Página 7
CARGADOR / BATERÍA - BATTERY CHARGER / BATTERY PBL181PK BHL118PK PBL214K / PBL2181/2182/2184PK PBL222/224PBLK / PBL4182PK PBL120K / PBL122K PBL202BL / PBL204BL Dotación de Carga: / Battey set: a) Cargador de batería / Battery charger - b) Batería de litio/ Lithium battery...
Página 8
INSTRUCCIONES DE CARGA PARA: LOADING INSTRUCTIONS FOR: PBL181PK Paso 1: / Step 1: Paso 2: / Step 2: Presentar batería por el carril del cargador, tal y como se mpujar la batería sobre el carril hasta el final del carril. indica en la imagen adjunta./ Place the battery through the Push the battery, through the rail until the end of it.
Página 9
INSTRUCCIONES DE CARGA PARA: LOADING INSTRUCTIONS FOR: PBL202BL - PBL204BL Paso 1: / Step 1: Paso 2: / Step 2: Presentar batería por el carril del cargador, tal y como se mpujar la batería hasta el final del carril. indica en la imagen adjunta./ Place the battery through the Push of the battery, through the rail until the end of it.
Página 10
INSTRUCCIONES DE CARGA PARA: LOADING INSTRUCTIONS FOR: PBL120K - PBL122K Paso 1: / Step 1: Paso 2: / Step 2: Presentar la batería por el carril del cargador, tal y como se Empuje la batería hasta el final del carril. indica en la imagen adjunta./ Place the battery through the Push the battery until the stop end of the rail.
El contacto con conductores f Únicamente utilice el acumulador en combi- eléctricos puede provocar un incendio o una nación con su herramienta eléctrica Stayer. electrocución. Al dañar una tubería de gas Solamente así queda protegido el acumula- puede producirse una explosión. La perfora- dor contra una sobrecarga peligrosa.
ESPAÑOL Componentes principales Declaración de conformidad La numeración de los componentes está referi- El que suscribe: STAYER IBÉRICA, S.A. da a la imagen de la herramienta eléctrica en la Con dirección: Calle Sierra de Cazorla, 7 página ilustrada. Área Empresarial Andalucía - Sector1 28320 PINTO (MADRID) 1 Punta de atornillar.
Montaje del acumulador ga vida útil del acumulador. f Solamente utilice acumuladores de iones Observe las indicaciones referentes a la elimina- de litio originales Stayer de la tensión indi- ción. cada en la placa de características de su he- Cambio de útil (Excepto modelos 202-204) rramienta eléctrica.
La bombilla 6 se enciende al presionar levemen- rá en el programa de accesorios Stayer. te, o del todo, el interruptor de conexión/desco- nexión 8, lo cual permite iluminar el área de Antes de enroscar tornillos grandes y largos en trabajo en lugares con poca luz.
“Transporte” un servicio técnico autorizado para herramien- tas eléctricas Stayer. No arroje los acumuladores/pilas a la basura, ni al fuego, ni al agua. Los acumuladores/pilas de- Transporte berán guardarse y reciclarse o eliminarse de ma- nera ecológica.
Página 46
TÜRKÇE YETKİLİ SERVİS LİSTESİ ADRES TEL NO FİRMA DI İL Ì ĜĪ ĦĜĶ Ĭ ĜĪ IJ Ĭ FİŞEK HIRDAVAT TİCARET VE SANAYİ A.Ş. ESENKENT MAH.MUHTEREM SOK.NO:56 Y.DUDULLU ÜMRANİYE İSTANBUL 216 499 11 35 MARMARA BÖLGESİ ÖZKAN BOBİNAJ-HANİFE ÖZKAN EPE MAH.AVDAN SOK.NO:9-2 MERKEZ BALIKESİR 266 244 80 80...
Página 47
TÜRKÇE ADRES TEL NO FİRMA DI İL Ĭ Ŧ ĶĜÍ I ĜĪ ĘÎ Ę Í ĖĤ Ǽ TĜİ Í Ĭ Ŧ ĶĜÍ FEVZİ ÇAKMAK MAH.KOMSAN İŞ MERKEZLERİ 10562 SK. NO:8 KARATAY KONYA 332 342 63 18 AKÇAY BOBİNAJ ELEKTRİK-MUSTAFA AKÇAY SAN.MAH FATİH CAD NO:23 MERKEZ KIRIKKALE...
Página 55
Area Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: [email protected] www.grupostayer.com...