Bulova 100 Book Serie Guía Rápida
Bulova 100 Book Serie Guía Rápida

Bulova 100 Book Serie Guía Rápida

Enlaces rápidos

Congratulations......
You are now the proud owner of a Bulova Watch... one of the world's
finest timepieces. Your new Bulova is precision-engineered to deliver
years of dependable service. Bulova. Since 1875, your guarantee of
elegance and accuracy.
FeliCitaCiones...
Usted ahora es el dueño orgulloso de un reloj Bulova... uno de los re-
lojes más finos en el mundo entero. Su nuevo Bulova se ha diseñado
con precisión para asegurarle años de servicio fiable. Bulova. Desde
1875, su garantía de elegancia y exactitud.
FéliCitations...
Vous connaissez maintenant la fierté de posséder une montre
Bulova... l'une des meilleures montres au monde. Votre nouvelle
montre a une déviation d'exactitude de moins d'une minute par
année. Ses pièces de haute précision vous procureront des années
de service fiable. Bulova... Depuis 1875, votre garantie d'élégance et
d'exactitude.
*Bulova and the tuning fork logo are registered trademarks of Bu-
lova Corporation
Bulova two-year limited warranty
Coverage: Your new Bulova timepiece is warranted to the owner
for two full years from date of purchase. The warranty covers any
and all parts of the watch that may need repair due to defects in
materials or workmanship under normal use. Bulova's obligations
hereunder are limited to repair or replacement at its option. The war-
ranty excludes the battery, strap and excessive wear or damage to
the case, crystal or bracelet, and does not protect against water
damage if the model is not marked water-resistant. Bulova is not
liable for any consequential or incidental damages, and any recov-
ery may not exceed the amount paid for the timepiece. All implied
warranties, including that of merchantability, are limited to two years.
This warranty gives you specific legal rights; you may also have other
rights which vary from state to state, so the limitations in this para-
graph may not apply to you.
garantía limitada de dos años de Bulova
CoBertura: Su nuevo reloj Bulova está garantizado al propietario
durante el período de dos años completos a partir de la fecha de la
compra. La garantía cubre todas y cada una de las partes del reloj
que pudiera llegar a necesitar repararse debido a defectos en los
materiales o a la mano de obra bajo condiciones de uso normal. Las
obligaciones de Bulova descritas a contin-uación se limitan a reparar
o reemplazar a su plena discreción. La garantía excluye la batería, la
correa y desgaste o daños excesivos a la caja, al cristal o brazalete,
y no ofrece protección contra daños causados por el agua en los
modelos no identificados como resistentes al agua. Bulova no será
responsable de daños consecuenciales o incidentales, y ninguna
valorización podrá exceder la suma pagada para recibir el reloj. Toda
garantía implícita, inclusive de comer-ciabilidad, se limita a dos años.
Esta garantía le confiere derechos legales específicos; es posible
que también tenga otros derechos que varían de estado en estado,
así que los límites citados en este párrafo de manera que no se
apliquen a usted.
garantie limitee de 2 années de Bulova
Couverture: Cette nouvelle montre Bulova est garantie à son
propriétaire pour deux années complètes à partir de la date d'achat.
Cette garantie couvre toute partie de la montre devant être réparée
pour vice de matériau ou de fabrication se manifestant sous usage
normal. Les obligations de Bulova se limitent, selon les modalités
de ce document, à réparer ou à rem-placer la montre, à son choix.
La garantie ne couvre ni les piles, ni l'attache, ni l'usure extrême, ni
les dommages au boîtier, au verre ou au bracelet, ni les dommages
causés par l'eau si le modèle n'est pas imperméable à l'eau.
La société Bulova n'est responsable d'aucun dommage consécutif ou
indirect, et n'est pas tenue de rembourser plus de la valeur du mont-
SW Mechanical BVa
BOOK NO. 623
SerieS-100 Book
ant payé pour la montre. Toutes garanties implicites, y compris celle
relative à la qualité marchande, sont limitées à deux ans. La
