ABB Sensyflow FMT400-VTS Manual De Instrucciones
ABB Sensyflow FMT400-VTS Manual De Instrucciones

ABB Sensyflow FMT400-VTS Manual De Instrucciones

Caudalímetro másico térmico
Ocultar thumbs Ver también para Sensyflow FMT400-VTS:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Caudalímetro Másico Térmico
42/14-36-ES
Sensyflow FMT400-VTS, FMT400-VTCS
para gases, diseño compacto
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABB Sensyflow FMT400-VTS

  • Página 1 Manual de instrucciones Caudalímetro Másico Térmico 42/14-36-ES Sensyflow FMT400-VTS, FMT400-VTCS para gases, diseño compacto...
  • Página 2: Fabricante

    Tel.: +49 180 5 222 580 Fax: +49 621 381 931-29031 [email protected] © Copyright 2010 by ABB Automation Products GmbH Modificaciones reservadas Este documento está protegido por derechos de autor. Debe ayudar al usuario a utilizar el equipo con seguridad y eficiencia. Está prohibido copiar o reproducir el contenido en parte o íntegramente, sin previa autorización del titular.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tramos de amortiguación recomendados (según DIN EN ISO 5167-1) .............16 Montaje del sensor y de los componentes de tubería .................17 Adaptador a soldar, para Sensyflow FMT400-VTS ..................18 Adaptador a soldar, con llave esférica, para Sensyflow FMT400-VTS ............20 Dispositivo de cambio incorporado para Sensyflow FMT400-VTS..............22 4.5.1 Datos técnicos del dispositivo de cambio integrado ................23...
  • Página 4 Contenido 11.1 Puesta fuera de servicio y embalaje del aparato ..................40 11.2 Otros documentos ............................40 11.3 Homologaciones y certificados ........................40 11.4 Declaración de conformidad.........................41 Índice ................................47 Sensyflow FMT400-VTS, FMT400-VTCS 42/14-36-ES...
  • Página 5: Seguridad

    No está permitido el uso del aparato en atmósferas potencialmente explosivas de la Zona 0 o Zona 1. El Sensyflow FMT400-VTS está disponible en una versión que permite su uso en la Zona 2/22. El aparato deberá utilizarse exclusivamente de acuerdo con las especificaciones técnicas indicadas en la placa de características y en la hoja de especificación (véase el capítulo "Datos...
  • Página 6: Informaciones Generales

    • El subsiguiente etiquetado mecánico o el procesamiento de los componentes y los sensores puede provocar daños y está prohibido. Excepción: Cortes a lo largo y soldadura en la tubería en los adaptadores soldados. Sensyflow FMT400-VTS, FMT400-VTCS 42/14-36-ES...
  • Página 7: Montaje Y Desmontaje De Los Componentes De Tubería

    • Si va a usar un componente de tubería con dispositivo de cambio antes de soltar los tornillos de fijación hay que asegurarse de que el dispositivo de cambio se encuentre en la posición de desmontaje. 42/14-36-ES Sensyflow FMT400-VTS, FMT400-VTCS...
  • Página 8: Grupos Destinatarios Y Cualificaciones

    Antes de utilizar fluidos corrosivos o abrasivos, el usuario debe asegurar que todas las partes en contacto con el fluido de medida son resistentes a dichos fluidos. La empresa ABB Automation Products GmbH le ayudará gustosamente en la elección, pero no acepta por ello ninguna responsabilidad.
  • Página 9: Etiquetas Y Símbolos

    En el caso de aparatos que han sido fabricados de conformidad con DVGW: Copia del certificado DVGW. • En el caso de aparatos que se usan en oxígeno gaseoso: Certificado de conformidad en forma de un certificado del fabricante 42/14-36-ES Sensyflow FMT400-VTS, FMT400-VTCS...
  • Página 10: Placas De Características

    Sensyflow FMT400-VTS Hilfsenergie 24 V AC, 48-62 Hz/24 V DC, 15 W LR 113631-1 F-Nr.: Made in Germany ABB Automation, 63755 Alzenau G01001 Fig. 1 1 Fabricante del aparato 5 Alimentación eléctrica, tensión/frecuencia 2 Marca que acredita, p. ej,, la permitida homologación CSA...
  • Página 11: Devolución De Aparatos

