Página 1
LFV316K LFV319K LFV316Y LFV319W LFV316W LFV319Y EN User manual RU Инструкция по SL Navodilo za uporabo DE Gebrauchsanleitung эксплуатации EL Οδηγίες χρήσης FR Manuel d’utilisation ET Kasutusjuhend TR Kullanim kitapçiği NL Gebruiksaanwijzing LV Lietošanas pamācība BG Ръководство на ES Manual de uso LT Naudotojo vadovas Потребителя...
Página 2
7. ENVIRONMENT CONCERNS....................6 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Página 3
ENGLISH above and persons with reduced physical, sensory or mental capa- bilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. •...
Página 4
(central heating systems, thermosiphons, water-heaters, etc.). • When the appliance operates with other appliances the maximum vacuum generated in the room should not exceed 0.04 mbar. • Make sure not to cause damage to the mains cable. Contact our Authorised Service Centre or an electrician to change a damaged mains cable.
Página 5
ENGLISH 2.5 Disposal • Do not use multi-plug adapters and ex- tension cables. WARNING! Risk of injury or suffo • If the mains socket is loose, do not con- cation. nect the mains plug. • Do not pull the mains cable to disconnect •...
Página 6
4. CONTROLS 6. LIGHTING Key A: light switch. If the light spot is damaged, it must be re- Key B: fi rst speed motor ON/OFF switch. placed only by the manufacturer, its service Key C: second speed switch. agent or similarly qualifi ed persons in order to Key D: third speed switch.
Página 7
7. ANGABEN ZUM UMWELTSCHUTZ..................12 FÜR SIE ERDACHT Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, dass auf Jahrzehnte an Erfahrung und Innovation zurückblicken kann. Es ist durchdacht und elegant, und wurde extra für Sie entwickelt. Darum können Sie bei jedem Gebrauch sicher sein, beste Ergebnisse zu erhalten.
Página 8
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Installation und Verwendung des Gerätes die mitgelie- ferte Anleitung sorgfältig durch.Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Installation oder Verwendung entstehen.Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort auf, damit Sie sie später nachschlagen können.
Página 9
DEUTSCH ben ist. Wenn in der Einbauanleitung der Kochfl äche ein größerer Abstand angegeben ist, muss dieser berücksichtigt werden. • Die Ableitung der Luft muss den Vorschriften der örtlichen Behörden entsprechen. • Sorgen Sie für eine gute Belüftung des Raumes, in dem das Gerät installiert ist, um den Rückfl...
Página 10
2.SICHERHEITSANLEITUNG • Der Stromschlagschutz von spannung- sführenden und isolierten Teilen muss 2.1 Installation so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden kann. WARNUNG! • Stellen Sie sicher, dass das Gerät korrekt Verletzungsgefahr, Stromschlag, Ver installiert ist.Lose und falsche Stromkabel brennungen oder Schäden am Gerät.
Página 11
DEUTSCH 4. BEDIENELEMENTE Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes. Taste A: Lichtschalter. • Trennen Sie das Gerät vom Netz. Taste B: Zündschalter Motor ON/OFF bei der • Schneiden Sie das Netzkabel nahe am I. Geschwindigkeit. Gerät ab und entsorgen Sie es. Taste C: Schalter II.
Página 12
6. BELEUCHTUNG Wurde der Scheinwerfer beschädigt, kann er ausschließlich durch den Hersteller, sein Servicedienst bzw. eine Person mit gleichen Qualifi kationen gewechselt werden, um die Gefahr zu vermeiden. 7. ANGABEN ZUM UMWELTSCHUTZ Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie die Verpackung in die entspre- chenden Tonnen um diese dem Recycling zuzuführen.Tragen...
Página 13
7. RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT..................18 PENSES POUR VOUS Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil Electrolux. Le produit que vous avez choisi bénéfi cie de dizaines d’années d’expérience professionnelle et d’innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu en pensant à vous. C’est pourquoi, chaque fois que vous l’utilisez, vous avez la certitude de toujours obtenir de meilleurs résultats.
Página 14
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées ou par des personnes sans expérience et con- naissances pertinentes à condition de superviser adéquatement ces personnes ou les instruire dans le cadre de l’utilisation de l’appareil...
Página 15
FRANÇAIS • L’évacuation de l’air doit être préparée conformément aux lois locales applicables. • Dans la pièce où l’appareil est installé, une bonne ventilation doit être assurée afi n d’éviter le risque de refoulement dans la pièce de gaz indésirables provenant d’appareils brûlant du gaz ou d’autres combustibles, y compris une fl...
Página 16
2. CONSIGNES DE • La protection contre les chocs électriques des pièces sous tension et des pièces SÉCURITÉ isolées doit être montée de manière à 2.1 Installation ne pouvoir être démontée sans outils. • Assurez-vous que l'appareil est correcte- AVERTISSEMENT! ment installé.
Página 17
FRANÇAIS 4. COMMANDES peuvent être obtenues en contactant les autorités locales. Touche A = Interrupteur d’éclairage. • Débranchez l'appareil de la source d'a- Touche B = Interrupteur ON/OFF moteur 1e limentation. vitesse. • Coupez le câble d'alimentation près du Touche C = Interrupteur 2e vitesse. corps de l'appareil et jetez-le.
Página 18
6. ÉCLAIRAGE Si le projecteur a été endommagé, il ne peut être remplacé que par le fabricant, son tech- nicien de maintenance ou une personne de qualifi cation similaire afi n d’éviter tout danger. 7. RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT Les matériaux portant le symbole doivent être recyclés.
Página 19
7. ZORG VOOR HET MILIEU.......................24 ONTWIKKELD VOOR U Wij danken u voor de aankoop van een apparaat van Electrolux. U hebt een product gekozen dat kan bogen op decennia professionele ervaring en innovatie. Een ingenieus en elegant product dat speciaal voor u is ontwikkeld. Daarom kunt u er bij elk gebruik zeker van zijn dat u altijd de beste resultaten krijgt.
Página 20
• Dit toestel kan gebruikt worden door kinderen die tenminste 8 jaar oud zijn en door fysiek, sensorisch of geestelijk minder valide per- sonen, als ook door personen die geen relevante ervaring en kennis hebben alleen maar onder geschikte toezicht op die personen, of onder de voorwaarde dat deze personen geïnstrueerd zijn betref-...
Página 21
NEDERLANDS is om te voorkomen dat er ongewenste gassen de kamer binnen- dringen door apparaten die gas of andere brandstoffen verbranden, inclusief open vuur. • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet worden geblokkeerd en dat de lucht die door het toestel wordt verzameld niet wordt getran- sporteerd naar een kanaal dat voor het afvoeren van rook en stoom van andere toestellen wordt gebruikt (centrale verwarmingssystemen, thermosifonen, waterverwarmers, enz.).
Página 22
2. VEILIGHEIDSRICHTLIJ • De schokbescherming van onder spanning staande en geïsoleerde delen moet zoda- nig worden bevestigd dat deze niet zonder 2.1 Installatie gereedschap kan worden verwijderd. • Zorg ervoor dat het toestel correct is WAARSCHUWING! Gevaar van geïnstalleerd. Een losse en onjuiste...
Página 23
NEDERLANDS 4. BEDIENINGEN het toestel kunt u verkrijgen door contact op te nemen met de locale autoriteiten. Toets A = schakelaar voor de verlichting. • Schakel de elektriciteit van het toestel uit. Toets B = schakelaar AAN/UIT motor I ste •...
Página 24
6. VERLICHTING Als de verlichting kapot is, hoort deze vervan- gen te worden door de fabrikant, een erkende technische dienst of een persoon met ver- gelijkbare kwalifi caties, teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. 7. ZORG VOOR HET MILIEU Materialen met het symbool moeten ge- recycled worden.
