Página 2
English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk...
Página 4
Intended use 3. Personal safety Your STANLEY FATMAX SFMCF910 impact wrench has been a. Stay alert, watch what you are doing and use common designed for impact fastening applications. This appliance is sense when operating a power tool.
Página 5
(Original instructions) ENGLISH Carrying power tools with your finger on the switch or Use of the power tool for operations different from those energising power tools that have the switch on invites intended could result in a hazardous situation. h. Keep handles and grasping surfaces dry, clean and accidents.
Página 6
(example:- working with wood, especially Chargers oak, beech and MDF.) Use your STANLEY FATMAX charger only to charge the battery in the tool with which it was supplied. Other batter- Vibration ies could burst, causing personal injury and damage.
Página 7
Fully Charged: If the supply cord is damaged, it must be replaced by Green LED Solid the manufacturer or an authorised STANLEY FATMAX Service Centre in order to avoid a hazard. Hot/Cold Pack Delay: Green LED Intermittent...
Página 8
Maintenance accessory onto the anvil (3) . The hog ring (4) compresses Your STANLEY FATMAX tool has been designed to operate to allow the accessory to slide on. After accessory is over a long period of time with a minimum of maintenance.
Página 9
SFMCF910 The undersigned is responsible for compilation of the techni- Voltage cal file and makes this declaration on behalf of STANLEY FATMAX. 0 - 2800 No-load speed 0 - 3500...
Página 10
Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig reference. Begrebet "elværktøj", der benyttes i nedenstående advarsler, STANLEY FATMAX is confident of the quality of its products henviser til netdrevet elværktøj (med netledning) eller and offers consumers a 12 month guarantee from the date batteridrevet elværktøj (uden netledning).
Página 11
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH e. Hvis elværktøj benyttes i det fri, skal der benyttes en Det korrekte elværktøj klarer opgaven bedre og mere forlængerledning, som er godkendt til udendørs brug. sikkert med den effekt, som det er konstrueret til. b.
Página 12
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Tilbageværende risici d. Under grove forhold kan væske sive ud fra batteriet; undgå kontakt. Hvis der opstår kontakt ved et uheld, Der kan opstå yderligere, tilbageværende risici under brugen skyl med vand. Hvis væske kommer ind i øjnene, søg af apparatet, som muligvis ikke behandles i de vedlagte omgående lægehjælp.
Página 13
24 °C. Opladere Bemærk: Opladeren oplader ikke et batteri, hvis dets Brug kun din STANLEY FATMAX-lader til at oplade temperatur er under ca. 10 °C eller over 40°C. batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen med.
Página 14
Batteriet indeholder en ladeindikator, der hurtigt afgør opbevaringskonfigurationer er tilgængelige. omfanget af batteriets levetid, som vist i figur B. Ved at Besøg venligst vores websted www.stanley.eu/3 for yderligere trykke på ladeindikatoren (6a) kan du let se den resterende oplysninger. opladning i batteriet, som vist i figur B.
Página 15
Spæn- ding Vedligeholdelse Kapa- citet Dit STANLEY FATMAX-værktøj er beregnet til brug gennem Type Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion lang tid med et minimum af vedligeholdelse. Vedvarende tilfredsstillende funktion er afhængig af, om apparatet plejes Lydtrykniveau i henhold til EN 62841: korrekt og rengøres regelmæssigt.
Página 16
Utilisation prévue Samlede værdier for vibration (triaksial vektorsum) i henhold til EN Votre clé à chocs STANLEY FATMAX SFMCF910 a été 62841: conçue pour les applications de fixation avec impact. Cet slagspænding af fastgørelsesenheder ved værktøjets maksimale kapacitet (a appareil a été...
Página 17
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Le risque de décharge électrique augmente si de l'eau Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les pénètre dans un outil électrique. d. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher pièces mobiles.
Página 18
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) g. Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les 6. Révision/Réparation embouts d'outils conformément à ces instructions, en a. Ne faites réviser/réparer votre outil électrique que par tenant compte des conditions de travail et de la tâche un réparateur qualifié...
Página 19
MDF). Chargeurs Vibrations N'utilisez votre chargeur STANLEY FATMAX que pour La valeur des vibrations émises déclarée dans les recharger la batterie fournie avec l'outil. Les autres caractéristiques techniques et la déclaration de conformité a batteries pourraient exploser et entraîner des blessures et été...
