange: ½" Stub out length for tub spouts (measured Copper pipe stub- Copper pipe stub-out Brass/IPS pipe stub- Brass/IPS pipe stub- from finished wall out length from length from finished...
  • Página 9 For fiberglass, acrylic and other thin wall construction / Para paredes de fibra de vidrio, acrílico u otras paredes delgadas / Pour murs minces de fibre de verre, d’acrylique et autres 3.1/ Locate center position of valve on shower wall. Using a hole saw, cut 4 ½"...
  • Página 10 Temperature Limiting Device / Dispositivo limitador de temperatura / Régulateur de température Note two cam shaped stops on the valve stem. Hay dos topes en forma de leva en el vástago de la válvula. Remarquer les deux butées en forme de came sur la tige de robinet.
  • Página 11 When replacing cartridge, follow these steps carefully to avoid leakage. Al volver a instalar el cartucho, siga estrictamente estas indicaciones para evitar goteos. Lors de la réinstallation de la cartouche, veuillez suivre attentivement ces étapes pour viter toute fuite. Replace cartridge into valve body / Vuelva a instalar el cartucho enel cuerpo de la válvula / Reinstaller la cartouche dans le corps du robinet 1.1/ Align the pin(s) on the bottom of the pressure...
  • Página 12 Be sure O-rings on cartridge are in place before installing cartridge / Compruebe que los empaques circulares del cartucho estén en su sitio antes de instalar el cartucho / S’assurer que les joints toriques de la cartouche sont en place avant d’installer la cartouche Valve Body / Align pins with these holes / Cuerpo del grifo /...