Página 25
7. CUIDADO DEL MEDIO AMBIENTE..................30 DISEÑADOS PARA USTED Gracias por elegir un equipo Electrolux. Ha elegido un producto soportado por décadas de experiencia e innovación. Ingenioso y elegante, está diseñado pensando en usted. Por lo tanto, cada vez que lo utilice, puede estar seguro de obtener los mejores resultados.
Página 26
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y usar el dispositivo, lea atentamente las instrucciones proporcionadas. El fabricante no es responsable de ninguna lesión o daño que resulte de una instalación o uso incorrectos del dispositivo. Este manual debe mantenerse en un lugar seguro y de fácil acceso para su uso posterior.
Página 27
ESPAÑOL donde se encuentran los utensilios de cocina y la parte inferior del aparato debe ser de 65 cm, a menos que se especifi que lo con- trario en las instrucciones de instalación. Si se ha especifi cado una distancia mayor en las instrucciones de instalación de las placas vitrocerámicas, esto debe tenerse en cuenta.
Página 28
• Use un paño o cepillo para limpiar el interior del dispositivo. 2. INSTRUCCIONES DE • La protección contra descargas eléctricas de las partes activas y las partes aisladas...
Página 29
ESPAÑOL 4. MANDOS o estrangulamiento. • Para obtener información sobre la elimi- Botón A = interruptor encendido luz. nación correcta del dispositivo, póngase Botón B = interruptor encendido ON/OFF en contacto con las autoridades locales. motor en la Ia velocidad. •...
Página 30
6. ILUMINACIÓN Si el faro esta dańado, puede ser reemplaza- do solo por el fabricante, su servicio o por una persona de cualifi caciones similares, para evitar peligro. CUIDADO DEL MEDIO AMBIENTE Los materiales que llevan el símbolo ben ser reciclados.
Página 31
7. CUIDADO DO AMBIENTE NATURAL..................36 CONCEBIDO A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profi ssional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, todas as vezes que o utilizar, terá a tranquilidade de saber que irá...
Página 32
INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA Antes de instalar e usar o dispositivo, leia atentamente as instruções fornecidas. O fabricante não é responsável por quaisquer ferimentos ou danos que resultem da instalação ou uso inadequado do dispositivo. Este manual deve ser mantido em local seguro e de fácil acesso para uso posterior.
Página 33
PORTUGUÊS • Não use adesivos para fi xar o dispositivo. • A distância mínima entre a superfície das placas vitrocerâmicas em que os utensílios de cozinha estão localizados e a parte inferior do dispositivo deve ser de 65 cm, salvo indicação em contrário nas instruções de instalação.
Página 34
Use apenas detergentes neutros. • Limpe regularmente os fi ltros de gordura (mínimo a cada 2 meses) e remova a graxa do dispositivo para evitar riscos de incêndio.
Página 35
PORTUGUÊS 4. COMANDOS • Use apenas peças de reposição originais. Botão A = interruptor da luz. 2.5 Utilização Botão B = interruptor ON/OFF motor primeira velocidade. ADVERTÊNCIA! Risco de lesão ou Botão C = interruptor segunda velocidade. sufocação. Botão D = interruptor terceira velocidade. •...
Página 36
6. ILUMINAÇÃO No caso de danifi cação do refl ector, para evitar o perigo, o mesmo deve ser substituído pelo fabricante, seu técnico de serviço ou uma pessoa bem qualifi cada. 7. CUIDADO DO AMBIENTE NATURAL Os materiais com o símbolo devem ser reciclados.
Página 37
7. SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE..................42 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un’apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Per questo, ogni qualvolta lo utilizzate, potete essere certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Página 38
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone con disabilità • Questo apparecchio può essere usato dai bambini di età pari o superiore agli 8 anni e dalle persone con ridotte capacità fi siche, sensoriali e mentali o privi di esperienza e della necessaria cono- scenza purché...
Página 39
ITALIANO • Il sistema per lo scarico dell’aria va predisposto in conformità con le leggi locali. • Nel luogo di installazione dell’apparecchio occorre assicurare una buona ventilazione dell’aria al fi ne di evitare il pericolo di circola- zione inversa negli ambienti dei gas indesiderati provenienti dagli apparecchi a gas o altri combustibili, compresa fi...
Página 40
2. ISTRUZIONI PER LA SI- deve essere montata in modo tale da rendere impossibile il suo smontaggio CUREZZA senza l’uso degli utensili. 2.1 Installazione • Accertarsi che l’apparecchio sia installato in modo corretto. Il cavo di alimentazione AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni, allentato e non adeguato può...
Página 41
ITALIANO 4. COMANDI alimentazione. • Tagliare il cavo di alimentazione vicino al Tasto A: interruttore accensione luce. corpo dell’apparecchio e smaltirlo. Tasto B: interruttore accensione ON/OFF motore alla I velocità. 3. MANUTENZIONE Tasto C: interruttore II velocità. Tasto D: interruttore III velocità. Pulire i fi...
Página 42
6. ILLUMINAZIONE Se la luce LED è danneggiata, deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza o da persone similmente qualifi cate, al fi ne di evitare un pericolo. 7. SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE I materiali contrassegnati con il simbolo devono essere riciclati.
Página 43
7. MILJÖSKYDD..........................48 UTFORMADE FÖR DIG Tack för att du har köpt en apparat från Electrolux. Du har valt en produkt som är resultatet av fl era decennier av professionell erfarenhet och innovation. Den är smart och snygg. Och den har utformats just för dig. Därför kan du vara säker på att du alltid kommer att få...
Página 44
SÄKERHETSINFORMATION Innan du installerar och börjar använda apparaten, läs noggrant me- dföljande instruktionen. Tillverkaren ansvarar inte för några skador som orsakas till följd av inkorrekt installation eller användning. Förvara in- struktionen på ett säkert och lättåtkomligt ställe för framtida användning.
Página 45
SVENSKA använda återfl öde av oönskade gaser in i lokalen från apparaten som bränner gas eller andra bränslen, inklusive öppen eld. • Se till att ventilationsluckor inte är blockerade och att luften som tillförs apparaten inte är kopplad till ledningen som ska avleda rök och ånga från andra apparater (centralt värmesystem, termosifoner, varmvattenberedare mm.) •...
Página 46
2. SÄKERHETSINS- skede. Se till att det går att komma åt eltillförseln efter installationen. TRUKTION 2.1 Installation 2.3 Användning VARNING! Risk för skador el-chock, VARNING! Risk för skador, bränns- brännskador eller skador på appa- kador och elchock. raten. • Apparaten är enbart avsedd för matla- •...
Página 47
SVENSKA 4. KOMMANDON fi ltrens funktion på något sätt. Knapp A: belysningsknapp. Knapp B: strömbrytare ON/OFF på motorn med första hastighet. Knapp C: knapp för andra hastigheten. Knapp D: knapp för tredje hastigheten. Aktivt kolfi lter är inte lämpligt för rengöring och kan inte förnyas och måste bytas un- 5.
Página 48
6. BELYSNING Om refl ektorn är skadad får den endast ersättas av tillverkaren, hans servicetekniker eller en liknande kvalifi cerad person för att undvika fara. 7. MILJÖSKYDD Återvinn material med . symbolen. Lägg in förpackning i lämpliga behållare för återvinning.
Página 49
7. MILJØKONSERNER.........................53 DESIGNET FOR DEG Takk for å ha kjøpt et apparat fra Electrolux. Du har valgt et produkt som er resultatet av fl ere tiår med profesjonell erfaring og innovasjon. Det er genialt og elegant, og designet med deg i tankene. Du kan derfor være sikker på å få de beste resultatene hver gang du bruker det.
Página 50
SIKKERHETSINFORMASJON Før installasjon og bruk av apparatet, les nøye gjennom de medfølg- ende instruksjonene. Produsenten er ikke ansvarlig for person- eller apparatskader som er et resultat av feil installasjon eller bruk. Hold alltid instruksjonene på et trygt og tilgjengelig sted for fremtidig referanse.
