Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI D'USO
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO
РУКОВОДСТВО
GENIUS 2
loading

Resumen de contenidos para Oscartielle GENIUS 2-H125

  • Página 1 ISTRUZIONI D’USO INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO РУКОВОДСТВО GENIUS 2...
  • Página 2 Handbuch enthaltenen Hinweise zurückzuführen sind. Sollte dem Käufer des Kühlmöbels eine bestimmte, in vorliegenden Handbuch enthaltene Vorschrift nicht verständlich sein, bitten wir Ihn sich an unseren Kundendienst Oscartielle zu wenden. Fa. Oscartielle erklärt hiermit, daß die von ihr hergestellten Kühlmöbel den geltenden Normen bezüglich den hygienischen und gesundheitlichen Anforderungen entsprechen und sich perfekt für die Konservierung von Lebensmittelprodukten eignen.
  • Página 3 Descrizione del mobile - Cabinet description – Description du meuble - Beschreibung der Bedientheke - Descripción de la cámara – Описание прилавка GENIUS 2 H125 Fig. 1 GENIUS 2 H145 Trasporto del mobile – Cabinet handling – Transport du meuble - Transport des Kühlmöbels - Desplazamiento de la cámara –...
  • Página 4 Installazione e condizioni ambientali - Installarono and environmental conditions – Installation et conditions ambiantes - Inbetriebnahme und Einsatzbedingungen - Instalación y condiciones ambientales – Установка и условия окружающей среды Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 6b Collegamento elettrico e dati tecnici – Cabling elettrical and tecnical data – Branchement électrique et données techniques –...
  • Página 5 Genius 2 GI - H125/145 Genius 2 GE - H125/145 Potenza assorbita (W) 1004 1218 1004 Absorbed Power (W) Potenza assorbita (W) in sbrinamento elettrico (Optional) Absorbed Power (W) in electric defrost (Optional) Classe climatica ambientale – Enviromental climatic class: 3 +25°C 60%U.R.
  • Página 6 Fig. 11 Fig. 12 Manutenzione del mobile - Unit maintenance - Entretien du meuble - Wartung - Mantenimiento de la cámara – Техническое обслуживание прилавка Fig. 13...
  • Página 7 Canalizzazione Genius – Multiplexing Genius – Canalisation Genius – Zusammenbau Genius - Ensamblaje Genius - Стыковка витрин в одну линию Fig. 14...
  • Página 8 Canalizzazione isola Genius – Multiplexing island Genius – Canalisation îlot Genius – Zusammenbau Kühlinsel Genius - Ensamblaje isla Genius - Компоновка островной витрины Genius Fig. 15...
  • Página 9 Schema elettrico - Electrical diagram – Schéma électrique – Schalt plan- Esquema eléctrico – Схема электрических соединений GENIUS 2 – Mod.63 Fig. 17...
  • Página 10 Schema elettrico - Electrical diagram – Schéma électrique – Schalt plan- Esquema eléctrico – Схема электрических соединений GENIUS 2 – Mod.70, 100, 135, 200, TST Fig. 18...
  • Página 11 Istruzioni per sincronizzare gli sbrinamenti di banchi frigoriferi canalizzati dotati di strumenti EVK000 - EVZ000 - Instructions for the defrosts synchronization of multiplexed cabinets with instrument EVK000 - EVZ000 - Instructions pour la synchronisation des dégivrages des meubles canalisés avec instrument EVK000 - EVZ000 - Anleitungen für die Synchronisierung der Abtauungen bei Möbeln im Kanal mit Instrument EVK000 - EVZ000 - Instruciónes para la sincronisación de los desescarches de los muebles in canal con instrumento EVK000 - EVZ000 - Инструкции...
  • Página 12 Attenzione: Nel caso in cui la merce arrivasse danneggiata avvisare immediatamente la ditta, eventuali ritardi di segnalazione sollevano la ditta costruttrice da ogni responsabilità. Qualsiasi danno arrecato al mobile durante il trasporto e l'immagazzinamento non sono attribuibili ad Oscartielle. 4 - Installazione e condizioni ambientali Il banco dovrà...