    Consulte al Servicio de atención al cliente (dirección en la página 2) para el establecimiento colaborador más cercano. Sistema de gestión integrado ABB Automation Products GmbH dispone de un sistema de gestión integrado que se compone • Sistema de gestión de calidad ISO 9001:2008, •...
  • Página 12: Eliminación Adecuada

    (PBB) y difenilos polibromurados (PBDE) (sustancias prohibidas). Los productos suministrados por ABB Automation Products GmbH no están sujetos al ámbito de aplicación de la prohibición de sustancias peligrosas, o bien, la directiva sobre restricciones en el uso de determinadas sustancias peligrosas en equipos electrónicos y eléctricos usados (según ElektroG).
  • Página 13: Utilización En Zonas Potencialmente Explosivas

    (véase el anexo). Advertencia - ¡Peligros generales! No está permitido el uso del aparato en la zona 1 / 21 o zona 0 / 20. 42/14-36-ES Sensyflow FMT400-VTS, FMT400-VTCS...
  • Página 14: Diseño Y Función

    DN 100 / ASME 4“ DN 25 ... DN 80 / ASME 1 ... 2“ a partir de DN 100 / ASME 4“ Fig. 2 Pasador de centrado en el lado de salida Transmisor Sensor de caudal FMT400-VTS_VTCS Sensyflow FMT400-VTS, FMT400-VTCS 42/14-36-ES...
  • Página 15 Diseño y función Los sistemas de medida Sensyflow FMT400-VTS y Sensyflow FMT400-VTCS funcionan según el principio de medida térmica de un anemómetro de película caliente. El procedimiento se basa en la absorción del calor a través de un gas refrigerante que fluye alrededor de un cuerpo caliente.
  • Página 16: Montaje

    3 x D. Por otro lado, acortando la longitud de los tramos mínimos de entrada se reducirá la precisión obtenible. Wechsel ein-auf zweispaltig Sensyflow FMT400-VTS, FMT400-VTCS 42/14-36-ES...
  • Página 17: Montaje Del Sensor Y De Los Componentes De Tubería

    1 Pasador de centrado en el lado de salida 4 Junta tórica 2 Sensor de caudal FMT400-VTS 5 Componente de tubería Diseño 1 3 Transmisor (brida Wafer) DN 40 ..DN 200 (ASME 1 1/2 ... 8“) 42/14-36-ES Sensyflow FMT400-VTS, FMT400-VTCS...
  • Página 18: Adaptador A Soldar, Para Sensyflow Fmt400-Vts

    DN 125, DN 150 y DN 200 / ASME 6" y ASME 8", un sensor de caudal de 425 mm (16,73 inch) de longitud. Adaptador a soldar, para Sensyflow FMT400-VTS Si va a montar un sensor de un diámetro nominal mayor o con una sección transversal de la tubería que no es redonda, hay que observar los puntos siguientes al colocar el adaptador...
  • Página 19 Si se utilizan tubos de mayor diámetro o diámetro irregular, durante la calibración se tendrá en cuenta que el sensor no se encontrará en el centro de la tubería. Importante (nota) Cualquier divergencia de las tolerancias indicadas de medida y posición provocan inseguridades adicionales en la medición. 42/14-36-ES Sensyflow FMT400-VTS, FMT400-VTCS...
  • Página 20: Adaptador A Soldar, Con Llave Esférica, Para Sensyflow Fmt400-Vts

    Montaje Adaptador a soldar, con llave esférica, para Sensyflow FMT400-VTS En las versiones con llave esférica, el sensor se puede montar y desmontar cuando hay una pequeña sobrepresión en la tubería con una salida mínima de gas. Monte el adaptador soldado tal y como se describe en el capítulo 4.3.
  • Página 21 Si se utilizan tubos de mayor diámetro o diámetro irregular, durante la calibración se tendrá en cuenta que el sensor no se encontrará en el centro de la tubería. Importante (nota) Cualquier divergencia de las tolerancias indicadas de medida y posición provocan inseguridades adicionales en la medición. 42/14-36-ES Sensyflow FMT400-VTS, FMT400-VTCS...
  • Página 22: Dispositivo De Cambio Incorporado Para Sensyflow Fmt400-Vts

    Montaje Dispositivo de cambio incorporado para Sensyflow FMT400-VTS Diseño Wafer - unidad de sensor en posición de desmontaje Diseño soldado - unidad de sensor en posición de medida 0 - CLOSE - ZU 50 - OPEN - MESSEN Ø 50 (1,97) G00812 Fig.
  • Página 23: Datos Técnicos Del Dispositivo De Cambio Integrado