Página 51
NORSK • Forsikre deg om at ventilasjonsåpningene ikke er blokkert, og luften som samles opp av apparatet, ikke overføres til en kanal som brukes til å fjerne røyk og damp fra andre apparater (sentralvarmesystemer, termosifoner, varmtvannsberedere osv.). • Når apparatet brukes med andre apparater, bør maksimalt vakuum som generert i rommet ikke overstige 0,04 mbar.
Página 52
2.5 Avfallshåndtering • Kontroller at parametrene på merkeskiltet er i samsvar med de elektriske parame- ADVARSEL! Fare for skade eller trene i forsyningsnettverket. kvelning. • Hvis symbolet ( ) ikke er trykt på typeskiltet, må apparatet jordes. • Kontakt din kommune for informasjon •...
Página 53
NORSK 4. KONTROLLER 6. BELYSNING A-knapp: lys opp. Hvis frontlampen er skadet, kan den kun byt- B-knapp: Slå på/Slå av første motorhastighet tes av produsenten, produsentens servicea- C-knapp: andre motorhastighet vdeling eller en tilsvarende kvalifi sert person D-knapp: tredje motorhastighet for å...
Página 54
6. VALAISTUS..........................58 7. YMPÄRISTÖKYSYMYKSET.....................58 AJATELTU SINUA VARTEN Kiitos, että hankit Electrolux-laitteen. Olet valinnut tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu sinua ajatellen. Laitetta käyttäessäsi voit olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin.
Página 55
SUOMI TURVALLISUUSTIEDOT Lue huolellisesti mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asentamista ja käyttöä. Valmistaja ei ole vastuussa vioista tai vahingoista, jotka johtuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina turvallisessa ja helposti saatavilla olevassa paikassa myöhempää käyttöä varten. 1.1 Lasten ja haavoittuvassa asemassa olevien ihmisten turvallisuus •...
Página 56
• Varmista, että ilmanvaihtoaukot eivät ole tukkeutuneet eikä laitteen keräämää ilmaa siirretä muiden laitteiden hormiin ja höyryn poisto- on käytettyyn kanavaan (keskuslämmitysjärjestelmät, termosifonit, vesilämmittimet, jne.).
Página 57
SUOMI • Valtuutetun sähköasentajan tulee tehdä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. kaikki sähköliitännät. • Käytä vain alkuperäisiä varaosia. • Varmista, että arvokilvessä olevat para- metrit ovat yhteensopivia verkkovirran 2.5 Hävittäminen sähkösyötteiden kanssa. VAROITUS! Loukkaantumis- tai • Jos merkkiä ( ) ei ole painettu arvokil- tukehtumisvaara.
Página 58
4. OHJAIMET 6. VALAISTUS Painike A: valokytkin. Jos valonheitin on vaurioitunut, sen voi Painike B: nopeus 1; moottorin virtakytkin. vaihtaa ainoastaan valmistaja, hänen huolto- Painike C: nopeus 2.Painike mies tai henkilö, jolla on vastaavat pätevyyd- D: nopeus 3. et, vaaran välttämiseksi.
Página 59
7. MILJØ BEKYMRINGER......................63 UDFORMET TIL DIG Tak for købet af et apparat fra Electrolux. Du har valgt et produkt, som er resultatet af fl ere årtiers professionel erfaring og innovation. Det er smart og elegant. Det er blevet udformet netop til dig. Derfor kan du være sikker på, at du vil opnå de bedste resultater, når du benytter det.
Página 60
SIKKERHEDSINFORMATION Før installationen og brugen af apparatet skal du læse omhyggeligt de medfølgende instruktioner. Producenten er ikke ansvarlig for even- tuelle skader eller beskadigelser, der skyldes forkert installation eller brug. Opbevar altid instruktionerne på et sikkert og tilgængeligt sted for fremtidig reference.
Página 61
DANSK brande. • Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er blokeret, og at luften ind- samlet af apparatet ikke transporteres til en kanal, der anvendes til udstødning af røg og damp fra andre apparater (centralvarmeanlæg, termosifoner, vandvarmere osv.). • Når apparatet arbejder med andre apparater, må det maksimale vakuum i rummet ikke overstige 0,04 mbar.
Página 62
2.5 Bortskaffelse af en autoriseret elektriker. • Sørg for, at parametrene på typeskiltet ADVARSEL! Risiko for skade er kompatible med strømforsyningen til eller kvælning. strømforsyningen. • Kontakt din kommune for • Hvis symbolet ( ) ikke er trykt på...
Página 63
DANSK 4. BETJENING 6. BELYSNING Tast A: lyskontakt. For at undgå faresituationer såfremt refl ekto- Tast B: ON/OFF-afbryderkontakt til motoren ren er beskadiget, må denne kun udskiftes af ved I hastighed. producenten, dennes servicepersonale eller Tast C: afbryderkontakt til II hastighed. en person med tilsvarende kvalifi...
Página 64
6. ОСВЕЩЕНИЕ...........................69 7. УХОД ЗА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДОЙ..................69 СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ ВАС Благодарим вас за приобретение изделия марки Electrolux. Его созданию предшествовали десятки лет высокопрофессиональной работы и неустанного обновления продукции. Прибор отличается оригинальной конструкцией и элегантным дизайном и сконструирован специально для вас. Поэтому всякий раз, когда вы им...
Página 65
PYCCKИЙ установкой или использованием устройства. Эта Инструкция должна храниться в безопасном и легкодоступном месте для последующего использования. 1.1 Безопасность детей и людей с ограниченными возможностями • Данный прибор может эксплуатироваться детьми, если их возраст превышает 8 лет, и лицами с ограниченными физическими, сенсорными...
Página 66
устройства; если они не были доставлены, используйте винты, рекомендованные в Инструкции по установке. • Не используйте клей для фиксации устройства. • Минимальное расстояние между варочной поверхностью и нижней частью прибора должно быть 65 см, если иное не указано в Инструкции по установке. Если в Инструкции по установке...
Página 67
PYCCKИЙ Инструкции. • Регулярно очищайте жировые фильтры (минимум ежемесячно). • Для чистки внутренней части машины используйте ткань или щетку. И Н С Т Р У К Ц И И П О должен быть заземлен. • Всегда используйте правильно БЕЗОПАСНОСТИ...
Página 68
• Используйте только принадлежности, соблюдать приведенные инструкции. поставляемые вместе с устройством. Чистка жировых фильтров. • Во время приготовления и жарки жиры Жировой фильтр следует и масла не должны соприкасаться с зачищать ежемесячно неагрессивными пламенем или горячими предметами. моющими средствами, вручную или...
Página 69
соответствует последней цифре года изготовления, а вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 84512345 означает, что изделие изготовлено на сорок пятой неделе 2018 года. Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 10545 Stockholm, Швеция Импортёр и уполномоченная изготовителем организация: ООО...
Página 70
SISUKORD 1. OHUTUSALANE TEAVE......................71 2. OHUTUSJUHISED........................72 3. HOOLDUS..........................73 4. JUHIKUD...........................74 5. PAIGALDUSMEETODID......................74 6. VALGUSTUS..........................74 7. KESKKONNA EEST HOOLITSEMINE..................74 ME MÕTLEME TEIE PEALE Täname teid Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mis toob endaga kaasa aastakümnete pikkused professionaalsed kogemused ja uuendused. See on nutikas ja stiilne, loodud teid meeles pidades.
Página 71
EESTI OHUTUSALANE TEAVE Enne seadme paigaldust ja kasutamist tuleb tutvuda lisatud kasutu- sjuhenditega. Tootja ei kanna vastutust vigastuste või kahjustuste eest, mida on põhjustatud seadme vale paigaldus või kasutamine. Käesolevat juhendit tuleb säilitada ohutus ja kättesaadavas kohas, et võimaldada vajaduse korral selle kasutamist. 1.1 Laste ja puuetega isikute ohutus •...