  • Página 13 Norme antinfortunistiche e antincendio, direttive). Un'errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non ha nessuna responsabilità. E' obbligatorio collegare il mobile a terra. Il costruttore declina ogni responsabilità qualora questa norma infortunistica non venga rispettata.
  • Página 14 8 - Divieti e prescrizioni Attenzione: togliere completamente l’alimentazione dal banco frigorifero quando non viene utilizzato per lunghi periodi. L’alimentazione deve essere sezionata dal dispositivo a monte della presa di corrente. Attenzione: Non esporre il mobile ad agenti atmosferici, non utilizzare mai getti d'acqua diretti per la pulizia del mobile, non toccare e non utilizzare il mobile con piedi e mani bagnate o umide.
  • Página 15 Illuminazione dei ripiani. Sbrinamento elettrico (resistenza corazzata posta sull’evaporatore). In caso si fosse interessati all’acquisto di uno degli accessori sopracitati contattare il rivenditore Oscartielle più vicino o direttamente la Oscartielle Spa. Il montaggio dello sbrinamento elettrico va eseguito da personale qualificato.
  • Página 16 19 - Istruzioni per sincronizzare gli sbrinamenti di banchi frigoriferi canalizzati dotati di strumenti EVK000- EVZ000 Le istruzioni sono consultabili a pag. 9. Il cavo è fornito insieme al kit di canalizzazione. 20 - Dichiarazione di Conformità È possibile richiedere copia della dichiarazione di conformità di prodotto compilando il form presente all’indirizzo internet: http://www.oscartielle.it/conformity...
  • Página 17 La direttiva non si applica al prodotto venduto fuori della Comunità Europea. Dichiarazione RoHS La sottoscritta OSCARTIELLE Spa con sede legale in Via Boffalora, 1/A – 24048 Treviolo (BG) ITALIA dichiara sotto la propria responsabilità che il mobile refrigerato Genius 2 munito di unità refrigerante incorporata, risponde alle prescrizioni della Direttiva 2002/95/CE (RoHS).
  • Página 18 Warning: Inform the Manufacturer immediately if the unit arrives damaged. Any delay in doing so relieves the Manufacturer of all liability. Oscartielle cannot be held liable for any damage caused to the unit by mishandling and inaccurate storage. 4 - Installation and environmental conditions The unit must sit on a perfectly levelled floor.
  • Página 19 6 - Technical details The display unit is accompanied by a plastic envelope containing this instruction manual. This manual must be kept with the machine. It contains all the technical data, wiring diagrams and tables needed for the unit. The following technical data are also shown on the serial plate (FIG. 8 on page 3): 1.
  • Página 20 Warning: Never stand on the unit or place heavy loads on top of the cabinet. Warning: Never try to remove any ice that may build up with sharp metal objects. Warning: The refrigerating circuit does not cause any chemical modification of the water generated from defrosting. This comes exclusively from the steam contained in the air circulating inside the unit.
  • Página 21 Shelf illumination. Electric defrosting (armoured resistances on the evaporator). If interested in purchasing any of the above accessories, contact your nearest Oscartielle dealer or Oscartielle S.p.A directly. Only Oscartielle Customer Service is allowed to fit the defrosting resistances. 14 - Customer service If you need the assistance of a technician or mechanical, electrical or compressor components need to be replaced, please contact the dealer from whom you bought the unit and ask for original spare parts.
  • Página 22 Please refer to the explanation at page 9. The connecting cable is supplied in the multiplexing kit. 20 - Conformity Declaration A copy of the declaration of product conformity can be requested by filling in the form available a the internet address: http://www.oscartielle.it/conformity...
