Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Assembly instructions -
Montageanleitung -
Notice de montage -
Montagehandleiding -
Instrucciones de montaje -
Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
NovoDock L550i
NovoDock L550i
NovoDock L550i
NovoDock L550i
NovoDock L550i
EN
DE
FR
NL
ES
1
30039_V13
loading

Resumen de contenidos para Novoferm NovoDock L550i

  • Página 1 NovoDock L550i Assembly instructions - NovoDock L550i Montageanleitung - NovoDock L550i Notice de montage - NovoDock L550i Montagehandleiding - NovoDock L550i Instrucciones de montaje - Diese Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung ist während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren! 30039_V13...
  • Página 2 Assembly instructions NovoDock L550i Englisch...
  • Página 3 11. Commissioning .........13 Notes ..........70 Copyright ..........72 1. Introduction Dear customer, Thank you for choosing a Novoferm product. We hope that you are satisfied and that the product meets all of your expectations. Proper operation and maintenance significantly increase the performance and lifespan of the leveller.
  • Página 4 2. General instructions may result in serious injury and material Functional check damage! • Check all operating modes of the leveller Read this first! • The components that are to be used are upon completion of the installation work. manufactured from high-grade, durable To do so, use the leveller test report.
  • Página 5 Make sure that all leveller functions can be observed from the operator station. The electrical controls must be installed in a way that ensures protection against splashing water. If any malfunctions are observed, secure the leveller immediately and inform the Novoferm customer service organisation that is responsible for your company. Painting welded and damaged surfaces: Surfaces that are to be painted must be dry and free of dirt, grease, rust, etc.
  • Página 6 3. Site provisions (third party supply) 1350 Site provisions (third party supply) Mains power supply: 3 / N / PE AC 50Hz 230/400V CEE power socket 16A Mains fuse: D0 10A gl, Motor capacity: 1.5kW Door position sensor (optional) Tube for electrical cable, inner diameter minimum of 70 mm, curved through ≤...
  • Página 7 4. Preparations for installation Instruction • Wooden beam not included in the scope of supply. General instruction: The image may differ at detail level. General instruction: The image may differ at detail level. This installation manual must be given to the customer and kept safely during the entire period of use!
  • Página 8 5. Installation instructions, frame CX General instruction: The image may differ at detail level. * not included in scope of supply General instruction: The image may differ at detail level. This installation manual must be given to the customer and kept safely during the entire period of use!
  • Página 9 5. Installation instructions, frame CX General instruction: The image may differ at detail level. This installation manual must be given to the customer and kept safely during the entire period of use!
  • Página 10 6. Electrical connections General instruction: The image may differ at detail level. (DE) (EN) (FR) (NL) L1 = Braun (1) Brown (1) Brun (1) Bruin (1) L2 = Schwarz (2) Black (2) Noir (2) Zwart (2) L3 = Grau (3) Grey (3) Gris (3) Grijs (3)
  • Página 11 6. Electrical connections General instruction: The image may differ at detail level. General instruction: The image may differ at detail level. This installation manual must be given to the customer and kept safely during the entire period of use!
  • Página 12 7. Final installation actions Instruction Weld the anchors on the leveller to the reinforcement or the dowels. Health hazard when welding galvanised components: Welding galvanised parts produces vapours which can be harmful to health if inhaled. To avoid this, grind the zinc coating off the parts that are to be welded.
  • Página 13 8. Optional front plate Instruction Paint the welded seams with the touch-up paint included in the scope of supply in order to prevent rust formation. The front plate shown in the figure may not be required in combination with certain options. When docking buffers are installed, the front plate is not used.
  • Página 14 10. Installation instructions, frame BX 10.1 Instruction Pre-fame can be constructed on site or delivered by Novoferm. * Remove the braces before installing the leveller. General instruction: The image may differ at detail level. 10.2 General instruction: The image may differ at detail level.