Página 72
• Veenduda, kas ventilatsiooniavad ei ole ummistunud ning seadme poolt ärajuhitavat õhku ei juhita suitsu või teistest seadmest (keskküte, termosifoonid, veesoojendajad jms) tulevat auru eemaldamiseks kasutatavatesse torudesse. • Kui seade töötab teiste seadmetega, ei tohiks ruumi tekitatav mak- simaalne vaakum ületada 0,04 mbar.
Página 73
EESTI 2.4 Hooldamine • Elektriühendust peaks teostama vastava volitusega elektrik. • Seadme parandamiseks tuleb ühendust • Veenduge, kas andmesildil paiknevad võtta parameetrid on vastavuses toiteallika volitatud teeninduskeskusega. vastavate parameetritega. • Kasutada üksnes originaalseid varuo- • Kui andmesildile ei ole trükitud sümbolit sasid.
Página 74
6. VALGUSTUS Aktiveeritud süsi fi lter ei ole pestav ja ei saa regenereeritud, ja tuleb vahetada umbes iga Kui tuli koht on kahjustatud, tuleb see välja 4 kuu jooksul pärast operatsiooni või sageda- vahetada ainult tootja poolt, selle teenindusa- mini, eriti raske kasutust.
Página 75
7. RŪPĒJOTIES PAR VIDI......................79 MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies Jums par to, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Jūs esat izvēlējušies produktu, kas radīts, balstoties uz desmitiem gadu ilgu profesionālo pieredzi un inovācijām. Šis asprātīgais un stilīgais produkts ir radīts, domājot par Jums. Tāpēc ikvienā lietošanas reizē...
Página 76
• Bērni no 8 gadu vecuma, cilvēki ar ierobežotām fi ziskām, sensorām un garīgām spējām vai cilvēki, kuriem nav atbilstošas pieredzes un zināšanu, var lietot šo ierīci tikai ja tiek nodrošināta atbilstoša uzraudzība vai ir doti norādījumi, kā drošā veidā lietot ierīci, kas garantē...
Página 77
LATVIEŠU ierīce, netiek novadīts citu dūmu un tvaika ierīču novades sistēmās (piem., centrālās apkures, ūdens sildītāji utt.). • Ja ierīce strādā ar citām ierīcēm, telpā radītais maksimālais vakuums nedrīkst pārsniegt 0,04 mbar. • Jāuzmanās, lai nesabojātu strāvas vadu. Lai nomainītu bojāto strāvas padeves vadu, nepieciešams sazināties ar mūsu autorizētu servisa centru vai elektriķi.
Página 78
• Nekad neatvienojiet ierīci, velkot to aiz • Atslēgt ierīci no strāvas padeves. strāvas vada. Vienmēr velciet aiz kon- • Atvienot strāvas vadu tieši pie korpusa taktdakšas. un nodot to pārstrādei. • Aizsardzībai no strāvas trieciena daļām, kas ir zem sprieguma un izolētām...
Página 79
LATVIEŠU 4. VADĪBAS ELEMENTI 6. APGAISMOJUMS Taustiņš A: gaismas slēdzis. Ja kvēlspuldzei paredzētā vieta ir bojāta, Taustiņš B: pirmā ātruma motora IESLĒG- lai izvairītos no riska, to drīkst nomainīt tikai ŠANAS/IZSLĒGŠANAS slēdzis. ražotājs, tā pakalpojumu sniedzējs vai perso- Taustiņš C: otrā ātruma motors. nas ar līdzīgu kvalifi...
Página 80
7. APLINKOS APSAUGA ......................84 MES APIE JUS GALVOJAME Dėkojame, kad įsigijote „Electrolux“ įrenginį. Pasirinkite gaminį, kuriam sukurti buvo panaudoti dešimtmečiai profesinės patirties ir inovacijų. Originalūs ir stilingi, jie buvo sukurti atsižvelgiant į jūsų norus. Todėl bet kada juos naudodami galite būti saugūs, žinodami, kad kiekvieną...
Página 81
LIETUVIŠKAI arba asmenys be atitinkamos patirties ir žinių tik su sąlyga, kad yra tinkama priežiūra virš tokių asmenų arba jiems yra paaiškinta kaip saugiai naudoti tokius prietaisus užtikrinant, kad jie supranta susijusią riziką. • Vaikai nuo 3 iki 8 metų ir neįgalūs asmenys, turintys didelį ir su- dėtingą...
Página 82
• Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte maitinimo laido. Norėdami pa- keisti sugadintą maitinimo laidą, kreipkitės į mūsų įgaliotą techninės priežiūros centrą arba elektriką. • Jei įrenginys prijungtas tiesiai prie maitinimo šaltinio laidai turi būti pateikti su jungikliu, kurie leidžia visiškai atjungti nuo maitinimo šaltinio.
Página 83
LIETUVIŠKAI 3. PRIEŽIŪRA be įrankių. • Patikrinkite, ar prietaisas teisingai sumon- Norint išvengti gaisro, fi ltruose turi būti valomi tuotas. Laisvas ir neteisingas maitinimo riebalų sluoksniai bent kartą per 2 mėnesius, laidas gali sukelti kontaktų perkaitimą. priklausomai nuo naudojimo intensyvumo. •...
Página 84
5. INSTALIAVIMO METODAI SU FILTRAIS AR MAGISTRALINIS? Gartraukis gaminamas su fi ltru ar magistraline versija. Iš pat pradžių nustatykite, kokį tipą norėtumėte įdiegti. Jei įmanoma, rekomenduojame įdiegti magi- stralinį gartraukį kaip efektyvesnį. Magistralinis gartraukis Šis gartraukis valo orą ir išmeta jį į lauką per ventiliacijos kanalą.
Página 85
7. ПІКЛУВАННЯ ПРО НАВКОЛИШНЄ СЕРЕДОВИЩЄ.............90 МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС Дякуємо вам за придбання пристрою Electrolux. Ви обрали виріб, який втілює в собі десятиріччя професійного досвіду та інновацій. Стильний зовні та сповнений вина- хідливих рішень всередині, цей пристрій був спроектований із думкою про вас. Тому...
Página 86
ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ Перед встановленням та використанням пристрою уважно прочитайте надані інструкції. Виробник не несе відповідальності за будь-які травми або пошкодження, які виникають внаслідок неправильного встановлення або використання пристрою. Цю інструкцію слід зберігати в безпечному та доступному місці для подальшого...
Página 87
УКРАЇНСЬКА гвинтами, рекомендованими в інструкціях з установки. • Не використовуйте клеї для фіксації пристрою. • Мінімальна відстань між поверхнею кухонної плити, на якій розташована кухонне начиння і нижньою частиною приладу повинна бути 65 см, якщо інакше не зазначено в інструкціях з монтажу.
Página 88
шкребки. Використовуйте лише нейтральні миючі засоби. • Регулярно очищайте жирові фільтри (мінімум кожні 2 місяці) та видаляйте мастило з пристрою, щоб запобігти пожежі. • Використовуйте тканину чи щітку, щоб очистити внутрішню частину пристрою. 2. ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ • Якщо розетка є вільновисяча, не...
Página 89
УКРАЇНСЬКА 2.4 Сервіс • Для полагодження пристрою, треба з в е р н у т и с я д о а в т о р и з о в а н о г о сервісного центру. • Використовуйте лише оригінальні запчастини.
Página 90
6 . О С В І ТЛ Ю ВА Л Ь Н И Й ПРИЛАД Якщо рефлектор був пошкоджений, то, з метою уникнення загрози, його може замінити виключно виробник, його сервісний працівник або особа зі схожими кваліфікаціями. 7. ПІКЛУВАННЯ...