    (véase la Fig. 3). Es muy importante que observe la dirección de flujo (flecha en el componente de la tubería). G00851 Fig. 8: Dispositivo de cambio en la posición de desmontaje 1 Abertura Sensyflow 42/14-36-ES Sensyflow FMT400-VTS, FMT400-VTCS...
  • Página 24: Instalación De La Versión Soldada

    X = 425 mm - (210 mm / 2) = 320 mm G00852 Dirección de flujo Fig. 9: Medidas en mm (inch). Dispositivo de cambio en la posición de medida 1 Sensor 2 Pasador de centrado Sensyflow FMT400-VTS, FMT400-VTCS 42/14-36-ES...
  • Página 25: Instalación Del Transmisor Durante Una Operación En Marcha

    Aviso - ¡Daño potencial de los componentes! Si se usan herramientas u otros medios para operar la tuerca racor se puede dañar el dispositivo de cambio. Opere sólo la tuerca racor manualmente. Conexión eléctrica del transmisor (véase el capítulo 5). 42/14-36-ES Sensyflow FMT400-VTS, FMT400-VTCS...
  • Página 26 Tuerca racor asegurar el tubo guía G00853 Fig. 10 Tornillos Borde inferior de la especiales tuerca racor G00855 G00854 Fig. 11: Tornillos especiales para las tapas Transmisor con dispositivo de cambio protectoras en la posición de medida Sensyflow FMT400-VTS, FMT400-VTCS 42/14-36-ES...
  • Página 27: Desmontaje Del Transmisor Durante Una Operación En Marcha

    Si el dispositivo de cambio integrado se encuentra en la posición de desmontaje, el transmisor sólo se puede desmontar después de vaciar la tubería y, de limpiarla, si es necesario. Saque el transmisor del dispositivo de cambio (no inclinar hacia un lado). 42/14-36-ES Sensyflow FMT400-VTS, FMT400-VTCS...
  • Página 28: Mantenimiento

    (véase las instrucciones generales de seguridad). G00856 Fig. 12: Componentes del dispositivo de cambio integrado 1 Componente de la tubería con tuerca 3 Tapas protectoras racor (versión abridada) 4 Transmisor 2 Tubo guía con anillo de deslizamiento y espiga de guía. Sensyflow FMT400-VTS, FMT400-VTCS 42/14-36-ES...
  • Página 29 Compruebe que el montaje sea correcto girando la tuerca racor en las posiciones medida y desmontaje. 42/14-36-ES Sensyflow FMT400-VTS, FMT400-VTCS...
  • Página 30: Instalación Del Sensor En Condiciones Con Temperaturas Elevadas

    12 en punto, ya que, de lo contrario, el aire caliente que suba puede calentar adicionalmente la unidad electrónica. G00858 Fig. 14: Indicador girado en 90°, Instalación en la posición de las 12 en punto, en tuberías calientes a una temperatura ambiente no crítica Sensyflow FMT400-VTS, FMT400-VTCS 42/14-36-ES...
  • Página 31: Conexiones Eléctricas

    No pasar el blindaje directamente hacia el interior de la caja. ¡En caso contrario, se pierde el efecto de blindaje! 5. Montar la tapa del cabezal de conexión y atornillarla correctamente. 6. Asegúrese de que la junta quede asentada correctamente. 42/14-36-ES Sensyflow FMT400-VTS, FMT400-VTCS...
  • Página 32: Puesta En Funcionamiento

    En estos casos pueden producirse lesiones graves o mortales. La alimentación eléctrica no debe conectarse antes de que la tapa de la caja esté cerrada. Conexión de la alimentación eléctrica Tras conectarlo, el aparato está automáticamente en funcionamiento. Sensyflow FMT400-VTS, FMT400-VTCS 42/14-36-ES...
  • Página 33: Parametración

    Mínimo 4 ... 20 mA Estos ajustes pueden modificarse a través de la interfaz LKS y el software de configuración correspondiente. La función Estado ("Función de chequeo", capítulo 7) permite leer otros mensajes de error disponibles. 42/14-36-ES Sensyflow FMT400-VTS, FMT400-VTCS...
  • Página 34: Mantenimiento / Servicio

    6. Inserte el sensor en el tubo o en el adaptador soldado. 7. Vuelva a embornar el sensor. Cumpla siempre con los procedimientos de arranque mencionados descritos en el 6 y observe siempre las indicaciones de seguridad. Sensyflow FMT400-VTS, FMT400-VTCS 42/14-36-ES...
  • Página 35: Datos Técnicos