  • Página 23: Important Notice

    Oscartielle S.p.A. in considering this product a WEEE (RAEE), interprets the guidelines of Orgalime, which takes account of the application, in Italian legislation, with Legislative Decree no. 151 of July 15, 2005, of directives 2002/96/CE, and 2002/95/CE (RoHS), relative to the use of hazardous substances in electric and electronic devices.
  • Página 24 Toute modification du positionnement du meuble doit être faite en le déplaçant, ne le tirez jamais par les bords latéraux! Attention: Au cas où la marchandise arriverait endommagée, il faut prévenir immédiatement la Société Oscartielle qui décline toute responsabilité si le signalement des dommages est effectué avec retard. Tout dommage subi par le meuble pendant le transport ou le stockage ne peut être attribué...
  • Página 25 Attention: L'installation doit être effectuée par du personnel qualifié et être conforme aux normes concernant les installations électriques qui sont en vigueur dans les pays de destination du meuble frigorifique (normes et lois sur la sécurité concernant les installations électriques, normes et lois contre les accidents du travail et contre les incendies, directives).
  • Página 26 Quand on remplit un meuble-présentoir frigorifique déjà chargé de marchandise (en plus de respecter les points mentionnés ci-dessus) il est conseillé de placer les nouvelles denrées alimentaires en dessous de celles qui étaient déjà présentes. Pendant les heures nocturnes, utiliser le rideau de nuit (disponible sur demande) qui, en plus de conserver de façon optimale les produits exposés, permet une économie d'énergie.
  • Página 27 électrique (résistance blindée placée sur l'évaporateur). Au cas où vous seriez intéressé par l'achat de l'un des accessoires susmentionnés, veuillez contacter le revendeur Oscartielle le plus proche ou directement à la Société Oscartielle. Le montage du dégivrage électrique doit être effectué par du personnel qualifié.
  • Página 28 EVZ000 Voir les instructions à page 9. Le câble est fourni avec les accessoires lineaire. 20 - Déclaration de Conformité Il est possible de demander une copie de conformité du produit en remplissant le formulaire téléchargeable à l'adresse internet: http://www.oscartielle.it/conformity...
  • Página 29: Déclaration De Conformité Rohs

    La directive ne s'applique pas au produit vendu hors de la Communauté Européenne. Déclaration de conformité RoHS La soussignée OSCARTIELLE Spa ayant siège légal à in Via Boffalora, 1/A – 24048 Treviolo (BG) ITALIE déclare sous sa propre responsabilité que ce meuble réfrigéré modèle Genius 2 muni d'unité réfrigérante logée, répond à la prescription de la Directive 2002/95/CE (RoHS).
  • Página 30 Achtung: Sollte die Ware bei Ihnen beschädigt eintreffen, verständigen Sie bitte sofort die Firma, denn etwaige verspätete Anzeigen entheben die Herstellerfirma von jeglicher Verantwortung. Fa. Oscartielle ist für keinen der Kühltheke während dem Transport oder der Einlagerung zugefügten Schaden zuständig. 4 – Aufstellung und Umgebungsbedingungen Die Theke ist auf einen perfekt ebenen Boden aufzustellen;...
  • Página 31 von Wärmequellen zu verlegen. Es darf nicht beschädigt sein (in einem solchen Fall ist es von Fachpersonal gemäß den gesetzlichen Vorschriften zu ersetzen). Der Zugang zum Stecker ist auch bei aufgestellter Kühltheke zu gewährleisten. Achtung: Die Aufstellung hat in Übereinstimmung mit den Bestimmungen des Herstellers seitens fachlich qualifiziertem Personal und gemäß...
  • Página 32 Beim Auffüllen einer schon teilweise befüllten Theke (zusätzlich zur Beachtung der oben aufgeführten Punkte) ist es angebracht, die frischen Lebensmittel unter die schon vorhandenen zu legen. Während der Nachtstunden die Nachtabdeckung (auf Wunsch verfügbar) einsetzen, diese erlaubt nicht nur eine bestmöglichste Konservierung der ausgestellten Produkte, sonder auch eine Energieeinsparung.