Página 91
7. A TERMÉSZETES KÖRNYEZET VÉDELME................96 KIFEJEZETTEN ÖNNEK Köszönjük, hogy egy Electrolux készüléket vásárolt. Olyan terméket választott amely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Olyan terméket választott amely mögött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováció áll. Ezért minden alkalommal amikor használja, biztos lehet benne, hogy mindig a legjobb eredményt kapja.
Página 92
• Ezt a készüléket csak akkor használhatják 8 évnél idősebb gyer- mekek és korlátozott fi zikai, érzékszervi vagyszellemi képességekkel élő vagy megfelelő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek, hafelügyelet alatt állnak vagy utasításokat kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozóan és megértik afen- nálló...
Página 93
MAGYAR légáramlást kell biztosítani a gázt vagy egyéb üzemanyagot elég- ető, vagy nyílt lánggal égő készülékek által termelt káros gázok visszaáramlásának megakadályozása érdekében. • Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek eldugulva, vala- mint, hogy a készülék által beszívott levegő ne legyen belevezetve az egyéb készülékek (központi fűtőrendszer, hőszifon, vízmelegítő...
Página 94
és zárt, tartós lábbelit. • Ne módosítsa a termék műszaki pa- • A készülék beüzemelése előtt távolítsa ramétereit. el a termék csomagolását, a címkéket • Ne használja a készüléket vizes kézzel, és a védőfóliát. vagy akkor, amikor az vízzel érintkezik.
Página 95
MAGYAR 3. KARBANTARTÁS 5. BESZERELÉSI MÓDOK Tűzveszély megelőzése céljából használattól SZŰRŐ VAGY ELVEZETŐ VÁLTOZAT? függően, de legalább 2 havonta. Az elszívó két üzemmódban szerelhető be: Kézileg vagy mosogatógépben semleges mo- szűrő vagy elvezető változatban. Beszerelés sogatószer használatával. Mosogatógépben előtt el kell döntenie, melyik változatot szánd- való...
Página 96
7. A TERMÉSZETES KÖRN- YEZET VÉDELME szimbólummal ellátott anyagokat újra kell hasznosítani. A csomagolás újrahasznosítása érdekében azt az arra kijelölt szemétgyűjtő helyre dobja Az elektromos és elektronikus berendezés- ekből álló hulladékot a természetes környezet és az emberi egészség védelme érdekében újra kell hasznosítani.
Página 97
7. PÉČE O ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ....................101 NAVRŽENY PRO VÁS Děkujeme Vám, že jste zakoupili spotřebič Electrolux. Zvolili jste si výrobek, který má za sebou desítky let profesních zkušeností a inovace. Důmyslný a elegantní, byl navržen přímo pro Vás. Z tohoto důvodu si pokaždé, když ho používáte, můžete být jisti, že vždy dosáhnete těch nejle- pších výsledků.
Página 98
že je poskytnut přiměřený dohled nad těmito osobami nebo jejich poučení o používání zařízení bezpečným způsobem, který zaručuje pochopení souvisejících hrozeb. • Děti ve věku 3 - 8 let a osoby se zdravotním postižením, které má...
Página 99
ČEŠTINA ohřívače vody atd.). • Když zařízení pracuje s jinými zařízeními, vakua generované v místnosti by nemělo přesáhnout 0,04 mbar. • Dávejte pozor, abyste nepoškodili napájecí kabel. Chcete-li vyměn- it poškozený napájecí kabel, obraťte se na autorizované servisní středisko nebo elektrikáře. •...
Página 100
• Nenechávejte napájecí kabel viset. můžete získat kontaktováním místních • Nepoužívejte adaptéry s vice zástrčkami orgánů. nebo prodlužovací šňůry. • Odpojte zařízení od zdroje napájení. • Pokud je síťová zásuvka uvolněná, ne- • Odpojte napájecí kabel při tělese zařízení...
Página 101
ČEŠTINA 4. PŘÍKAZY 6. OSVĚTLENÍ Tlaиítko A: vypínaи na rozsvícení svмtla. Je-li refl ektor poškozen, může být nahrazen Tlaиítko B: Spínaи ON/OFF spouštмní moto- pouze výrobcem, jeho servisní službou nebo ru na rychlost I. osobu s podobnou kvalifi kací cílem vyhnutí Tlaиítko C: spínaи...
Página 102
7. STAROSTLIVOSŤ O ŽIVOTNÉ PROSTREDIE..............106 URČENÉ PRE VÁS Ďakujeme Vám, že ste si kúpili spotrebič značky Electrolux. Zvolili ste si výrobok, ktorý navrhli odborníci s dlhoročnými skúsenosťami snažiaci sa o neustálu inováciu. Vysoko funkčný a elegantný spotrebič bol navrhnutý mysliac na Vás. Preto pri každom jeho použití môžete byť istí, že dosiahnete najlepšie výsledky.
Página 103
SLOVENČINA • Toto zariadenie môžu používať deti vo veku najmenej 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými a duševnými schop- nosťami alebo osoby bez príslušných skúseností a vedomostí iba za predpokladu, že je poskytnutý primeraný dohľad nad týmito osobami alebo ich poučenie o používaní...
Página 104
(ústredné vykurovanie, termosifóny, ohrievače vody atď.). • Keď zariadenie pracuje s inými zariadeniami, maximálne vákuum generované v miestnosti by nemalo presiahnuť 0,04 mbar. • Dávajte pozor, aby ste nepoškodili napájací kábel. Ak chcete vyme- niť...
Página 105
SLOVENČINA štítku sú v súlade s charakteristikami autorizované servisné stredisko. zdroja napájania. • Používajte iba originálne náhradné diely. • Ak nie je na štítku vytlačený symbol ), spotrebič by mal byť uzemnený. 2.5 Likvidácia • Vždy používajte správne nainštalovanú POZOR! Riziko poranenia alebo a úplne izolovanú...
Página 106
4. OVLÁDAČE 6. OSVETLENIE Tlačidlo A: zapnite svetlo. Ak je svetlomet poškodený, musí byť nahra- Tlačidlo B: Zapnutie/Vypnutie, prvá rýchlosť dený iba výrobcom, jeho servis, alebo osobu motora. s podobnou kvalifi káciou, aby sa predišlo Tlačidlo C: druhá rýchlosť motora.
Página 107
7. IÎNGRIJIREA PENTRU MEDIUL NATURAL................112 CONCEPUTE PENTRU DVS. Vă mulţumim că aţi achiziţionat un echipament Electrolux. Aţi ales un produs care are la bază zeci de ani de experienţă profesională şi inovaţie. Ingenios şi elegant, a fost proiectat special pentru dvs. De aceea, de fi ecare dată când îl utilizaţi, puteţi fi siguri că veţi obţine întotdeauna rezultate optime.
Página 108
• Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii cu vârsta de cel puțin 8 ani și de persoane cu un handicap a capacităților fi zice, senzoriale și mentale reduse sau de persoane fără experiență și cunoștințe relevante numai cu condiția să se asigure supravegherea adecvată...
Página 109
ROMÂNĂ a gazelor nedorite provenite de la dispozitivele care ard gaze sau alți combustibili,in special cu fl acara deschisa. • Asigurați-vă că orifi ciile de ventilație nu sunt blocate și că aerul absorbit de dispozitiv nu este furnizat la o țeavă utilizată pentru a îndepărta fumul și aburul de la alte dispozitive (sistem de încălzire centrală, termosifoni, încălzitoare de apă...
Página 110
îl deplasați. Utilizați întotdeauna mănuși •Aparatul este destinat numai pentru gătit. de protecție și încălțăminte completă și Nu utilizați dispozitivul în alte scopuri decât rezistentă. cele specifi cate. •Înainte de a instala dispozitivul, scoateți •Nu modifi cați specifi cațiile dispozitivului.