  • Página 15 11. Commissioning 11.1 11.2 Fittings Functional test • Make sure that the operators receive instruction. • Remove the lifting eyes before com- Levellers are tested and delivered including missioning. the hydraulic oil. • Perform a trial run. • Remove the transportation immobili- •...
  • Página 16 Montageanleitung NovoDock L550i Deutsch...
  • Página 17 Notizen ..........70 Copyright ..........72 1. Einführung Sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen für die Wahl eines Novoferm Produkts. Wir hoffen, dass Sie zufrieden sind und dass es alle Ihre Erwartungen erfüllt. Der ordnungsgemäße Betrieb und die Wartung steigern die Leistung und Le-bensdauer der Überladebrücke zu...
  • Página 18 2. Allgemeine Hinweise • Verwenden Sie nur ordnungsgemäße Hebezeuge und passende Werkzeuge! • Gabelstapler: Traglast von mindestens Lesen Sie dies zuerst! • Führen Sie nur Arbeiten an der Über- 35 kN, Gabellänge 2000 mm, oder ladebrücke durch, wenn die Überlade- •...
  • Página 19 Die Einbaustelle der Elektrosteuerung soll Spritzwasser¬ geschützt sein. Sollten Sie irgendeine Fehlfunktion bemerken, sichern Sie sofort die Überladebrücke und informieren Sie den für Sie zuständigen Kundendienst von Novoferm. Nachstreichen von geschweißten und beschädigten Oberflächen: Zu bearbeitende Flächen müssen trocken und von Schmutz, Fett, Rost o. ä. befreit sein.
  • Página 20 3. Bauseitige Vorbereitung 1350 Bauseitige Vorbereitung Netzanschluss: 3 / N / PE AC 50Hz 230/400V CEE Steckdose 16A Netzsicherung: D0 10A gl, Motorleistung: 1,5kW Sensor Position Tor (Optional) Rohr für Elektroleitung, Innendurchmesser min. 70, Rohrbögen ≤ 45° Allgemeiner Hinweis: Darstellung kann im Detail abweichen. Montagematerial Überladebrücke Plastikstopfen...
  • Página 21 4. Montage Vorbereitung Hinweis • Holzbalken nicht im Lieferumfang enthalten. Allgemeiner Hinweis: Darstellung kann im Detail abweichen. Allgemeiner Hinweis: Darstellung kann im Detail abweichen. Diese Montageanleitung ist dem Kunden zu übergeben und während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
  • Página 22 5. Montageanleitung Rahmen CX Allgemeiner Hinweis: Darstellung kann im Detail abweichen. * kein Lieferumfang Allgemeiner Hinweis: Darstellung kann im Detail abweichen. Diese Montageanleitung ist dem Kunden zu übergeben und während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
  • Página 23 5. Montageanleitung Rahmen CX Allgemeiner Hinweis: Darstellung kann im Detail abweichen. Diese Montageanleitung ist dem Kunden zu übergeben und während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
  • Página 24 6. Elektrische Anschlüsse Allgemeiner Hinweis: Darstellung kann im Detail abweichen. (DE) (EN) (FR) (NL) L1 = Braun (1) Brown (1) Brun (1) Bruin (1) L2 = Schwarz (2) Black (2) Noir (2) Zwart (2) L3 = Grau (3) Grey (3) Gris (3) Grijs (3) Blau (4)
  • Página 25 6. Elektrische Anschlüsse Allgemeiner Hinweis: Darstellung kann im Detail abweichen. Allgemeiner Hinweis: Darstellung kann im Detail abweichen. Diese Montageanleitung ist dem Kunden zu übergeben und während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
  • Página 26 7. Fertigstellung Montage Hinweis Schweißen Sie die Anker der Überladebrücke an die Bewehrung bzw. die Dollen. Gesundheitsgefahr beim Schweißen verzinkter Bauteile: Beim Schweißen verzinkter Teile entstehen Ausdampfungen, die beim Einatmen gesundheitliche Beeinträchtigungen zur Folge haben. Um dies zu verhindern, schleifen Sie an den zu schweißenden Stellen die Zinkschicht ab. Allgemeiner Hinweis: Darstellung kann im Detail abweichen.