Página 20
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Assemblage Si le chargeur indique un problème, apportez le chargeur et le bloc-batterie dans un centre d'assistance agréé pour qu'ils Avertissement ! Avant l’assemblage, retirez la batterie de soient testés. l’outil. Recharger la batterie (Fig. A) Laisser la batterie dans le chargeur Le chargeur et le bloc-batterie peuvent rester raccordés avec La batterie doit être rechargée avant la première utilisation et...
Página 21
Remarque : Il existe différents crochets pour rails muraux et suivent : configurations de rangement. La tension : Une faible tension due à une batterie Visitez notre site Internet www.stanley.eu/3 pour avoir plus de presque déchargée réduit le couple de serrage. précisions. La taille des accessoires : L'utilisation d'un Enclume (Fig.
Página 22
Courant Pile SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 Maintenance Votre outil STANLEY FATMAX a été conçu pour fonctionner Tension longtemps avec un minimum d'entretien. Le fonctionnement Capacité continu et satisfaisant de l’outil dépend de son bon entretien Type Li-Ion Li-Ion...
Página 23
Evitare di usare gli elettroutensili in ambienti esposti a rischio di esplosione, ad esempio in presenza di STANLEY FATMAX est sûr de la qualité de ses produits et liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili offre une garantie de 12 mois à ses clients, à partir de la date generano scintille che potrebbero incendiare polveri o d'achat.
Página 24
ITALIANO (Traduzione del testo originale) L'impiego di dispositivi di protezione individuale, quali d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili devono essere custoditi fuori dalla portata dei bambini. Non maschere antipolvere, scarpe antinfortunistiche consentire l'uso dell'elettroutensile a persone antiscivolo, elmetti di sicurezza o protezioni per l'udito, inesperte o che non abbiano letto questo manuale di nelle condizioni opportune, consente di ridurre le istruzioni.
Página 25
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Il liquido che fuoriesce dalla batteria può causare irritazioni Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con o ustioni. l'elettroutensile. e. Non utilizzare un pacco batteria o un elettroutensile Rischi residui se danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o L'utilizzo dell'elettroutensile può...
Página 26
In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, Avvertenza! Per ridurre il rischio di lesioni è necessario farlo riparare dal produttore o presso un personali, leggere attentamente il manuale Centro di assistenza STANLEY FATMAX autorizzato, in d'istruzioni. modo da evitare pericoli. Non fissare la spia di funzionamento...
Página 27
Assicurarsi di serrare saldamente la vite (11). Nota: sono disponibili vari ganci di sospensione per il sistema Track Wall e varie configurazioni di stoccaggio. Visitare il nostro sito www.stanley.eu/3 per ulteriori informazioni. Incudine (fig. G) Avvertenza! Usare esclusivamente accessori a impulso.
Página 28
Selezione della direzione di rotazione (Fig. H) Manutenzione Per l’avvitatura, usare la rotazione in avanti (senso orario). Per Questo elettroutensile STANLEY FATMAX è stato progettato l’allentamento, usare la rotazione indietro (senso antiorario). per funzionare a lungo con una manutenzione minima.
Página 29
Potenza sonora (L ) 102 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) accordo con i Termini e Condizioni di STANLEY FATMAX e sarà necessario presentare la prova di acquisto al venditore o Valori totali di emissione di vibrazione (somma vettore triassiale) in al tecnico riparatore autorizzato.
Página 30
Bedoeld gebruik Als er water in elektrisch gereedschap binnendringt, verhoogt dit het risico van een elektrische schok. Uw STANLEY FATMAX SFMCF910 slagmoersleutel is d. Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer ontworpen voor bevestigingstoepassingen. Dit apparaat is nooit om het elektrisch gereedschap te dragen of naar...
Página 31
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Loszittende kleding, sieraden of lang haar kunnen door Gebruik van het elektrisch gereedschap voor bewegende delen worden gegrepen. werkzaamheden die anders zijn dan bedoeld, kan leiden g. Als voorzieningen voor stofafzuiging of een tot een gevaarlijke situatie. stofreservoir kunnen worden gemonteerd, controleer h.