Página 111
ROMÂNĂ 3. ÎNTREŢINEREA 5. METODE DE INSTALARE Curгюarea fi ltrelor anti-grгsime; curгюaюi FILTRANTГ SAU ASPIRANTГ ? cel puюin o datг la 2 luni pentru a evita riscul Hota poate fi utilizatг atвt оn versiune fi ltrantг de incendiu, Оn ceea ce priveєte a folosi. cвt єi оn versiune aspirantг.
Página 112
7. ÎNGRIJIREA PENTRU MEDIUL NATURAL Pentru a supune materialele de ambalare la reciclare, acestea trebuie plasate în recipiente pregătite pentru deșeuri. Deșeurile de echi- pamente electrice și electronice ar trebui reci- clate pentru a ajuta la protejarea mediului și a sănătății umane.
Página 113
7. DBAŁOŚĆ O ŚRODOWISKO NATURALNE................118 URZĄDZENIE STWORZONE Z MYŚLĄ O WAS Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Wybrali Państwo produkt, który jest efektem wieloletniego doświadczenia oraz innowacji. Pomysłowy i elegancki, zaprojektowany z myślą o Was. Dlatego, podczas każdego użycia możecie być pewni uzyskania najlepszych wyników.
Página 114
• To urządzenie może być używane przez dzieci, które ukończyły co najmniej 8 lat, oraz osoby o ograniczonych możliwościach fi zycznych, sensorycznych i umysłowych lub przez osoby nieposiadające sto- sownego doświadczenia i wiedzy tylko pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru nad takimi osobami lub poinstruowania takich osób w zakresie użytkowania urządzenia w sposób bezpieczny i...
Página 115
POLSKI zgodnie z miejscowo obowiązującymi przepisami prawa. • W pomieszczeniu, w którym urządzenie jest zainstalowane, należy zapewnić dobrą wentylację powietrza celem uniknięcia ryzyka prze- pływu wstecznego do pomieszczenia niechcianych gazów z urządzeń spalających gaz lub inne paliwa, włączając w to otwarty ogień. •...
Página 116
2. WSKAZÓWKI BEZPIEC- • Zabezpieczenie przed porażeniem prąd- em elektrycznym części pod napięciem i ZEŃSTWA części izolowanych musi być zamontowa- 2.1 Instalacja ne w taki sposób, aby uniemożliwić jego demontaż bez użycia narzędzi. OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń, • Upewnić się, że urządzenie jest zain- porażenia prądem elektrycznym, oparzeń...
Página 117
POLSKI 4. STEROWANIE • Informacje na temat poprawnej utylizacji urządzenia Przycisk A: Wlacznik oswietlenia. można uzyskać kontaktując się z lokalnymi Przycisk B: Wlacznik ON/OFF silnika na I władzami. predkosc obrotowa. • Odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Przycisk C: Przelacznik II predkosci. •...
Página 118
6. OŚWIETLENIE Jeśli refl ektor został uszkodzony, może zostać wymieniony wyłącznie przez producenta, jego serwisanta lub osobę o podobnych kwali- fi kacjach w celu uniknięcia zagrożenia. 7. DBAŁOŚĆ O ŚRODOWIS- KO NATURALNE Materiały opatrzone symbolem należy poddać recyklingowi. W celu poddania materiałów opakowaniowych recyklingowi należy umieścić...
Página 119
7. BRIGA ZA PRIRODNI OKOLIŠ....................123 OSMIŠLJENI ZA VAS Hvala vam na kupnji uređaja Electrolux. Izabrali ste proizvod koji ima iza sebe desetljeća stručn- og iskustva i inovacija. Ovaj genijalan i elegantan proizvod osmišljen je u skladu s vašim potre- bama. Zato, svaki put kad ga koristite, možete biti sigurni da ćete dobiti uvijek najbolje rezultate.
Página 120
• Djeca u dobi od 3-8 godina i osobe s invaliditetom većeg stupnja i složenosti ne mogu imati pristup uređaju ako nemaju stalnog nadzora.
Página 121
HRVATSKI se stvara u prostoriji ne bi smio premašiti 0,04 mbara. • Pazite da ne oštetite kabel za napajanje. Da biste zamijenili oštećeni kabel za napajanje, obratite se našem ovlaštenom servisu ili ovlaštenom električaru. • Ako je uređaj spojen izravno na izvor napajanja, električna instala- cija mora biti opremljena rastavljačem koji omogućuje da se uređaj potpuno isključi iz izvora napajanja.
Página 122
3. ODRŽAVANJE priključivati uređaj. • Nemojte odspajati uređaj povlačenjem za Filtre za masnoću čistiti ovisno o intenzite- kabel napajanja. Uvijek povucite za utikač. tu korištenja, najmanje svaka 2 mjeseca, • Zaštita od električnog udara dijelova pod kako biste sprječili nastanak požara. Čistiti naponom i izoliranih dijelova mora biti ručno ili u perilici posuđa koristeći neutralni...
Página 123
HRVATSKI 5. METODE INSTALACIJE 7. BRIGA ZA PRIRODNI ODVODNA ILI FILTARSKA VERZIJA? OKOLIŠ Napa može biti u fi ltarskoj ili odvodnoj verziji. Materijali sa simbolom trebaju biti recikli- Potrebno je odlučiti o verziji koja će se po- rani. Da bi se materijali za pakiranje poslali na staviti.
Página 124
7. SKRB ZA NARAVNO OKOLJE....................128 ZASNOVANI ZA VAS Hvala, ker ste se odločili za nakup naprave Electrolux. Izbrali ste izdelek, ki je plod več desetlet- nih strokovnih izkušenj in inovativnosti. Z mislijo na vas je bil zasnovan domiselno in elegantno.
Página 125
SLOVENŠČINA osebe z zmanjšanimi fi zičnimi, čutnimi ali psihičnimi zmožnostmi ter osebe brez ustreznih izkušenj in znanj le pod pogojem zagotovitve ustreznega nadzora nad njimi ali ustrezne poučitve takih oseb o varni uporabi naprave in zagotovitve, da bodo te osebe razumele z uporabo naprave povezane nevarnosti.
Página 126
(sistem centralnega ogrevanja, ter- mosifoni, grelniki vode, itd.). • Kadar naprava deluje skupaj z drugimi napravami, maksimalni va- kuum, ki se ustvarja v prostoru, ne sme presegati 0,04 mbar.
Página 127
SLOVENŠČINA 2.4 Servisiranje ploščici skladni z dejanskimi značilnostmi vira napajanja. • Če želite popraviti napravo, se obrnite • Če simbol ( ) ni natisnjen na nazivni na pooblaščeni servisni center. ploščici, je treba napravo ozemljiti. • Uporabljati le originalne nadomestne dele. •...
Página 128
4. UPRAVLJALNI GUMBI 6. OSVETLJAVA Tipka A: Stikalo za vklop osvetlitve. Če je luč poškodovana, jo zaradi preprečev- Tipka B: Stikalo ON/OFF za vklop motorja na anja nevarnosti sme zamenjati izključno I hitrost vrtenja. proizvajalec, njegov pooblaščeni servis ali Tipka C: Preklop na II hitrost.
Página 129
7. ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟ ΦΥΣΙΚΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ................134 ΣΧΕΔΙΑΣΜΕΝΑ ΓΙΑ ΕΣΑΣ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε μια συσκευή Electrolux. Επιλέξατε ένα προϊόν που είναι αποτέλεσμα δεκαετιών επαγγελματικής πείρας και καινοτομίας. Έξυπνο και κομψό, σχεδιάστηκε για εσάς. Για το λόγο αυτό, κάθε φορά που το χρησιμοποιείτε, μπορείτε να είσαστε βέβαιοι ότι θα...
Página 130
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από τα παιδιά, που τελείωσαν τουλάχιστον 8 έτη, καθώς και τα πρόσωπα με περιορισμένες τις φυσικές δυνατότητες, οργανοληπτικές και νοητικές ή από άτομα που δεν κατέχουν την κατάλληλη εμπειρία και γνώση μόνο υπό...