  • Página 33 Elektrische Abtauung (gekapselter Widerstand auf dem Verdampfer) Zum Erwerb von einem der oben beschriebenen Zubehöre wenden Sie sich bitte an den nächstliegenden Händler Oscartielle oder direkt an die Fa. Oscartielle S.p.a. Die elektrische Abtaueinrichtung ist von qualifiziertem Fachpersonal auszuführen. 14 - Kundendienst Sollte der Eingriff seitens der Techniker vom Kundendienst erforderlich werden oder der Austausch von mechanischen und elektrischen Teilen oder von den Kompressoren, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem die Kühltheke...
  • Página 34 19 - Anleitungen für die Synchronisierung der Abtauungen bei Möbeln im Kanal mit Instrument EVK000-EVZ000 Siehe Anleitung auf Seite 9. Der Kabel ist mit dem Zusammenbausatz geliefert. 20 - Übereinstimmungserklärung Die Konformitätserklärung des Produktes kann angefordert werden; dazu das Formular unterfolgender Web-Adresse ausfüllen: http://www.oscartielle.it/conformity...
  • Página 35 Richtlinie gebunden ist, mit eigenen Gesetzgebungen geregelt werden. Oscartielle S.p.A. bezeichnet sein Produkt als ein Produkt WEEE (RAEE) und bezieht sich auf die Richtlinien Orgalime und dies unter Beachtung der Umsetzung seitens der italienischen Gesetzgebung, mit Verordnung D.Lgs. Nr.151 vom 15.
  • Página 36 Atención: En el caso de que la mercancía llegase dañada hay que advertir a la empresa inmediatamente. En caso contrario la empresa queda eximida de cualquier responsabilidad. Cualquier daño que haya sufrido la exhibidora durante el transporte y el almacenaje no se pueden atribuir a Oscartielle. 4 - Instalación y condiciones ambientales La exhibidora tiene que apoyarse en un suelo totalmente plano.
  • Página 37 Atención: Hay que realizar la instalación según las indicaciones del fabricante, la tiene que llevar a cabo personal calificado y en conformidad con las normativas eléctricas en vigor de los países de destino de la exhibidora (Normas y leyes de seguridad eléctrica, Normas de prevención de accidentes y antincendio, directivas varias). Una instalación incorrecta puede causar daños a personas, animales o cosas, en cuyo caso el fabricante no tiene ninguna responsabilidad.
  • Página 38 Cuando se carga una exhibidora que está ya parcialmente llena de mercancía, además de respetar los niveles anteriormente indicados, conviene colocar los nuevos productos debajo de los que ya estaban expuestos. Durante el horario nocturno utilizar la cubierta nocturna (disponible a petición del cliente), que además de contribuir a la conservación de los géneros expuestos, ayudan al ahorro energético 8 - Prohibiciones y prescripciones Atención: desconectar el mueble de la alimentación eléctrica si eso no trabaja por lungo tiempo.
  • Página 39 En caso de estar interesados en la compra de alguno de los accesorios anteriormente indicados, ponerse en contacto con el distribuidor Oscartielle más cercano o directamente con la empresa Oscartielle S.p.a. El montaje del desescarche eléctrico debe ser realizado exclusivamente por personal cualificado.
  • Página 40 Leer las instrución à pag. 9. El cable es entregado con el kit de ensamblaje. 20 - Declaratión de Conformidad Se puede pedir una copia de la declaración de conformidad del producto rellenando el formulariopresente en la dirección de Internet: http://www.oscartielle.it/conformity...
