Darning; Zurcido; Reprisage - Brother LS-1217 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
STITCH LENGTH
STITCH WIDTH
NEEDLE POSITION
PRESSER FOOT
NEEDLE
OTHER
1. Place the darning plate on the needle plate and press down into
place as shown in fig. A on the next page.
2. Place the portion to be darned under the presser foot together with
a fabric underlay for reinforcement.
3. Remove the presser foot, then lower the presser foot lifter.
4. Begin sewing alternating between gently drawing the work away
from you and pulling it toward you. With the darning plate on the
machine, the feed dogs will not move the fabric. You control the
fabric movement with your hands.
5. Repeat this motion until the portion to be darned is filled with par-
allel lines of stitching. See fig. B.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
LARGO DE LA PUNTADA
ANCHO DE LA PUNTADA
POSICIÓN DE LA AGUJA
PRENSATELAS
AGUJA
OTROS
1. Instale la placa de zurcir sobre la placa de agujas y apriete para
engancharla como se indica en la fig. A de la siguiente página.
2. Ponga el tejido a zurcir debajo del prensatelas con una pieza de
tela de refuerzo debajo.
3. Quite el prensatelas, y luego baje el elevador del prensatelas.
4. Empiece a coser empujando y tirando alternativamente del tejido
con cuidado. Cuando la placa de zurcir está instalada en la má-
quina, los alimentadores no mueven el tejido. Su movimiento se
controla únicamente con las manos.
5. Repita este movimiento hasta que la parte que va a zurcirse se
llene con líneas paralelas de puntadas. Véase fig. B.
A
45

Darning

F-2
0
M
None
Single
Darning plate

Zurcido

F-2
0
M
Retirado
Simple
Placa de zurcir

Reprisage

LONGUEUR DE POINT
F-2
LARGEUR DE POINT
0
POSITION DE L'AIGUILLE
M
PIED-DE-BICHE
Aucun
AIGUILLE
Simple
AUTRE
Plaque à repriser
1. Placer la plaque à repriser sur la plaque à aiguille et appuyer pour
la mettre en place correctement comme l'indique la fig. A de la
page suivante.
2. Placer la pièce à repriser et une pièce de renfort sous le pied-de-
biche.
3. Retirer le pied-de-biche et baisser le levier de pied-de-biche.
4. Commencer à coudre en alternativement tirant et poussant le tissu
doucement. La plaque à repriser sur la machine, les griffes d'en-
traînement n'entraîneront pas le tissu. Le tissu est déplacé manuel-
lement.
5. Continuer jusqu'à que la pièce à repriser soit couverte de lignes
parallèles de points. Voir fig. B.
Remendos
COMPRIMENTO DO PONTO
F-2
LARGURA DO PONTO
0
POSIÇÃO DA AGULHA
M
PÉ CALCADOR
Nenhum
AGULHA
Simples
OUTROS
Chapa de Cerzir
1. Coloque a chapa de cerzir na chapa de agulha e pressione-a no lugar
como mostra a fig. A na próxima página.
2. Coloque a porção a ser remendada sob o pé calcador, junto com um
tecido de forro para reforço.
3. Remova o pé calcador e então abaixe o ascensor de pé calcador.
4. Comece a costurar, alternando entre afastar e puxar para si o trabalho
gentilmente. Com a chapa de cerzir na máquina, os dentes impelentes
não moverão o tecido. Você controlará o movimento do tecido com as
suas mãos.
5. Repita este movimento até que a porção a ser remendada seja preenchi-
da com linhas paralelas de costura. Veja a fig. B.
B
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido