Technibel DSA10FICR5 Instrucciones De Instalación página 23

C
1
3
INSTALLATION OF THE CONDENSATE DRAIN PIPE.
EG
Connect to the unit's drain fitting (1) a hard, well insulated PVC pipe (4)
(I.D. 18 mm) and fix it to the unit using a flexible PVC or gummy hose
(2); tighten firmly with hose bands (3).
The connection must be well insulated, using foamed polyethylene
(thickness 8mm).
INSTALLAZIONE DELLA TUBAZIONE SCARICO CONDENSA.
I
Sull'attacco scarico condensa dell'unità (1) raccordare un tubo in PVC
4
rigido (4) diametro interno 18 mm, adeguatamente isolato e fissarlo
all'unità tramite un manicotto flessibile (2) in PVC morbido oppure in
gomma, fissato con fascette stringitubo (3) .
Il giunto deve essere ben isolato con polietilene espanso spessore 8
mm.
INSTALLATION DU TUBE DE SORTIE DES CONDENSÂTES.
F
2
Sur l'embout d'évacuation de l'unité (1) raccorder un tube en PVC rigide
(4) diamètre interne 18 mm, bien isolé et fixez le à l'unité au moyen d'un
tube flexible (2) en PVC ou en gomme; fixez avec colliers d'installation
(3).
Le branchement doit être bien isolée en mousse de polyéthylène avec
épaisseur de 8 mm.
AUFSTELLUNG DER DRÄNLEITUNG.
D
Am Abflussstutzen der Einheit (1) ein stiffes, gut isoliertes PVC Rohr
(4) mit einem Innendurchmesser von 18 mm anbringen und es an die
Einheit durch einer geschmeidigen PVC oder Gummi Dränmuffe (2)
befestigen; befestigen Sie es stark mit Schlauchschellen (3) .
Die Verbindung muß mit geschäumter Polyethylenisolierung (Dicke 8
mm) isoliert werden.
INSTALACION DE LOS TUBOS DE DRENAJE.
E
En la boquilla de evacuación de la unidad (1) conectar un tubo de PVC
rígido (4) diámetro interno 18 mm y fijarlo a la unidad con un manguito
flexible en PVC o goma (2); fijar bien con las abrazaderas (3).
La conexión debe ser aislada con espuma de polietileno de 8 mm de
espesor.
7
loading

Este manual también es adecuado para:

Ca10ficr5