  • Página 27 8. Option Frontplatte Hinweis Lackieren Sie die Schweißnähte mit der mitgelieferten Ausbesserungsfarbe, damit diese nicht rosten können. Die Ausführung der dargestellten Frontplatte kann je nach Option unterschiedlich ausfallen. Bei der Montage eines Puffers entfällt die Frontplatte. Je nach Ausführung ist die mitgelieferte Pufferplatte anzuschweißen. Bitte die entsprechende Montageanleitung hierzu beachten.
  • Página 28 10. Montageanleitung Rahmen BX 10.1 Hinweis Vorabrahmen kann bauseitig oder von Novoferm geliefert werden. * Vor Einsetzen der Überladebrücke die Streben entfernen. Allgemeiner Hinweis: Darstellung kann im Detail abweichen. 10.2 Allgemeiner Hinweis: Darstellung kann im Detail abweichen. Diese Montageanleitung ist dem Kunden zu übergeben und während der gesamten Nutzungsdauer aufzubewahren!
  • Página 29 11. Inbetriebnahme 11.1 11.2 Hilfsmittel Kontrolle • Sorgen Sie für die Einweisung des Bedienpersonals. • Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme Überladebrücken werden getestet und die Transportösen. einschlieβlich Hydrauliköl geliefert. • Lassen Sie einen Probelauf durchführen. • Entfernen Sie die Transportsicherungen •...
  • Página 30 Notice de montage NovoDock L550i Français...
  • Página 31 Notes ..........70 Copyright ...........72 1 Introduction Cher client, Nous vous remercions d‘avoir choisi un produit Novoferm. Nous espérons que vous en serez satisfait et qu'il répondra à toutes vos attentes. Une utilisation et un entretien conformes amélioreront considérablement les performances et la durée de vie du niveleur de quai.
  • Página 32 2. Remarques d'ordre général • N'utilisez que des outils corrects et adaptés. • Grue : la capacité de charge minimum sera de 35 kN au point le plus éloigné de Veuillez lire ceci avant • N'effectuez des travaux sur le niveleur de la fléche.
  • Página 33 Vérifiez que toutes les manœuvres du niveleur de quai puissent être suivies du poste de contrôle. Le boîtier de commande doit être à l‘abri des intempéries. En cas de dysfonctionnement coupez l‘alimentation électrique à l‘aide du sectionneur et contactez Novoferm. Effectuez les retouches de peinture sur les surfaces soudées ou endommagées : Les surfaces à...
  • Página 34 3 Préparation du chantier 1350 Préparation du chantier Raccordement au secteur : 3 / N / PE AC 50Hz 230/400V Prise CEE 16A Fusible alimentation : D0 10A gl, puissance moteur : 1,5kW Cellule sécurité porte/niveleur (option) Gaine d‘attente pour le câblage électrique, diamètre intérieur min.
  • Página 35 4 Préparation du mon- tage Remarque : • Poutrelles en bois non fournies. Remarque générale : La représentation peut être légèrement différente de la réalité. Remarque générale : La représentation peut être légèrement différente de la réalité. Cette notice de montage doit être remise au client et doit être conservée pendant toute la période d‘utilisation.
  • Página 36 5 Notice de montage châssis CX Remarque générale : La représentation peut être légèrement différente de la réalité. * non fourni Remarque générale : La représentation peut être légèrement différente de la réalité. Cette notice de montage doit être remise au client et doit être conservée pendant toute la période d‘utilisation.
  • Página 37 5 Notice de montage châssis CX Remarque générale : La représentation peut être légèrement différente de la réalité. Cette notice de montage doit être remise au client et doit être conservée pendant toute la période d‘utilisation.