présente garantie vous accorde des droits juridiques précis. Il se
peut que vous en ayez d'autres en vertu des lois provinciales. Il est
donc possible que les restrictions précisées dans ce paragraphe ne
s'appliquent pas à vous.
your new watCH is a meCHaniCal watCH (no
Battery)
Mechanical watches differ from Quartz watches in several respects:
1. No battery changes are needed - they are powered by a main
spring, which is wound either by wrist movement; or, in some
models, by daily winding of the setting crown.
2. Because it is a mechanical device, its accuracy is subject to the
effects of gravity and temperature. You can expect, on the aver
age, a daily variance of up to 10 to 20 seconds for mechanical
watches.
3. With over 100 working parts, cleaning and lubrication are recom
mended every three to five years for optimum accuracy and long-
term efficiency.
tHe automatiC selF-winding meCHaniCal
watCH
The Automatic mechanical watch is self-winding once it is running.
To start the watch, it must
be wound at least six or seven times before you wear it. After that,
your daily activity should
wind the watch sufficiently to keep it running at night when it is not
worn. If normal daily activity
is not sufficient to wind the watch automatically, manual winding may
be necessary.
setting non-date models
step 1: Pull the crown to the "OUT" position.
step 2: Turn the hands forward (clockwise) to
set the time. In order to prevent the hands from
jumping when the crown is pushed in, set the
minute hand approximately 5 minutes ahead
of the desired minute marker; then, gently turn
back to the same minute marker.
step 3: Push the crown to the "IN" position
without turning.
setting date and day/date models
step 1: Pull the crown all the way to the
"OUT" position.
step 2: With the crown still in the "OUT" posi-
tion, move hands for-ward (clockwise) until you
see the date (for date only) or both day
and date change. This establishes midnight.
step 3: For AM time, continue to move the
hands forward until the minute hand is approxi-
mately 5 minutes ahead of the desired minute
marker; then, gently turn back to the same
minute marker. For PM time, follow the same procedure, but first
advance the hands past 12 o'clock.
note: The date will advance automatically at midnight, provided that
AM and PM have been established (steps 2 and 3). The watch calen-
dar is programmed for a 31-day cycle. Therefore, on the first day of
any month following a month with less than 31 days, the date must
be advanced manually (see Step 5).
step 4: Push the crown all the way to the "IN" position without turn-
ing.
step 5: Pull the crown to the "INTERMEDIATE" position . Your watch
will continue to tell time. Slowly turn crown one way until correct date
Page 1 of 4
loading

Resumen de contenidos para Bulova 100 Book Serie

  • Página 1 Toutes garanties implicites, y compris celle relative à la qualité marchande, sont limitées à deux ans. La You are now the proud owner of a Bulova Watch… one of the world’s présente garantie vous accorde des droits juridiques précis. Il se finest timepieces.
  • Página 2 “OUT” (escuchará iF serviCe is reQuired: dos “clics” pequeños). Se pararán todas las Bulova timepieces have been engineered to provide years of use with manecillas. minimal need for service. In the unlikely event that service is needed, paso 2: Estando la corona en la posición...
  • Página 3 60, empuje la corona para que quede en la posición “IN” sin girarla. Todas las manecillas comenzarán instantaneamente. •El nombre “Bulova” no debe figurarse como parte de la dirección • Utilice el servicio de correo registrado o asegurado. paso 5: Jale la corona a la posición “INTERMEDIATE” (un solo •...
  • Página 4 En complément et sous réserve de toutes les dispositions et de la 1Ère étape: Quand la trotteuse atteint le durée de la garantie de base limitée de la montre Bulova, les montres marqueur de la 60e seconde, tirez le bouton du pour eau profonde sont garanties étanches lorsque submergées à...

Este manual también es adecuado para:

Sw mechanical bva