Ocultar thumbs Ver también para CR7422:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

CR7421 & CR7422
(GB) user manual
(D) bedienungsanweisung
(F) mode d'emploi
(E) manual de uso
(P) manual de serviço
(LT) naudojimo instrukcija
(LV) lietošanas instrukcija
(EST) kasutusjuhend
(CZ) návod k obsluze
(RO) Instrucţiunea de deservire
(GR) οδηγίες χρήσεως
(SK) používateľská príručka
(MK) упатство за корисникот
(AR) ‫دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
CR7418 - COFN
7
(BIH) upute za rad
9
(H) felhasználói kézikönyv
12
(FIN) käyttöopas
15
(NL) handleiding
18
(HR) upute za uporabu
21
(RUS) инструкция обслуживания 55
24
(SLO) navodila za uporabo
26
(I) istruzioni per l'uso
29
(DK) brugsanvisning
31
(UA) інструкція з експлуатації
34
(SR) kорисничко упутство
58
(S) instruktionsbok
40
(PL) instrukcja obsługi
83
(BG) Инструкция за употреба
42
45
48
50
53
37
62
65
68
72
75
80
86
loading

Resumen de contenidos para camry CR7422

  • Página 1 CR7418 - COFN CR7421 & CR7422 (GB) user manual (BIH) upute za rad (D) bedienungsanweisung (H) felhasználói kézikönyv (F) mode d'emploi (FIN) käyttöopas (E) manual de uso (NL) handleiding (P) manual de serviço (HR) upute za uporabu (LT) naudojimo instrukcija (RUS) инструкция...
  • Página 5 Produkt może być uzytkowany tylko z przełącznikiem sterującym podanym w oznakowaniu sprzętu: RA-1/T13 The product may be used only with the control switch specified in the equipment marking: RA-1/T13 Das Produkt muss mit der Kontrollmarkierung verwendet werden: RA-1/T13 Le produit doit être utilisé avec le marquage de contrôle: RA-1/T13 El producto debe utilizarse con la marca de control: RA-1/T13...
  • Página 7 ENGLISH PLEASE READ CAREFULLY. IMPORTANT INSTRUCTIONS, KEEP FOR LATER USE. 1. Read the operating manual before using the device and follow the instructions contained in it. The manufacturer is not liable for damage caused by using the device against its intended use or improper handling.
  • Página 8 Product: Electric blanket underlay CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 BEFORE FIRST USE 1.The product needs to be unfolded and laid flat before switching on.
  • Página 9 • DO NOT iron the product ! TECHNICAL DATA CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 Nominated power input: 85W / 2 X 60W / 60W / 2 X 60W / 2 X 85W / 85W...
  • Página 10 oder Erziehungsberechtigten voreingestellt oder die Kinder wurden gründlich in den sicheren Umgang mit den Atemreglern eingewiesen. Kinder unter drei Jahren können dieses Gerät nicht verwenden, da auf Überhitzung nicht reagiert wird. 5. WARNUNG: Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen, die keine Erfahrung oder Kenntnisse über das Gerät haben, verwendet werden, sofern dies unter Aufsicht einer verantwortlichen Person geschieht zu ihrer Sicherheit oder...
  • Página 11 Sicherung auslöst, funktioniert das Gerät nicht mehr. Das Gerät muss zur Reparatur an den Hersteller oder seinen Vertreter geschickt werden. Produkt: Heizdeckenunterlage CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 1. Das Produkt muss vor dem Einschalten ausgeklappt und flach gelegt werden.
  • Página 12 • Verwenden Sie das Produkt NICHT, bis es vollständig trocken ist! • Das Produkt NICHT bügeln! TECHNISCHE DATEN CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 Nominierte Leistungsaufnahme: 85W / 2 x 60W / 60W / 2 x 60W / 2 x 85W / 85W...
  • Página 13 l'absence de réaction à une surchauffe. 5. AVERTISSEMENT: Cet équipement peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou des personnes n'ayant aucune expérience ou connaissance de l'équipement, si cela est fait sous la supervision d'une personne responsable.
  • Página 14 être renvoyé au fabricant ou à son représentant pour réparation. Produit: Sous-couverture pour couvertures chauffantes CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Le produit doit être déplié et posé à plat avant la mise en marche.