  • Página 38 6 Connexions électriques Remarque générale : La représentation peut être légèrement différente de la réalité. (DE) (EN) (FR) (NL) L1 = Braun (1) Brown (1) Brun (1) Bruin (1) L2 = Schwarz (2) Black (2) Noir (2) Zwart (2) L3 = Grau (3) Grey (3) Gris (3)
  • Página 39 6 Connexions électriques Remarque générale : La représentation peut être légèrement différente de la réalité. Remarque générale : La représentation peut être légèrement différente de la réalité. Cette notice de montage doit être remise au client et doit être conservée pendant toute la période d‘utilisation.
  • Página 40 7 Exécution du montage Remarque : Soudez les ancrages du niveleur de quai au cadre ou aux pattes de fixation. Risque pour la santé lors du soudage d‘éléments galvanisés : Le soudage de pièces galvanisées libère des vapeurs pouvant entraîner de graves troubles de la santé en cas d‘inhalation.
  • Página 41 8 Option façade Remarque : Peignez les cordons de soudure avec la peinture de retouche finie afin de leur éviter de rouiller. La version de la façade représentée peut être différente en fonction de l'option. Lorsqu'un tampon est monté, la façade est supprimée.
  • Página 42 10.1 Remarque : Le châssis pré-cadre peut être fourni par le maître de l‘ouvrage ou par Novoferm. * Retirez les entretoises avant de mettre le niveleur de quai en place. Remarque générale : La représentation peut être légèrement différente de la réalité.
  • Página 43 11 Mise en service 11.1 11.2 Outils Contrôle • Assurez la formation de personnel d'exploitation. • Avant la mise en service, retirez les Les niveleurs de quai sont testés et livrés poignées d‘ancrage. avec leur huile hydraulique. • Effectuez un essai. •...
  • Página 44 Montagehandleiding NovoDock L550i Nederlands...
  • Página 45 Copyright ..........72 1. Introductie Geachte klant, Wij danken u voor de aanschaf van een Novoferm product. Wij hopen dat u tevreden bent en dit product aan uw verwachtingen voldoet. Een correct gebruik en onderhoud vergroten de prestaties en levensduur van de leveller in hoge mate.
  • Página 46 2. Algemene instructies • Wanneer deze maatregelen niet in acht Elektrische aansluitingen worden genomen, kunnen ernstig letsel Lees deze informatie • Kabel: 7x 0,75mm² en materiaalbeschadigingen het gevolg eerst! • Motorkabel: 4 x 1,5mm² zijn! • De toe te passen componenten zijn Functietest •...
  • Página 47 Controleer of alle functies van de leveller vanaf de bedieningsplaats kunnen worden gevolgd. De inbouwplaats van de elek- tronische besturing moet tegen spatwater beschermd zijn. Wanneer u storingen constateert, beveilig dan direct de leveller en neem contact op met de klantenservice van Novoferm. Bijlakken van gelaste en beschadigde oppervlakken: Te bewerken oppervlakken moeten droog zijn en vrij van vuil, vet, roest e.d.
  • Página 48 3. Bouwkundige voorbereiding 1350 Bouwkundige voorbereiding Netaansluiting: 3 / N / PE AC 50Hz 230/400V CEE-contactdoos 16A Netzekering: D0 10A gl, motorvermogen: 1,5kW Sensorpositie deur (optioneel) Buis voor elektrische kabel, binnendiameter min. 70, bochtstuk ≤ 45° Algemene instructie: De installatie kan in detail afwijken van de afbeelding. Montagemateriaal Leveller Kunststof sluitdop...
  • Página 49 4. Montage voorbereiding Instructie • De houten balk wordt niet meegeleverd. Algemene instructie: De installatie kan in detail afwijken van de afbeelding. Algemene instructie: De installatie kan in detail afwijken van de afbeelding. De montagehandleiding moet aan de klant worden gegeven en tijdens de gehele gebruiksduur worden bewaard!
  • Página 50 5. Montagehandleiding frame CX Algemene instructie: De installatie kan in detail afwijken van de afbeelding. * niet meegeleverd Algemene instructie: De installatie kan in detail afwijken van de afbeelding. De montagehandleiding moet aan de klant worden gegeven en tijdens de gehele gebruiksduur worden bewaard!