  • Página 41: Declaración De Conformidad Rohs

    CE y vinculando conformemente a todos los que están sometidos a dicha normativa. Oscartielle S.p.A. considerando su producto como WEEE (RAEE) se hace ejecutor de las líneas guías de Orgalime, teniendo en cuenta la recepción por parte de la legislación italiana, con el D.L. n° 151 del 15 de Julio de 2005, tanto de la Directiva 2002/96/CE como la 2002/95/CE (RoHS), correspondiente al uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 42 РУССКИЙ 1 - Opisanie Prilavka Xolodil;nye prilavki GENIUS_2, proizvodstva firmy ˘Oscartielle˘, sobrany iz soedinq[]ixsq me'du soboj blokov s vnutrennej rabohej dlinoj 550 mm. (MODEL: 63), 620 mm. (MODEL: 70), 937 mm. (MODEL: 100), 1250 mm. (MOD EL: 135), 1875 mm. (MODEL: 200) i vysotoj 1250 mm.(N125) ili 1450 mm.(N145). Vo vsex vyweukazanyx prilavkax ispol;zuetsq vozduwnaq ventilqcionnaq sistema oxla'deniq so vstroennym motokondensatorom.
  • Página 43 v sootvetstvii s zakonom, kvalificirovannyj rabotnik dol'en osu]estvit; ego zamenu). Vilka dol'na byt; dostup na, tak 'e i posle ustanovki prilava. Vimanie% Ustanovka dol'na byt; vypolnena soglasno rasporq'enij proizvoditelq, kvalificirovannym personalo m i v sootvetstvii s dejstvu[]imi v Strane naznaheniq prilavka /lektriheskimi normami (Normy i pravila /lekt riheskoj bezopasnosti, Pravila texniki bezopasnosti i protivopo'arnoj bezopasnosti, direktivy).
  • Página 44 Ne zakryvat; otverstiq raspredeleniq xoloda, kotorye obespehiva[t neobxodimyj potok vozduxa (RIS.12, str.4) Kogda popolnqetsq produktami u'e hastihno zapolnennyj prilavok (krome sobl[deniq vyweukazannyx punktov ), kak pravilo novye prodovol;stvennye tovary dol'ny byt; polo'eny vniz u'e su]estvu[]ix produktov. V nohnoe vremq, ispol;zovat; nohnu[ wtorku (ustanavlivaetsq po zakazu), kotoraq ne tol;ko pozvolqet xranit; produkt nailuhwim obrazom, a tak 'e i /konomit;...
  • Página 45 Vnimanie - V sluhae utehki Gaza ili po'ara, ne pribli'at;sq k otseku dvvigatelq, snqt; /lektriheskoe naprq'eni e prilavka. Vse materialy, iz kotoryx sostoit prilavok qvlq[tsq ognestojkimi ili samogasq]imisq, i negor[him 13 – Dopolnitel;nye prinadle'nosti Po zakazu, v prilavkax GENIUS_2.proizvodstva firmy ˘Oscartielle˘, mogut byt; predostavlenny sledu[]ie dopolnit el;nye prinadle'nosti% Nohnaq wtorka.
  • Página 46 19 - инструкции по синхронизации оттайки холодильных прилавков, установленных в одну линию, оснащенных приборами типа EVK000-EVZ000 Инструкции находятся на странице 9. Кабель поставляется вместе с набором для установки в линию 20 - Декларация о соответствии Запросить копию декларации о соответствии продукции Вы можете, эаполнив специальную форму на сайте: http://www.oscartielle.it/conformity...
  • Página 47 Директива не распространяется на оборудование, поданное за пределами Европейского Союза. Декларация о соответствии RoHS Фирма Oscartielle S.p.A, via Boffalora, 1/A – 24048 Treviolo (BG) ITALIA Под свою ответственность заявляет, Что эта холодильная витрина, модель Genius 2 оснащенная встроенным охлаждающим блоком, отвечает предписаниям...
  • Página 48 Cod. 001606 OSCARTIELLE S.p.A. Ed. 1-02/10 Via Boffalora, 1/A Printed in Italy by Oscartielle S.p.A. 24048 Treviolo (BG) – Italy Tel. +39 035 377911 – Fax +39 035 693200 www.oscartielle.it...