SAUTHON signature SIXTIES BOIS 34191A Instrucciones De Montaje página 11

REGLAGE DES
PORTES
ADJUSTING THE
DOORS
REGULIERUNG
DER TÜREN
ARREGLAR LAS
PUERTAS
DERNIERS
REGLAGES
FINAL
ADJUSTMENTS
LETZTE
REGULIERUNGEN
ULTIMOS
AJUSTES
Réglage de recouvrement - Lateral
adjustment - Seitenverstellung -
Arreglo lateral
Démontage des portes par clipsage - Taking down the doors - Demontieren der Türen durch Clip - Desmontaje de las puertas
• Appuyez sur le cliquet placé sous le bras latéral de la charnière afin de la déverrouiller (1) : le bras de la charnière est dégagé de
l'embase (2) et la porte peut être retirée vers l'avant (3).
• Push the pawl under the lateral arm of the hinge in order to unlock it (1) : the arm of the hinge is released (2), the door can be
1
taken forward off (3).
3
• Durch leichten Fingerdruck unter dem Seitenarm das Scharnier (1), wird es entriegelt. Im gleichen Bewegungsablauf wird
2
der Scharnierarm von der Montageplatte abgehoben (2) und die Tür kann nach vorne entfernt werden (3).
• Empuje en el gatillo que esta ubicado por debajo del brazo lateral de la bisagra para desbloquearla (1) : el brazo de la bisagra
esta libre (2) y se puede quitar la puerta por delante (3).
• Pour un bon fonctionnement de l'armoire, il est indispensable de caler
correctement celle-ci. Utilisez une ou plusieurs cales adaptées (épaisseur) de
façon à obtenir un jeu régulier entre le dessus et les portes.
Veillez aussi à resserrer périodiquement les assemblages.
• For a good using of the wardrobe, it is essential to steady correctly this one.
Use one or several adapted wedges (thickness) in order to have a regular space
between the top and the doors.
Screw up regularly assembling parts please.
• Für ein gutes Funktionieren der Schrank ist es unerlässlich, diese richtig zu
verkeilen. Nutzen Sie einen oder mehrere angepassten Keile (Dicke), um das
gleiche Spielraum
zwischen den Deckel und die Tür.
Beachten Sie auch, die zusammengebauten Teile regelmässig anzuziehen.
• Para un buen funcionamiento del armario, es imprescindible calzarla
correctamente.
Ponga una o unas calzas adecuadas (gruesa) con fin de obtener un espacio
regular entre el sobre y las puertas.
Cuidado : los ensamblajes deben estar apretados regularmente.
Réglage en profondeur - Frontal
adjustment - Tiefenverstellung -
Arreglo frontal
BS
Réglage en hauteur - Vertical
adjustment - Höhenverstellung -
Arreglo vertical
x2
loading