  • Página 51 5. Montagehandleiding frame CX Algemene instructie: De installatie kan in detail afwijken van de afbeelding. De montagehandleiding moet aan de klant worden gegeven en tijdens de gehele gebruiksduur worden bewaard!
  • Página 52 6. Elektrische aansluitingen Algemene instructie: De installatie kan in detail afwijken van de afbeelding. (DE) (EN) (FR) (NL) L1 = Braun (1) Brown (1) Brun (1) Bruin (1) L2 = Schwarz (2) Black (2) Noir (2) Zwart (2) L3 = Grau (3) Grey (3) Gris (3)
  • Página 53 6. Elektrische aansluitingen Algemene instructie: De installatie kan in detail afwijken van de afbeelding. Algemene instructie: De installatie kan in detail afwijken van de afbeelding. De montagehandleiding moet aan de klant worden gegeven en tijdens de gehele gebruiksduur worden bewaard!
  • Página 54 7. Uitvoering montage Instructie Las de ankers van de leveller op de versteviging resp. op de deuvels. Gezondheidsrisico's bij het lassen van verzinkte onderdelen: Tijdens het lassen van verzinkte onderdelen komen dampen vrij, die bij inademing gezondheidsrisico's met zich meebrengen. Schuur om dit te voorkomen de zinklaag van de te lassen onderdelen af.
  • Página 55 8. Optie frontplaat Instructie Lak de lasnaden met de meegeleverde reparatielak, zodat deze niet kunnen roesten De uitvoering van de frontplaat zoals weergegeven kan afhankelijk van de optie afwijken. Bij montage van een buffer vervalt de frontplaat. Afhankelijk van de uitvoering moet de meegeleverde bufferplaat worden vastgelast. Neem hiervoor de betreffende montagehandleiding in acht.
  • Página 56 10. Montagehandleiding frame BX 10.1 Instructie Een voorgefabriceerd frame kan door derden op de montage- plaats of door Novoferm worden geleverd. * Verwijder vóór het plaatsen van de leveller de dwarssteunen. Algemene instructie: De installatie kan in detail afwijken van de afbeelding.
  • Página 57 11. Inbedrijfstelling 11.1 11.2 Hulpmiddelen Controle • Zorg ervoor dat het bedieningspersoneel behoorlijk is opgeleid. • Verwijder vóór inbedrijfstelling de Levellers worden getest en inclusief hydrau- transportogen. lische olie geleverd. • Laat de installatie proefdraaien. • Verwijder de transportbeveiligingen en •...
  • Página 58 Manual de Instalación NovoDock L550i Español...
  • Página 59 Notas ..........70 Copyright ...........72 1. Introducción Estimado cliente: Le damos las gracias por haber elegido un producto Novoferm. Esperamos que esté satisfecho y que se hayan visto satisfechas sus expectativas. Un funcionamiento y un mantenimiento correctos permiten incrementar en gran medida las prestaciones y la duración del...
  • Página 60 2. Aspectos generales Aparatos de elevación • Ejecute trabajos en el puente de sobrecarga únicamente si se deja sin ¡Lea primeramente • Carretilla elevadora de horquilla: Carga funcionamiento el puente de sobrecarga. portante de al menos 35 kN, Longitud esto! •...
  • Página 61 Asegúrese de que todas las funciones del puente de sobrecarga son supervisadas desde el lugar de manejo. El lugar de montaje del electrocontrol deberá estar protegido contra agua pulverizada. Si percibiera algún fallo de función, asegure inmediatamente el puente de sobrecarga e informe al servicio de atención al cliente responsable de Novoferm. Preparación posterior de superficies soldadas o dañadas: Las superficies que se han de mecanizar deben estar secas, retirando toda suciedad, grasa.