Página 131
ΕΛΛΗΝΙΚΆ της συσκευής θα πρέπει να ισούται με 65 cm, εκτός εάν στις οδηγίες εγκατάστασης καθορίστηκε αλλιώς. Εάν στις οδηγίες εγκατάστασης της εστίας μαγειρέματος καθορίστηκε μεγαλύτερη απόσταση, πρέπει να συμπεριληφθεί. • Η εξαγωγή αέρα εξόδου θα πρέπει να προετοιμαστεί σύμφωνα με τις...
Página 132
τη συσκευή για τον καθαρισμό με τον ατμό, ντους, μέσα τριβής καθαρισμού ή κοφτερές μεταλλικές ξύστρες. Χρησιμοποιήστε μόνο ουδέτερα διαβρωτικά . • Τα φίλτρα λίπους να καθαρίζονται τακτικά (τουλάχιστον κάθε 2 μήνες) και να αφαιρείται από τη συσκευή το λίπος, για να αποφύγετε τον...
Página 133
ΕΛΛΗΝΙΚΆ καθορισμένους. πλυντήριο πιάτων. Στην περίπτωση πλύσης • Να μην αλλάζετε τα χαρακτηριστικά της σε πλυντήριο πιάτων, ένας ενδεχόμενος συσκευής. αποχρωματισμός δεν διακυβεύει με κανένα • Να μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με τρόπο τη λειτουργικότητα των φίλτρων. τα υγρά χέρια ούτε όταν, έχει την επαφή με...
Página 134
5. ΜΕΘΟΔΟΙ 7. ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟ ΦΥΣΙΚΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ Ή ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ; Τα υλικά με το σύμβολο πρέπει να Ο απορροφητήρας μπορεί να είναι τύπου ανακυκλώνονται. απορρόφησης ή τύπου φιλτραρίσματος. Με σκοπό την ανακύκλωση των υλικών Αποφασίστε εξ αρχής τον τύπο...
Página 135
7.ÇEVRE KORUMASI.........................139 SİZİN İÇİN TASARLANDI Electrolux ev ürünlerinden birini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Onlarca yıllık deneyim ve yeniliği beraberinde getiren bir ürün seçtiniz. Becerikli ve modern olan bu ürün, sizi düşünerek tasarlandı. Bu yüzden, cihazı her kullandığınızda, en iyi sonuçları elde edeceğinizden emin olabilirsiniz.
Página 136
• Sürekli gözetim sağlamadığı müddetçe 3-8 yaşındaki çocuklar ve ileri derece engelli kişiler cihazdan uzak tutulmalıdır. • Sürekli gözetim sağlamadığı müddetçe 3 yaşından küçük çocuklar cihazdan uzak tutulmalıdır. • Cihaz; çocuklar tarafından oyuncak niyetinde kullanılmamalıdır.
Página 137
TÜRKÇE • Cihaz doğrudan güç besleme kaynağına bağlandığında elektrik tesisatı cihazın elektrik bağlantısının tamamen kesilmesini sağlayan kesici ile donatılmalıdır. Elektriği komple kesmek için III. kategori aşırı gerilim şartları yerine getirilmelidir. Devreyi açmak için kullanılan kesici elektrik bağlantı kurallarına uyularak sabit kablolar ile bağlanmalıdır. •...
Página 138
3. 2.3 Kullanım Yaga karsi fi ltrelerinin temizligi; yangin tehlikesi- UYARI! Yaralanma, yanma ve elektrik nin цnьne geзmek iзin en az 2 ayda bir temizlik çarpma tehlikesi! islemlerini yapiniz, iliюki kullanmak iзin. Nцtr deterjani kullanarak elde veya bulasik •...
Página 139
TÜRKÇE 7. ÇEVRE FILTRE VERSIYONLU MU EMME VER- KORUMASI SIYONLU MU? işaretli malzemeler geri dönüşümlü atık Davlumbaz fi ltre ya da emme versiyonlu olarak değerlendirilmelidir. olarak monte edilebilir. Kurulum tьrь konu- Geri dönüşümlü malzemeler uygun çöp kon- sunda montajdan цnce karar vermek gerekir. teynerlerine atılmalıdır.
Página 140
7.ПАЗЕТЕ ОКОЛНАТА СРЕДА....................145 НИЕ МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим, че закупихте уред Electrolux. Вие избрахте продукт, който е плод на години професионален опит и иновации. Умело конструиран и стилен, той е създаден с мисъл за вас. Затова когато и да го използвате, можете да сте уверени, че ще имате винаги отлични...
Página 141
БЪЛГАРСКИ 1.1 Сигурност на деца и на лица с увреждания • Този уред може да се употребява от децата, които са навършили най-малко 8 години и от лицата с ограничени физически, сетивни и психически възможности или от лицата, не разполагащи със съответен...
Página 142
• Отвеждане на изходящия въздух трябва да се приготви съгласно местните действащи законови разпоредби. • В помещението, в което е инсталиран уредът, трябва да се осигури добра вентилация на въздух за избягване на риск от обратно течение в помещението на нежелателните газове от...
Página 143
БЪЛГАРСКИ • За почистване на уреда отвътре употребявайте кърпичка или четка. щепсели и удължители. 2. УКАЗАНИЯ ЗА • Ако мрежовото гнездо е разхлабено, не БЕЗОПАСНОСТ подключвайте уреда към него. • Не отключвайте уреда с дърпане на 2.1 Инсталиране захранващия кабел. Винаги дърпайте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск...
Página 144
2.4 Сервиз • За да ремонтирате уреда, свържете се с оторизиран сервизен център. • Използвайте изключително оригинални сменни части. 2.5 Отстраняване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от телесни повреди или удавяне. 4. УПРАВЛЕНИЯ • Информация за правилно отстраняване Бутон А: светни лампа.
Página 145
БЪЛГАРСКИ 6. ОСВЕТИТЕЛН ПРИБОР Ако лампата е повредена, може да бъде сменена само от производителя, неговия сервиз или лице с подобни квалификации с цел избягване на опасността. ПАЗЕТЕ ОКОЛНАТА СРЕДА Материалите, снабдени със символ трябва да се предадат на рециклинг. За...
Página 146
6.ЖАРЫҚТАНДЫРУ ҚҰРАЛЫ....................151 7.ҚОРШАҒАН ОРТАНЫ ҚОРҒАУ....................151 БІЗ СІЗ ТУРАЛЫ ОЙЛАЙМЫЗ Electrolux бұйымын сатып алғаныңызға алғыс білдіреміз. Сіз, он жылдық кəсіби тəжірибе мен инновациялар берілген бұйымды таңдадыңыз. Ол кемеңгер жəне стильді бола отырып, сізге деген қамқорлықпен əзірленген. Сол себепті, сіз оны əрбір рет қолданған кезде, əрбір...
Página 147
ҚАЗАҚ ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ АҚПАРАТ Құрылғыны орнатар жəне оны қолданар алдында нұсқауды мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны дұрыс орнатпау немесе пайдалану нəтижесінде туындаған зақым немесе нұқсандар үшін өндіруші жауапкершілік алмайды. Келешекте пайдалану үшін осы нұсқаулықты қауіпсіз əрі қол жетімді жерде сақтаңыз. 1.1 Балалар мен мүгедектердің қауіпсіздігі •...
Página 148
• Егер басқасы орнату бойынша нұсқаулықта көрсетілмеген болса, газды аспаптың төменгі бөлігімен даярлауға арналған ас үй жабдықтары орналасқан пеш бетінің арасындағы минималды арақашықтық 65 см-ді құрауы керек. Егер орнату бойынша нұсқаулықта үлкен арақашықтық көрсетілген болса, оны ескеру қажет. • Өңделген ауаның шығарылуы қолданыстағы жергілікті заңнамаға...