  • Página 15 • NE PAS repasser le produit! DONNÉES TECHNIQUES CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 Puissance absorbée nominale: 85 W / 2 X 60 W / 60 W / 2 X 60 W / 2 X 85 W / 85 W...
  • Página 16 experiencia o conocimiento del equipo, si esto se realiza bajo la supervisión de una persona responsable. Por su seguridad o dadas a ellos. Consejos para el uso seguro del dispositivo y son conscientes de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el equipo.
  • Página 17 Producto: Capa de manta eléctrica CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 ANTES DEL PRIMER USO 1.
  • Página 18 • ¡NO utilice el producto hasta que esté completamente seco! • ¡NO planche el producto! DATOS TÉCNICOS CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 Entrada de alimentación nominada: 85W / 2 X 60W / 60W / 2 X 60W / 2 X 85W / 85W Voltaje de alimentación: 230 V ~ 50 / 60Hz...
  • Página 19 devem ser realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos de idade e sejam supervisionadas. Este dispositivo não pode ser usado por pessoas que não são sensíveis ao calor e pessoas que são muito sensíveis ao calor, que não conseguem responder ao superaquecimento e por pessoas que necessitam de cuidados constantes.
  • Página 20 Se o fusível disparar, o dispositivo deixará de funcionar, o equipamento deverá ser devolvido ao fabricante ou seu representante para reparo. Produto: Camada de manta eletrica CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 ANTES DO PRIMEIRO USO 1.
  • Página 21 • NÃO passe o ferro no produto! DADOS TÉCNICOS CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 Entrada de potência nomeada: 85W / 2 X 60W / 60W / 2 X 60W / 2 X 85W / 85W Tensão de alimentação: 230 V ~ 50 / 60Hz...
  • Página 22 9. Nenaudokite prietaiso su pažeistu maitinimo laidu arba prietaisas neveikia tinkamai. Nelaikykite prietaiso patys, nes tai gali sukelti šoką. Sugedusį prietaisą grąžinkite į atitinkamą techninės priežiūros centrą, kad galėtumėte jį patikrinti ar remontuoti. Visus remonto darbus gali atlikti tik įgalioti aptarnavimo punktai. Netinkamai atliktas remontas gali sukelti rimtą pavojų...
  • Página 23 įranga turi būti grąžinta gamintojui arba jo atstovui remontui. Produktas: Elektrinė antklodė CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 PRIEŠ PIRMĄ NAUDOJIMĄ 1. Prieš įjungiant gaminį, jį reikia atsukti ir pastatyti. 2. Pritvirtinkite gaminį pagal nurodymus skyriuje: Gaminio montavimas ant lovos.
  • Página 24 LATVIEŠU LŪDZU LŪDZAM UZMANĪGI. SVARĪGI NORĀDĪJUMI, NEPIECIEŠAMS LIETOŠANAI. 1. Pirms ierīces lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju un ievērojiet tajā ietvertos norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies, lietojot ierīci pret tās paredzēto lietošanu vai nepareizu lietošanu. 2. Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājās. Nelietot citiem mērķiem, kas neatbilst tās paredzētajam lietojumam.
  • Página 25 Ja drošinātājs brauc, ierīce pārtrauks darboties, iekārta ir jāatgriež ražotājam vai tā pārstāvim remontam. Produkts: Elektriskā segas pamatne CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 PIRMS LIETOŠANAS 1. Pirms ieslēgšanas ierīcei jābūt atvērtai un novietotai līdzenai.
  • Página 26 • NELIETOJIET produktu, līdz tas ir pilnīgi sauss! • NELIETOJIET produktu! TEHNISKIE DATI CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 Nominālā jauda: 85W / 2 X 60W / 60W / 2 X 60W / 2 X 85W / 85W Barošanas spriegums: 230 V ~ 50 / 60Hz...
  • Página 27 lapsed, välja arvatud juhul, kui nad on üle 8-aastased ja neid jälgitakse. Seda seadet ei saa kasutada inimesed, kes ei ole soojustundlikud, ja inimesed, kes on väga tundlikud kuumuse suhtes, kes ei suuda reageerida ülekuumenemisele ja inimestele, kes vajavad pidevat hooldust. 6.
  • Página 28 Kui kaitsme katkestab, siis seade ei tööta, seadmed tuleb tootjale või tema esindajale remondiks tagastada. Toode: Elektriline tekk aluskate CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 ENNE ESIMESE KASUTAMIST 1. Enne sisselülitamist tuleb toode lahti keerata ja lameda.
