A.1 INFORMACIÓN GENERAL
A.1.1 INTRODUCCIÓN
Los apartados siguientes contienen información sobre el uso pre-
visto y la prueba de ensayo de la máquina, los símbolos utilizados
(que caracterizan y permiten reconocer el tipo de advertencia),
las definiciones terminológicas empleadas en el manual y otra
información útil para el usuario del equipo.
A.1.2 USO PREVISTO Y LIMITACIONES
Este electrodoméstico es un abatidor de temperatura, un con-
gelador de aire forzado, o ambos, diseñado para conservar los
alimentos. El aparato hace descender con rapidez la temperatura
de los alimentos cocinados para que conserven sus propiedades
iniciales durante un periodo de tiempo, y garantiza la duración
de los alimentos durante varios días Cualquier otro uso debe
considerarse incorrecto.
El equipo no debe ser utilizado por niños o personas con capa-
cidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o carentes de
experiencia o conocimiento, salvo que sean vigiladas e instruidas
acerca del uso por alguien responsable de su seguridad.
ATENCIÓN: el equipo no debe instalarse a la intemperie ni en
ambientes expuestos a los fenómenos atmosféricos (lluvia, sol
directo, etc.).
El fabricante se exime de cualquier responsabilidad en caso
de uso no previsto del producto. Si es preciso conectarse a
la red hídrica, es necesario seguir las indicaciones previstas
por las normas vigentes en el país en que se usa el equipo.
A.1.3 PRUEBAS
Nuestros equipos han sido diseñados, optimizados y probados
en nuestros laboratorios para brindar prestaciones y rendimientos
elevados. Se envían al comprador listos para usar.
Los resultados de las pruebas visuales, eléctricas y funcionales
se garantizan y certifican en anexos específicos.
A.1.4 DEFINICIONES
A continuación, se enumeran las definiciones terminológicas
utilizadas en el manual. Se aconseja leerlas atentamente antes
de leer cualquier otra parte del manual.
Operador
persona encargada de instalar, regular, usar, efectuar el mante-
nimiento, limpiar, reparar y transportar la máquina.
Fabricante
Electrolux Professional S.p.A. o cualquier otro centro de asis-
tencia autorizado por ésta.
Persona encargada del uso ordinario de la máquina
operador que ha sido preparado, formado e informado sobre las
operaciones que debe efectuar y sobre los riesgos existentes
durante el funcionamiento ordinario de la máquina.
Técnico especializado o asistencia técnica
operador capacitado/formado por el fabricante que, por su
formación profesional, experiencia, capacitación específica y
conocimientos de las normativas de seguridad, puede valorar
las intervenciones que se deben efectuar en la máquina y reco-
nocer y evitar posibles riesgos. Ha de tener conocimientos de
mecánica, electrotécnica y electrónica.
Peligro
fuente de posibles lesiones o daños para la salud.
Situación peligrosa
cualquier situación peligrosa en la cual el operador se encuentra
expuesto a uno o más peligros.
Riesgo
Posibilidad de sufrir lesiones o daños a la salud por existir si-
tuaciones peligrosas.
Protecciones
medidas de seguridad que consisten en utilizar los medios técni-
cos específicos (protecciones y dispositivos de seguridad) para
proteger a los operadores contra los peligros.
Protección
elemento de una máquina utilizado de manera específica para
proporcionar protección mediante una barrera física.
Dispositivo de seguridad
dispositivo (diferente de una protección) que elimina o reduce
el riesgo; se puede utilizar solo o asociado a una protección.
Cliente
la persona que ha adquirido la máquina y/o que la gestiona y
utiliza (por ejemplo, empresa, empresario o sociedad).
Dispositivo de detención de emergencia
conjunto de componentes destinados a la parada de emergen-
cia; el dispositivo se activa mediante una única acción y evita
o reduce los daños a personas, máquinas, animales u objetos
Electrocución
descarga accidental de corriente eléctrica en el cuerpo humano.
A.1.5 CONVENCIONES TIPOGRÁFICAS
Para un uso correcto del manual y, por lo tanto, de la máquina, se
aconseja conocer perfectamente los términos y las convenciones
tipográficas utilizadas.
Para señalar y reconocer los diferentes tipos de peligro, en el
manual se utilizan los siguientes símbolos:
¡ATENCIÓN!
PELIGRO PARA LA SALUD Y LA SEGURIDAD
DE
LOS OPERADORES.
¡ATENCIÓN!
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN -
TENSIÓN PELIGROSA.
¡ATENCIÓN!
PELIGRO DE DAÑAR LA MÁQUINA.
En el texto, los símbolos van acompañados por advertencias
de seguridad, breves frases que detallan ulteriormente el tipo
de peligro. Las advertencias sirven para garantizar la seguridad
del personal y evitar posibles daños a la máquina o al producto.
Se recuerda que los diseños y esquemas ilustrados en el manual
no se han realizado a escala. Sirven para integrar y ejemplificar
la información escrita pero no son una representación detallada
de la máquina suministrada.
En los esquemas de instalación de la máquina, los valores numé-
ricos indicados se refieren a medidas expresadas en milímetros.
A.1.6 DATOS DE IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA Y DEL
FABRICANTE
A continuación, se presenta un ejemplo de la marca o la placa
de características presente en la máquina:
F.Mod. AOFP2028C
PNC 9VTX 726590 07
W Tot. 8.34 kW
Potenza Sbrinamento / Defrost Power
Resistenza Evaporazione / Evaporation Heater El.
Illuminazione / Lighting
NF nominal Charge
144
Rated Pressure
21Mpa
IP21
Electrolux Professional SPA - Viale Treviso, 15 - 33170 Pordenone (Italy)
La placa de características contiene los datos de identificación
y técnicos del producto.
108
Comm.Mod.AOFP2028C
CW180
Cyclopentane
Ser.No. 40710001
Total Current 21 A
Volt 400V 3N ~
50Hz
4.56 kW
Classe / Class 4
0 kW
Refrigerante / Refrigerant R404a
0 W
Cap. 2841
2014
7.5 Kg