    < 0,05 % / K del valor medido (depende del gas utilizado) Influencia de la temperatura del fluido < 0,2 %/100 kPa (/bar) del valor medido (depende del gas utilizado) Influencia de la presión de fluido = 0,5 s = 2 s Tiempo de respuesta 42/14-36-ES Sensyflow FMT400-VTS, FMT400-VTCS...
  • Página 36: Parametración

    20 mA. Para la señal de error se puede elegir entre < 3,5 mA y > 22 mA. Wechsel ein-auf zweispaltig Sensyflow FMT400-VTS, FMT400-VTCS 42/14-36-ES...
  • Página 37: Medidas, Fmt400-Vts, Versión Para La Técnica De Procesos

    216 (8,50) L1 = 188 (7,40) 8“ 307 (12,09) 202,7 (7,98) 270 (10,63) L5 = 450 (17,72) > 14“ 431 (16,97) 425 (16,73) L7 = 65 (2,56) > 28“ 781 (30,75) 775 (30,51) Medidas en mm (inch) 42/14-36-ES Sensyflow FMT400-VTS, FMT400-VTCS...
  • Página 38: Medidas, Fmt400-Vtcs, Versión Higiénica

    265 (10,43 65 (2,56) 52 x 1 (2,04 x 0,04) Rd78 x 1/6“ 80 (3“) 526 (20,71) 510 (20,08) 425 (16,73) 85 (3,35) 85 x 2 (3,35 x 0,08) Rd110 x 1/4“ Medidas en mm (inch) Sensyflow FMT400-VTS, FMT400-VTCS 42/14-36-ES...
  • Página 39 50 (2“) 330 (12,99) 265 (10,43 65 (2,56) 54 x 2 (2,12 x 0,08) 110 (4,33) Las bridas FG del componente de tubería en el lado de proceso siempre son lisas (sin ranura). Medidas en mm (inch) 42/14-36-ES Sensyflow FMT400-VTS, FMT400-VTCS...
  • Página 40: Anexo

    El modelo de aparato comercializado por nuestra empresa cumple las normas Marca CE de las siguientes directivas CE: Directiva CEM 2004/108/CE Directiva ATEX 94/9/CE Protección contra Marca para indicar el uso conforme al fin previsto en zonas potencialmente explosión explosivas, de acuerdo con: Directiva ATEX Sensyflow FMT400-VTS, FMT400-VTCS 42/14-36-ES...
  • Página 41: Declaración De Conformidad

    Anexo 11.4 Declaración de conformidad 42/14-36-ES Sensyflow FMT400-VTS, FMT400-VTCS...
  • Página 42 Anexo Sensyflow FMT400-VTS, FMT400-VTCS 42/14-36-ES...
  • Página 43 Anexo 42/14-36-ES Sensyflow FMT400-VTS, FMT400-VTCS...
  • Página 44 Anexo Sensyflow FMT400-VTS, FMT400-VTCS 42/14-36-ES...
  • Página 45 Anexo 42/14-36-ES Sensyflow FMT400-VTS, FMT400-VTCS...
  • Página 46 ¿Qué sustancias han estado en contacto con el aparato? Confirmamos que los aparatos / componentes enviados han sido limpiados y están libres de cualquier sustancia tóxica o peligrosa según el Reglamento de Sustancias Peligrosas. Ciudad, fecha Firma y sello Sensyflow FMT400-VTS, FMT400-VTCS 42/14-36-ES...
  • Página 47: Índice

    Adaptador a soldar, con llave esférica, para Instrucciones de seguridad para la instalación Sensyflow FMT400-VTS ........20 eléctrica ..............10 Adaptador a soldar, para Sensyflow FMT400-VTS .18 Instrucciones de seguridad relativas al Anexo...............44 funcionamiento .............10 Conexión de la alimentación de corriente ....32 Mantenimiento ............28...
  • Página 48 ABB ofrece asesoramiento amplio y competente en más de ABB optimiza sus productos continuamente, por lo 100 países en todo el mundo. que nos reservamos el derecho de modificar los datos técnicos indicados en este documento. www.abb.com/flow Printed in the Fed. Rep. of Germany (08.2010) ©...

Este manual también es adecuado para:

Sensyflow fmt400-vtcs

Tabla de contenido