Página 149
ҚАЗАҚ тастаңыз. •Құрылғының ішін тазалау үшін матаны немесе щетканы пайдаланыңыз. пайдаланбаңыз. 2. ҚАУІПСІЗДІК • Розетка бос болса, құрылғыны оған БОЙЫНША ҰСЫНЫСТАР қоспаңыз. • Құрылғыны қуат сымын тарту арқылы 2.1 Орнату ажыратпаңыз. Əрқашан айырғышты тартып шығарыңыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Жарақат • Элек тр тоғымен зақымданудан алу, тоқ...
Página 150
3. ТЕХНИКАЛЫҚ КҮТІМ 2.4 Қызмет көрсету • Құрылғыны жөндеу үшін өкілетті қызмет КӨРСЕТУ көрсету орталығына хабарласыңыз. Eрт қаупін болдырмау үшін май сүзгілерін • Тек түпнұсқа қосалқы бөлшектерін тозу деңгейіне жеткізбестен, кем дегенде 2 пайдаланыңыз. ай сайын тазартыңыз. Kолмен немесе ыдыс жуғышта бейтарап...
Página 151
екінші жəне үшінші сандар аптаның бөлмеге қайтарады. реттік нөміріне сəйкес келеді. Мысалы, 84512345 сериялық нөмірі өнім 2018 жылдың қырық бесінші аптасында өндірілгенін білдіреді. Өндіруші: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105 45 Stockholm, Швеция Польшада жасалған Импорттаушы, жеткізуші жəне ұйымның өндіруші уəкілетті: ООО «Электролюкс...
Página 152
6.ЕДИНИЦА ЗА ОСВЕТЛУВАЊЕ....................157 7.ГРИЖА ЗА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА..................157 НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што одлучивте да купите апарат Electrolux. Избравте производ кој во себе го носи повеќедецениското професионално искуство и иновација. Оригинален и стилизиран, дизајниран е во склад со потребите на потрошувачите. Кога и да го употребувате, можете...
Página 153
МАКЕДОНСКИ • Овој уред може да се користи од страна на деца кои имаат навршено најмалку осум години, како и лица со намалени физички, сензорни или ментални способности или лица без релевантно искуство и знаење само под услов кога на ваквите лица...
Página 154
со законите што се применуваат на локално ниво. • Во просторијата каде што е инсталиран уредот, треба да се обезбеди добра вентилација за да се избегне ризикот од враќање на несаканите гасови назад во просторија во која има апарати...
Página 155
МАКЕДОНСКИ 2. БЕЗБЕДНОСНИ • Заради заштита од струен удар од деловите под напон и изолираните УПАТСТВА делови мора да се монтира така што 2.1 Инсталација ќе се спречи негово расклопување без алатки. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Ризик од • Осигурајте се дали уредот е правилно повреда, електричен...
Página 156
4. КОНТРОЛИ • Информации за правилно отстранување Копче A: вклучување на светлото. на уредот може да се добијат со Копче B: вклучување (прва брзина на контактирање на локалните власти. моторот) / исклучување. • Исклучете го уредот од изворот на...
Página 157
МАКЕДОНСКИ 6.ЕДИНИЦА ЗА ОСВЕТЛУВАЊЕ Ако рефлекторот се оштети, истиот може да го замени исклучиво производителот, негов сервисер или лице со слични квалификации, за да се избегне опасност. 7.ГРИЖА ЗА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА Материјалите што го носат симболот треба да се рециклираат. Со...
Página 158
7.ÇËSHTJET E LIDHURA ME MBROJTJEN E MJEDISIT............163 JANË MENDUAR PËR JU Faleminderit që bletë një aparat Electrolux. Keni zgjedhur një produkt që mban mbi supe dhjetëvjeçarë me përvojë profesionale e me novacion. Origjinal dhe elegant, është projektuar duke menduar për ju. Për këtë arsye, sa herë ta përdorni, mund të jeni të sigurt se do të arrini gjithnjë...
Página 159
SHQIP shumë dhe nga personat me aftësitë e kufi zuara fi zike, sensorike ose mendore, ose që nuk kanë aftësitë ose dijeni të duhur, kur janë nën mbikëqyrje ose janë udhëzuar për rregullat e përdorimit të pajisjes dhe kuptojnë rrezikun që lidhet me përdorimin e saj. •...
Página 160
• Duhet të siguroni që vrimat e ajrosjes nuk janë bllokuar dhe që ajri i grumbulluar në pajisjen nuk transportohet në gypin, i cili përdor- et për nxjerrjen e tymit dhe avullit nga pajisje të tjera (sistemet e ngrohjes qendrore, termosifonet, ngrohësit e ujit etj.) •...
Página 161
SHQIP 2. UDHËZIMET E LIDHURA të rrjetit me rrymë me qëllim të stakohet pajisja. Gjithmonë duhet të tërhiqni spinën ME SIGURINË e kabllosë ushqyese. 2.1 Montimi • Mbrojtja nga goditja e pjesëve të izoluara nën tension duhet të montohet kështu, që PARALAJMËRIM! Rreziku i lëndim- të...
Página 162
4. KOMANDIMET 2.5 Asgjësimi Butoni A: ndeze dritën. PARALAJMËRIM! Rreziku i lëndimit Butoni B: ndërçelësi Ndez/Mbyll shpejtësia e ose mbytjes. parë e motorit. Butoni C: shpejtësia e dytë e motorit. • Duhet të kontaktoni me qeverinë lokale Butoni D: shpejtësia e tretë e motorit.
Página 163
SHQIP 6.NDRIÇIMI Nëse feneri është dëmtuar, mund të zëvend- ësohet vetëm nga prodhuesi, ndihma e tij teknike ose personi me kualifi kime të ngjash- me me qëllim të evitohet rreziku. 7.ÇËSHTJET E LIDHURA ME MBROJTJEN E MJEDISIT Duhet t’i riqarkulloni materialet e shënuar me shenjë...
Página 164
7.BRIGA ZA PRIRODNO OKRUŽENJE..................168 МИСЛИМО НА ВАС Хвала што сте купили уређај Electrolux. Одабрали сте производ који са собом доноси деценије стручног искуства и иновација. Инвентиван је, стилизован и пројектован за ваше потребе. Можете бити сигурни да ћете остварити одличне резултате сваки...
Página 165
СРПСКИ ili lica bez relevantnog iskustva i znanja samo pod uslovom odgova- rajuć eg nadzora nad tim licima ili prenošenje uputstava za korišć enje na ta lica za korišć enje uređaja na siguran način od strane druge osobe i osigurava razumevanje srodnih rizika. •...
Página 166
• Kada koristite uređaj sa drugim uređajima, maksimalni vakuum stvoren u prostoriji ne bi trebalo da bude već i od 0,04 mbar. • Pazite da ne oštetite kabl za napajanje. Da biste zamenili ošteć eni kabl za napajanje, obratite se svom ovlašć...
Página 167
СРПСКИ • Ako je utičnica labava, ne povezujte Isecite kabl za napajanje blizu tela aparata uređaj sa njom. i odložite ga. • Ne isključujte uređaj tako što ć ete izvuć i napojni kabl. Uvek povucite utikač. 3. ОДРЖАВАЊЕ • Zaštita od električnog udara dijelova pod Filtre za masnoću čistiti ovisno o intenzitetu naponom i izolovanih delova mora biti korišćenja, najmanje svaka 2 meseca, kako...
Página 168
4. КОМАНДЕ 6. ЛАМПА Tipka A: upali svetlo. Ako je oštećen refl ektor, isti, radi sigurnosti, Tipka B: sklopka Uključi/Isključi, prva brzina mora biti zamenjen od strane proizvođača, motora. njegovog servisa ili od strane stručno osposo- Tipka C: druga brzina motora.