Página 32
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De veiligheid van het gereedschap blijft dan gewaarborgd. Wanneer u gereedschap gedurende langere periodes b. Voer nooit servicewerkzaamheden uit aan accu's. gebruikt, neem dan regelmatig pauzes. Alleen de fabrikant of een geautoriseerd servicecentrum Gehoorbeschadiging. mag servicewerkzaamheden aan accu's uitvoeren.
Página 33
Waarschuwing! Laad de batterij niet op bij een Laders omgevingstemperatuur lager dan 10 °C of hoger dan 40 °C. Gebruik uw STANLEY FATMAX lader alleen voor het De aanbevolen laadtemperatuur is ongeveer 24 °C. opladen van de accu in het apparaat waarbij de lader is Opmerking: De lader functioneert niet als de temperatuur meegeleverd.
Página 34
B. Opmerking: Er zijn diverse Trackwall-haken en opberg- configuraties leverbaar. Ga naar onze website www.stanley.eu/3 voor meer informatie. Aambeeld (afb. G) Waarschuwing! Gebruik alleen accessoires voor slaggereedschap. Andere accessoires dan die voor slaggereedschap kunnen breken en dat kan leiden tot een De accu in het gereedschap plaatsen en gevaarlijke situatie.
Página 35
De draairichting selecteren (Afb. H) Onderhoud Gebruik de draairichting vooruit (naar rechts) om vast te Uw STANLEY FATMAX gereedschap is ontworpen om draaien. Gebruik de draairichting achteruit (naar links) om los gedurende lange tijd te functioneren met een minimum aan te draaien.
Página 36
Deze producten voldoen ook aan richtlijn 2006/42/EC, 2014/30/EU en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie instrucciones, ilustraciones y especifi- contact op met STANLEY FATMAX op het volgende adres of caciones incluidas con esta herramienta raadpleeg de achterzijde van de handleiding. eléctrica. En caso de no atenerse a las...
Página 37
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 2. Seguridad eléctrica Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto en a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe el interruptor o herramientas eléctricas activadoras que corresponder a la toma de corriente. No modifique tengan el interruptor encendido puede provocar nunca el enchufe de ninguna forma.
Página 38
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) e. Realice el mantenimiento de sus herramientas f. No exponga la batería o la herramienta al fuego o a eléctricas y accesorios. Compruebe que las piezas temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a una móviles no estén desalineadas ni atascadas, que no temperatura superior a 130 °C puede causar una haya piezas rotas y cualquier otra condición que...
Página 39
Cargadores conformidad se han calculado según un método de prueba Utilice el cargador STANLEY FATMAX para cargar estándar proporcionado por la norma EN62841 y pueden únicamente la batería de la herramienta con la que fue utilizarse para comparar una herramienta con otra.
Página 40
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Características Modos del LED del cargador Este aparato incluye una o más de las siguientes características. Carga: 1. Interruptor de gatillo de velocidad variable LED verde intermitente 2. Botón de avance/retroceso 3. Boca 4. Anillo de fricción Totalmente cargada: 5.
Página 41
Tamaño del perno: Los pernos de diámetro grande almacenamiento Trackwall. generalmente requieren un par de apriete más Para más información, visite nuestro sitio web www.stanley. elevado. El par de apriete también varía en función de eu/3. la longitud, el grado y el coeficiente de par.
Página 42
Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad 2014/30/UE y 2011/65/UE. Para más información, póngase en con las normas locales. Puede obtener más información en contacto con STANLEY FATMAX en la siguiente dirección o consulte la parte posterior del manual. www.2helpU.com...
Página 43
Guarde todos os avisos e instruções para futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado a seguir STANLEY FATMAX confía en la calidad de sus productos y refere-se a ferramentas eléctricas com ligação à corrente ofrece a los consumidores una garantía de 12 meses a partir eléctrica (com fios) ou com bateria (sem fios).
Página 44
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, h. Não permita que a experiência obtida pela utilização substâncias oleosas, arestas afiadas ou peças frequente de ferramentas faça com que seja móveis. Os cabos danificados ou emaranhados complacente e ignore os princípios de segurança da ferramenta.
Página 45
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Avisos de segurança adicionais para ferramentas Pegas escorregadias e superfícies de fixação não eléctricas permitem um manuseamento e controlo seguros da ferramenta em situações inesperadas. Atenção! Avisos de segurança adicionais para chaves e chaves de impacto. 5.