  • Página 62 3. Preparación por parte de la empresa 1350 Preparación por parte de la empresa Conexión a la red 3 / N / PE CA 50Hz 230/400V Enchufe CEE 16A Fusible de red D0 10A gl, potencia de motor 1,5kW Sensor posición compuerta (opcional) Tubo para conducción eléctrica, diámetro interno mínimo de 70, arco de tubo ≤...
  • Página 63 4. Preparación del montaje Consejo • Tablas de madera no incluidas en el alcance de suministro Consejo general: La presentación podría diferir en sus detalles. Consejo general: La presentación podría diferir en sus detalles. Estas instrucciones de montaje deberán entregarse al cliente y conservarse durante toda la vida útil del equipo.
  • Página 64 5. Instrucciones de montaje bastidor CX Consejo general: La presentación podría diferir en sus detalles. * sin ámbito de suministro Consejo general: La presentación podría diferir en sus detalles. Estas instrucciones de montaje deberán entregarse al cliente y conservarse durante toda la vida útil del equipo.
  • Página 65 5. Instrucciones de montaje bastidor CX Consejo general: La presentación podría diferir en sus detalles. Estas instrucciones de montaje deberán entregarse al cliente y conservarse durante toda la vida útil del equipo.
  • Página 66 6. Conexiones eléctricas Consejo general: La presentación podría diferir en sus detalles. (ES) (EN) (FR) (NL) L1 = Marrón (1) Brown (1) Brun (1) Bruin (1) L2 = Negro (2) Black (2) Noir (2) Zwart (2) L3 = Gris (3) Grey (3) Gris (3) Grijs (3)
  • Página 67 6. Conexiones eléctricas Consejo general: La presentación podría diferir en sus detalles. Consejo general: La presentación podría diferir en sus detalles. Estas instrucciones de montaje deberán entregarse al cliente y conservarse durante toda la vida útil del equipo.
  • Página 68 7. Montaje de elementos de acabado Consejo Suelde el anclaje del puente de sobrecarga a la armadura o los toletes. Peligro para la salud en la soldadura de componentes zincados: Al soldar piezas zincadas se produce una emisión de vapores que podrían tener como consecuencia efectos negativos para la salud si fueran respirados.
  • Página 69 8. Placa frontal opcional Consejo Pinte las costuras de soldadura con la pintura de retoque que se suministra para que no puedan oxidarse éstas. La versión de placa frontal representada podría ser diferente dependiendo de la opción elegida. Para el montaje del amor- tiguador no procede la placa frontal Dependiendo de la versión hay que soldar la placa amortiguadora que se suministra.
  • Página 70 10. Instrucciones de montaje bastidor BX 10.1 Consejo El pre-bastidor puede venir preparado de fábrica o ser suministrado por Novoferm. * Antes instalar el puente de sobrecarga, retirar las barras laterales (tirantes). Consejo general: La presentación podría diferir en sus detalles.
  • Página 71 11. Puesta en marcha 11.1 11.2 Elemento auxiliar Control • Ocúpese de la contratación del personal operario correspondiente. • Retire las orejetas de transporte antes Se harán pruebas de los puentes de sobre- de la puesta en marcha. carga y, finalmente se suministra el aceite •...
  • Página 72 Notes - Notizen - Notes - Aantekeningen - Observaciones...
  • Página 73 Notes - Notizen - Notes - Aantekeningen - Observaciones...
  • Página 74 Copyright Copyright English Deutsch Français Nederlands Español © Copyright Copyright Copyright Copyright Copyright All rights reserved. Nothing Alle Rechte vorbehalten. Tous droits réservés. Il Alle rechten voorbehouden. Reservados todos los in this publication may be D i e s e U n t e r l a g e n n’est pas autorisé...
  • Página 76 Novoferm Vertriebs GmbH Kunden-Servicecenter Industrietore/Verladesysteme Alfred-Wirth-Straße 8 41812 Erkelenz Tel.: 0 24 31 94 62-0 Fax: 0 24 31 94 62-188 Info 08 00 66 86 33 79 (Novoferm) E-Mail: [email protected] www.novoferm.de Novoferm International www.novoferm.com...