Jamara Classic Car 40 3030 Instrucciones De Montaje página 13

Rojo / blanco
Funktionen | Functions | Fonctions Funzioni | Funciones
DE - Vorwärts - Rückwärts - Links - Rechts
GB - Forwards - Reverse - Left - Right
FR - Avant - arrière - gauche - droite
IT - Avanti - Dietro - Sinistra - Destra
ES - Adelante - inversión - izquierda - derecha
Sicherheitsmaßnahmen | Safety Notes | Consignes de sécurités | Precauzioni | Recomendaciones de seguridad
DE - Wenn Ihr Modell nicht mehr richtig reagiert oder langsam wird
sind die Batterien leer. Wechseln Sie die Batterien aus und Ihr Modell
wird wieder auf die Fernsteuerungsbefehle reagieren.
GB - When the batteries are nearly empty the model may stop re-
sponding and will slow down. Replace the batteries to make the
model function properly again.
FR - Si votre modèle ne réagit plus correctement ou si celui-ci devait
perdre de la vitesse, cela indique que les piles sont vides. Changez
ceux-ci et votre modèle se comportera à nouveau normalement.
IT - Se il modello inizia a rallentare, controllare il stato delle batterie,
potrebbero essere scariche.
ES - Si su modelo ya no reacciona cprrectamiente o lo hace de mane-
ra lenta, las pilas estarán agotadas.Sustituya las pilas por otras
nuevas y su modelo volverá a reaccionar a las órdenes de la
emisora.
DE - Authentische Nachbildung des Originalfahrzeugs mit
Spritzgusskarosserie, gefederte Hinterachse, Türen können geöffnet
werden.
GB - Accurate scale injected body. Sprung rear axle, doors can be
opened.
FR - Reproduction authentique avec carrosserie moulée. Suspendue
essieu arrière, les portes peuvent être ouvertes
IT - Immagine autentico del modello. Asse posteriore ammortizzata.
Porte apribili.
ES - Réplica auténtica del vehículo original. Suspensión trasera de
eje trasero, las puertas se pueden abrir
DE - Benutzen Sie nie dieselbe Frequenz wie ein anderes Modell in
Ihrem Umfeld. Interferenzen können zum Verlust der Kontrolle über
das Fahrzeug führen.
GB - Always ensure that no one else is operating a model in the
area on the same frequency as you are. Failure to do say will lead
you to losing control.
FR - N'utilisez jamais la même fréquence qu'un de vos collègues. Les
interférences peuvent perturber toutes les alentours. Les interféren-
ces peuvent amener à la perte de votre modèle.
IT - Non utilizzare mai le stesse frequenze al stesso tempo. Tramite le
interferenze il modello diventa incontrollabile.
ES - Nunca utilice la misma frecuencia que otros modelos del en-
torno. Las interferencias podrían provocar la perdida de control de
su vehículo.
13
loading

Este manual también es adecuado para:

Classic car 40 3031