Página 46
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Vibração Carregadores Utilize o carregador STANLEY FATMAX apenas para Os valores de emissão de vibração declarados na secção carregar a bateria na respectiva ferramenta. Outras de dados técnicos e na declaração de conformidade foram baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos.
Página 47
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Retardação de calor/frio Aviso! Não carregue a bateria a temperaturas ambiente inferiores a 10 °C ou superiores a 40 °C. Temperatura de Quando o carregador detecta que uma bateria está carregamento recomendada: aproximadamente 24 °C. demasiado quente ou fria, inicia automaticamente a Nota: O carregador não carrega a bateria se a retardação de calor/frio, o LED verde (10a) começa a piscar...
Página 48
Nota: Estão disponíveis vários ganchos de fixação e Tensão: Tensão reduzida, causada por uma bateria configurações de armazenamento. praticamente descarregada, o que reduz o binário de Visite o nosso Website www.stanley.eu/3 para obter mais aperto. informações. Tamanho do acessório: Se o acessório não tiver o tamanho correcto, isso pode causar uma redução do...
Página 49
SFMCB204 SFMCB206 Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade Tensão com os termos e condições da STANLEY FATMAX e terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um Capaci- dade técnico de reparação autorizado. Os termos e condições da garantia de 1 ano da STANLEY FATMAX e a localização do...
Página 50
Avsedd användning f. Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, bör du använda en strömförsörjning med Din STANLEY FATMAX SFMCF910 mutterdragare är jordfelsbrytare. Användning av en jordfelsbrytare minskar avsedd för slagskruvmejsling. Apparaten är avsedd för såväl risken för elektrisk stöt.
Página 51
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ett elverktyg som inte kan kontrolleras med strömbrytaren f. Utsätt inte batteri eller verktyg för brand eller höga temperaturer. Exponering för brand eller temperatur över är farligt och måste repareras. c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ut 130 °C kan orsaka explosion.
Página 52
Hälsorisker orsakade av inandning av damm när Laddare redskapet används (exempel: arbete med trä, särskilt ek, Laddaren STANLEY FATMAX får bara användas för att bok och MDF.) ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades med. Andra batterier kan spricka och orsaka personskador Vibrationer och andra skador.
Página 53
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Varm/kall fördröjning Warning! Ladda inte batteriet om temperaturen i luften är lägre än 10 °C eller högre än 40 °C. Den rekommenderade När laddaren upptäcker ett batteri som är för hett eller för kallt laddningstemperaturen är cirka 24 °C. kommer den automatiskt att starta en varm/kall fördröjning, Notera: Laddaren laddar inte batteriet om där den gröna LED-lampan (10a) blinkar, medan den röda...
Página 54
För att ta bort ett tillbehör, ta tag i tillbehöret och dra bort Underhåll det med ett fast grepp. Detta STANLEY FATMAX-verktyg har tillverkats för att fungera Användning under lång tid med ett minimum av underhåll. Kontinuerlig Varning! Låt verktyget arbeta i sin egen takt. Överbelasta inte.
Página 55
Dessa produkter överensstämmer även med direktiven 2006/42/EG, 2014/30/EU and 2011/65/EU. Mer information får återanvändas eller återvinnas för att minska behovet av du genom att kontakta STANLEY FATMAX på följande adress råmaterial. eller titta i slutet av bruksanvisningen. Återvinn elektriska produkter och batterier enligt lokala Mer information får du genom att kontakta STANLEY FATMAX...
Página 56
Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er STANLEY FAT MAX SFMCF910 slagtrekker er konstruert beskyttet med jordfeilbryter (RCD). Bruk av for bruk til slagtrekking. Dette apparatet er tiltenkt både jordfeilbryter (RCD) reduserer risikoen for elektrisk støt.
Página 57
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller koble fra e. Batteripakke eller verktøy som er skadet eller batteripakken på elektroverktøyet før du utfører modifisert skal ikke brukes. Batterier som er skadet eller innstillinger, bytter tilbehør eller legger modifisert kan ha uventet oppførsel og føre til brann, elektroverktøyet bort for lagring.
Página 58
Når du bruker et verktøy i lange perioder, må du sørge for å ta regelmessige pauser. Ladere Hørselskader. STANLEY FATMAX-laderen skal bare brukes til å lade Helsefarer forårsaket av innånding av støv som utvikler batteriet i apparatet som laderen kom sammen med. seg når du bruker verktøyet (eksempel: arbeid med tre, Andre batterier kan sprekke og føre til personskade og...
