Página 1
INSTRUCCIONES DE USO FAMILIA WIDEX EVOKE™ Modelo ERB0 (de auricular en el conducto auditivo)
Página 2
SU AUDÍFONO (Esta página debe llenarla el profesional de la audición) Su serie de audífonos: PROGRAMAS Universal Extensor de audibilidad Silencio Extensor de audibilidad Confort Extensor de audibilidad Transportes Extensor de audibilidad ...
Página 3
NOTA Lea detenidamente este folleto y el manual "Adaptadores de oído para audífo- nos Widex" antes de comenzar a usar su audífono. NOTA Este audífono es compatible con el control inalámbrico directo y la transmisión de sonido desde smartphones y otros dispositivos.
ÍNDICE CONOZCA SU AUDÍFONO................6 Bienvenido......................6 Características principales de su audífono..........6 Información importante de seguridad............7 EL AUDÍFONO.................... 9 Indicaciones de uso..................9 Uso previsto......................9 La pila........................ 9 Indicación de que se está agotando la pila..........10 Cómo cambiar la pila..................10 Compartimento de pila de antimanipulación..........
Página 5
Cómo usar un teléfono con sus audífonos..........18 CÓMO EMPAREJAR SU AUDÍFONO CON SU SMARTPHONE.......19 LIMPIEZA....................20 Herramientas....................20 Limpieza......................20 ACCESORIOS....................22 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS..............23 INFORMACIÓN NORMATIVA..............25 Directivas de la Unión Europea..............25 Directiva 2014/53/UE................25 Información sobre la eliminación de residuos........25 Declaraciones de conformidad de FCC e ISED...........26 SÍMBOLOS....................29...
CONOZCA SU AUDÍFONO Bienvenido Permítanos agradecerle su confianza en nuestros productos. Utilice su audífono con regularidad, aunque al principio le cueste acostum- brarse a llevarlo. De no usarlo con frecuencia, no obtendrá el beneficio máxi- mo de su audífono. NOTA Su audífono y accesorios pueden ser distintos a los que se muestra en estas ins- trucciones.
Información importante de seguridad Lea detenidamente estas páginas antes de comenzar a usar su audífono. Los audífonos y las pilas pueden ser peligrosos si se tragan o utilizan de forma inadecuada. Ingerirlo o usarlo indebidamente puede causar le- siones graves o incluso la muerte. En caso de ingestión, llame inmedia- tamente al número de emergencias o al hospital más cercano.
Página 8
0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F), humedad relativa de 10 % a 95 % y presión atmosférica de 750 a 1060 mbar. Puede consultar hojas de datos e información técnica adicional en: https:// global.widex.com...
EL AUDÍFONO Indicaciones de uso Los audífonos están indicados para personas mayores de 36 meses de edad con un rango de hipoacusia entre leve (16 dB) y moderadamente grave (hasta 85 dB), y para todas las formas de pérdida auditiva. Su programación estará...
No intente nunca recargar las pilas de su audífono, ya que pueden explo- tar. No deje nunca una pila agotada en el audífono. Ésta podría tener fugas y dañar su audífono. Deshágase de las pilas agotadas según lo indicado en el embalaje y tenga en cuenta la fecha de caducidad.
Después, coloque la pila en el compartimento como se muestra en la ilustración. Cierre el compartimento de pila. Si no es fácil cerrar el compartimento de pila, ésta no está bien colocada. Si no va a utilizar el audífono durante varios días, sa- que la pila.
Audífono opuesto perdido (*Sólo en modelos seleccionados) Su audioprotesista puede activar una función que le avisa si uno de los audí- fonos pierde el contacto con el otro. Oirá un mensaje. Cómo distinguir entre derecho e izquierdo El audífono derecho tiene una marca roja. El izquierdo tiene una azul. Cómo encender y apagar el audífono Para encender el audífono, cierre el compartimento de la pila.
1. Introduzca el adaptador de oído en la oreja mientras sujeta la parte inferior del tubo/cable auditivo. Puede que le ayude si lleva la oreja hacia arriba y atrás. 2. A continuación, colóquese el audífono detrás de la ore- ja. El audífono debe quedar cómodamente colocado en la oreja, cerca de la cabeza.
Según las funciones y los ajustes de los audífonos, cualquier cambio que ha- ga en el sonido afectará a ambos. Cada vez que utilice el control de volumen, oirá un tono bip, a no ser que el audioprotesista haya desactivado esta función. Cuando llegue al ajuste má- ximo o mínimo, oirá...