Página 59
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Lading av batteriet (figur A) Ventetid for varm/kald pakke Batteriet må lades før første gang det brukes, og hver gang Dersom laderen detekterer et batteri som er for varmt det ikke lenger gir nok strøm til oppgaver som tidligere ble eller for kaldt, vil den automatisk starte en «varm/kald utført uten problemer.
Página 60
å la tilbehøret skyves på. Etter at tilbehøret er installert, gir C-ringen et trykk for å holde tilbehøret på plass. STANLEY FATMAX-verktøyet ditt er konstruert for å være i For å ta av tilbehør, ta tak i tilbehøret og trekk det bestemt drift over lengre tid med et minimum av vedlikehold.
Página 61
) 8,4 m/s denne bruksanvisningen. usikkerhet (K) 2,2 m/s Besøk vår nettside www.stanley.eu/3 for å registrere ditt nye EU-samsvarserklæring STANLEY FATMAX produkt og for å få informasjon om nye produkter og spesialtilbud. MASKINDIREKTIVET Trådløs muttertrekker - SFMCF910 STANLEY FATMAX erklærer at produktene beskrevet under EN62841-1:2015+AC:2015+A11:2022, EN62841-2-2: 2014.
Página 62
Hvis elværktøj benyttes i det fri, skal der benyttes en forlængerledning, som er godkendt til udendørs brug. Din STANLEY FATMAX SFMCF910 slagskruenøgle er Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, designet til slagskrueopgaver. Dette apparat er beregnet til reducerer risikoen for elektrisk stød.
Página 63
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Det korrekte elværktøj klarer opgaven bedre og mere d. Under grove forhold kan væske sive ud fra batteriet; undgå kontakt. Hvis der opstår kontakt ved et uheld, sikkert med den effekt, som det er konstrueret til. b.
Página 64
Sundhedsrisici forårsaget af indånding af støv, der Opladere genereres ved brug af værktøjet (eksempel: arbejde med Brug kun din STANLEY FATMAX-lader til at oplade træ, især, eg, bøg og MDF.) batteriet i det værktøj, som den blev leveret sammen med.
Página 65
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 5. Batteriets udløsningsknap Bemærk: Dette kan også betyde et problem med opladeren. 6. Batteri Hvis opladeren angiver et problem, tag opladeren og 7. LED-arbejdslys batteripakken med hen til et autoriseret servicecenter for at 8. Primære håndtag blive kontrolleret.
Página 66
Anvendelse Vedligeholdelse Advarsel! Lad værktøjet arbejde i dets eget tempo. Det må Dit STANLEY FATMAX-værktøj er beregnet til brug gennem ikke overbelastes. lang tid med et minimum af vedligeholdelse. Vedvarende tilfredsstillende funktion er afhængig af, om apparatet plejes Valg af omløbsretning (fig. H) korrekt og rengøres regelmæssigt.
Página 67
STANLEY FATMAX 1 års garanti og placeringen af dit nærmeste autoriserede serviceværksted kan Kapa- citet fås på internettet på www.2helpU.com, eller ved at kontakte dit lokale STANLEY FATMAX kontor på den adresse, der er Type Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion angivet i denne vejledning.
Página 68
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) STANLEY FATMAX SFMCF910 -iskuväännin on suunniteltu suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää sähköiskun iskutoiminnolla kiinnittämiseen. Laite on tarkoitettu sekä vaaraa. ammatti- että yksityiskäyttöön. Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset 3.
Página 69
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Näin voit vähentää vahingossa käynnistymisen g. Noudata kaikkia latausohjeita. Akkua tai työkalua ei saa ladata ohjeissa määritetystä lämpötilavälistä aiheuttaman henkilövahingon vaaraa. d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun poikkeavassa lämpötilassa. Jos akku ladataan niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen virheellisesti tai määritetystä...
Página 70
(Alkuperäisten ohjeiden käännös) Kuulon heikkeneminen. Laturit Laitetta käytettäessä (esimerkiksi puuta, erityisesti Käytä STANLEY FATMAX -laturia vain laitteen mukana tammea, pyökkiä ja MDF-levyjä, käsiteltäessä) syntyneen toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja pölyn sisäänhengityksen aiheuttamat terveysriskit). aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja.
Página 71
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akun varaustilan merkkivalo (kuva B) Huomautus: Laturi ei lataa akkua, jos akun kennon lämpötila on alle 10 °C tai yli 40 °C. Akussa on varaustilan merkkivalo, joka ilmoittaa nopeasti Akku tulee kuitenkin jättää laturiin. Laturi aloittaa akun toiminta-ajan kuvan B mukaisesti.
Página 72
Käyttö Huolto Varoitus! Anna työkalun käydä omaan tahtiinsa. Älä ylikuormita sitä. STANLEY FATMAX -työkalu on suunniteltu toimimaan mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä Pyörimissuunnan valitseminen (kuva H) huollolla. Oikea käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen ongelmattoman toiminnan. Käytä kiristämiseen eteenpäin suuntautuvaa pyörimisliikettä...
Página 73
SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206 Jännite Tämä takuu on voimassa kaikissa EU- ja ETA-maissa sekä Isossa-Britanniassa. Kapasi- teetti Edellytyksenä takuun saamiselle on, että STANLEY FATMAX Tyyppi Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion -ehdot ja että ostaja toimittaa ostotositteen jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle. Äänenpainetaso standardin EN 62841 mukaisesti: Äänenpaine (L...
Página 74
Προβλεπόμενη χρήση Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Το κρουστικό κλειδί STANLEY FATMAX SFMCF910 έχει δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη σχεδιαστεί για εφαρμογές κρουστικής τοποθέτησης στοιχείων χρησιμοποιήσετε το καλώδιο για να μεταφέρετε, να...
Página 75
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ε. Μην τεντώνεστε υπερβολικά. Διατηρείτε πάντα ε. Συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τα αξεσουάρ. σταθερή στήριξη στα πόδια σας και καλή ισορροπία. Ελέγχετε για προβλήματα ευθυγράμμισης ή για μάγκωμα των κινούμενων εξαρτημάτων, θραύση Έτσι μπορείτε να έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εξαρτημάτων, καθώς...
Página 76
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ε. Μη χρησιμοποιήσετε πακέτο μπαταριών ή εργαλείο τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την που έχει υποστεί ζημιά ή τροποποίηση. Οι μπαταρίες ασφάλειά τους. που έχουν υποστεί ζημιά ή τροποποίηση μπορεί να έχουν Τα παιδιά θα πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη ώστε απρόβλεπτη...
Página 77
Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί ζημιά, πρέπει φορτιστές (Δεν παρέχονται με το εργαλείο) να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις STANLEY FATMAX, ώστε Μπαταρίες να μην αποτελέσει κίνδυνο. Ποτέ μην επιχειρήσετε να τις ανοίξετε, για κανένα λόγο.
Página 78
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αυτή η λειτουργία διασφαλίζει τη μέγιστη διάρκεια ζωής της Συνδέστε τον φορτιστή (10) σε κατάλληλη πρίζα πριν μπαταρίας. εισάγετε το πακέτο μπαταριών (6). Η πράσινη λυχνία φόρτισης (10a) θα αναβοσβήνει Ενδεικτική λυχνία κατάστασης φόρτισης συνεχώς υποδηλώνοντας ότι έχει αρχίσει η διαδικασία μπαταρίας...
Página 79
Σημείωση: Διατίθενται διάφορα άγκιστρα και διαμορφώσεις Πάντα ελέγχετε τη ροπή με δυναμόκλειδο, γιατί η ροπή φύλαξης για ράγες τοίχου. σύσφιξης επηρεάζεται από πολλούς παράγοντες, Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.stanley. περιλαμβανομένων των εξής: eu/3 για να περισσότερες πληροφορίες. Ηλεκτρική τάση: Η χαμηλή τάση, λόγω σχεδόν...
Página 80
Συντήρηση Φορτιστής SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 Αυτό το εργαλείο STANLEY FATMAX έχει σχεδιαστεί έτσι Τάση εισόδου ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η συνεχής ικανοποιητική Τάση εξόδου λειτουργία του εργαλείου εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα...
Página 81
Egide Walschaertsstraat 14-18 2800 Mechelen, Belgium (Βέλγιο) 30/11/2022 Εγγύηση Η STANLEY FATMAX είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση συμπληρώνει και με κανένα τρόπο δεν παραβλάπτει...
Página 84
België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu [email protected] Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...