Página 15
PROGRAMAS Comodidad Programa especial para escuchar en entornos ruidosos. Transporte Para escuchar en situaciones con ruido de co- ches, trenes, etc. Impacto Use este programa si prefiere un sonido claro y agudo. Urbano Para escucha en situaciones con niveles de so- nido cambiantes (supermercados, puestos de trabajo ruidosos o similares) Fiesta...
Página 16
PROGRAMAS ESPECIALES USO Teléfono Programa diseñado para escuchar conversa- ciones telefónicas PROGRAMAS SMARTTOG- Zen+ Se trata de un programa similar a Zen que le permite escuchar diferentes tipos de tonos o sonidos. NOTA Los nombres indicados en la lista de programas son los predeterminados. Su profesional de la audición también puede elegir un nombre de programa alter- nativo de una lista preseleccionada.
Programa Zen Su audífono puede contar con un programa de escucha opcional único denomi- nado Zen. Zen reproduce tonos musicales (o un sonido zumbante) de fondo. Si percibe una reducción de la intensidad, su tolerancia hacia los sonidos, si el habla es menos clara o si el tinnitus empeora, póngase en contacto con el audioprotesista.
Cómo usar un teléfono con sus audífonos Al hablar por teléfono, mantenga el auricular angulado, por encima del propio canal auditivo, en vez de sujetarlo directamente contra el oído.
CÓMO EMPAREJAR SU AUDÍFONO CON SU SMARTPHONE Para emparejar sus audífonos con su smarphone, debe iniciar los audífonos. Haga lo siguiente: 1. Reinicie los audífonos abriendo y cerrando el compartimento de pila. 2. Mantenga los audífonos cerca de su teléfono y siga las instrucciones en la pantalla del teléfono.
Seque el audífono rápidamente si se moja o si usted transpira mucho. Algu- nas personas usan un deshumidificador especial, como el Widex PerfectDry Lux, para mantener sus audífonos limpios y secos. Pregunte a su profesional...
Página 21
Cuando no lo esté utilizando, deje abierto el compartimento de la pila para ventilar el audífono. Para obtener información sobre cómo limpiar el adap- tador, consulte el manual del adaptador de oído. No utilice ningún tipo de líquido o desinfectante para limpiar el audífono. Después de usarlo, limpie y revise el audífono todos los días para com- probar que no esté...
ACCESORIOS Puede utilizar una gran variedad de accesorios con su audífono. Pregunte a su profesional de la audición si podría beneficiarse del uso de estos acceso- rios. Nombre RC-DEX control remoto TV-DEX para escuchar televisión y audio PHONE-DEX 2 para facilitar el uso de la telefonía fija FM+DEX para transmitir señales de audio y FM.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS En estas páginas puede ver consejos sobre qué hacer si su audífono deja de funcionar, o si no funciona como es debido. Si persiste el problema, contacte con su audioprotesista Problema Causa posible Solución No hay sonido en el au- No está...
Página 24
NOTA Esta información sólo cubre el audífono. Consulte el manual "Adaptadores de oído para audífonos Widex" para ver información específica sobre su adaptador de oído. Si persisten los problemas, póngase en contacto con el audioprotesista...
INFORMACIÓN NORMATIVA Directivas de la Unión Europea Directiva 2014/53/UE Por medio de la presente, Widex A/S declara que este modelo ERB0 cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones aplicables de la Directiva 2014/53/CE. El audífono ERB0 trae incorporado un transmisor de radio que funciona a 10,6 MHz, -54 dBμA/m y presenta un alcance de 10 m.
Declaraciones de conformidad de FCC e ISED FCC ID: TTY-UPA IC: 5676B-UPA Federal Communications Commission Statement This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 27
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. — Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. NOTE: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Página 28
ISED RADIATION EXPOSURE STATEMENT: This equipment complies with ISED RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. ISED EXPOSITION AUX RADIATIONS: Cet equipement est conforme avec ISED les limites d’exposition aux rayon- nements defi nies pour un controle environnement.
SÍMBOLOS Estos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el etiquetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc.) Símbolo Denominación/Descripción Fabricante El producto pertenece al fabricante cuyo nombre y dirección aparecen junto al símbolo. Si procede, también se indica la fecha de fabricación.
Página 30
Símbolo Denominación/Descripción Marca CE El producto cumple los requisitos establecidos en las directivas euro- peas de marcado CE. Marca RCM El producto cumple los requisitos normativos de seguridad eléctrica, compa- tibilidad electromagnética y bandas de frecuencia para productos suminis- trados a los mercados de Australia y Nueva Zelanda.
Página 32
WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Dinamarca https://global.widex.com 9 514 0508 004 01 Número de manual: 9 514 0508 004 #01 Fecha de emisión: 2019-05...