  • Página 29 ČESKY PROSÍM, ČTĚTE POZORNĚ. DŮLEŽITÉ POKYNY, UCHOVÁVEJTE POUZE PRO POUŽITÍ. 1. Před použitím přístroje si přečtěte návod k obsluze a řiďte se pokyny v něm obsaženými. Výrobce neručí za škody způsobené použitím zařízení proti jeho zamýšlenému použití nebo nesprávné manipulaci. 2.
  • Página 30 Pokud se pojistka vypne, zařízení přestane fungovat, zařízení musí být vráceno výrobci nebo jeho zástupci k opravě. Produkt: Elektrická deka podložka CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM 1.
  • Página 31 • NEPOUŽÍVEJTE výrobek, dokud není zcela suchý! • Nežehlte výrobek! TECHNICKÉ ÚDAJE CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 Jmenovitý příkon: 85W / 2 X 60W / 60W / 2 X 60W / 2 X 85W / 85W Napájecí...
  • Página 32 Copiii cu vârsta sub trei ani nu pot folosi acest dispozitiv din cauza lipsei de răspuns la supraîncălzire. 5. ATENȚIE: Acest echipament poate fi utilizat de către copiii cu vârsta de peste 8 ani și persoanele cu abilități fizice, senzoriale sau mentale limitate sau persoane care nu au experiență...
  • Página 33 Dacă siguranța se deplasează, dispozitivul nu mai funcționează, echipamentul trebuie returnat producătorului sau reprezentantului acestuia pentru reparare. Produs: Substrat electric pentru pătură CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE 1. Produsul trebuie să fie desfăcut și așezat plat înainte de pornire.
  • Página 34 • Nu călcați produsul! DATE TEHNICE CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 Puterea nominalizată: 85 W / 2 X 60 W / 60 W / 2 X 60 W / 2 X 85 W / 85 W...
  • Página 35 δοθεί. συμβουλές σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και γνωρίζουν τους κινδύνους που συνδέονται με τη χρήση της. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τον εξοπλισμό. Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής δεν επιτρέπεται να εκτελούνται από παιδιά εκτός εάν είναι άνω των 8 ετών και εποπτεύονται. Αυτή η συσκευή δεν μπορεί...
  • Página 36 εξοπλισμός πρέπει να επιστραφεί στον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπό του για επισκευή. Προϊόν: Υποβρύχιο ηλεκτρικό κάλυμμα CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ 1. Το προϊόν πρέπει να ξεδιπλωθεί και να τεθεί σε επίπεδη κατάσταση πριν την ενεργοποίηση.
  • Página 37 • ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το προϊόν μέχρι να στεγνώσει τελείως! • ΜΗΝ σιδερώσετε το προϊόν! ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 Προτεινόμενη ισχύς: 85W / 2 X 60W / 60W / 2 X 60W / 2 X 85W / 85W Τάση...
  • Página 38 pregrevanje. 5. OPOZORILO: To opremo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe, ki nimajo izkušenj ali znanja o opremi, če se to izvaja pod nadzorom odgovorne osebe. za njihovo varnost ali za njih. nasvete o varni uporabi naprave in se zavedajo nevarnosti, povezanih z njeno uporabo.
  • Página 39 Če se varovalka izklopi, naprava preneha delovati, opremo je treba vrniti proizvajalcu ali njegovemu zastopniku za popravilo. Izdelek: Električna podloga CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 \ t PRED PRVO UPORABO 1.
  • Página 40 Skrbimo za okolje. Kartonska embalaža, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vreče (PE) mečite v posoda za plastiko. Dotrajane naprave je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za okolje. Električna naprava je treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoriščenost.
  • Página 41 прекинувачот се исклучи, уредот ќе престане да работи, опремата мора да се врати на производителот или неговиот претставник за поправка. Производ: Електрично покритие под CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА 1. Производот треба да се одвива и да се стави рамно пред да се вклучи.
  • Página 42 • НЕ го користите производот додека не е целосно сув! • НЕ ОСИГУВАјте го производот! ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 Номинален напон: 85W / 2 X 60W / 60W / 2 X 60W / 2 X 85W / 85W Напон: 230 V ~ 50 / 60Hz...
  • Página 43 3. Povežite uređaj samo na uzemljenu utičnicu od 230 V ~ 50/60 Hz. Da biste povećali sigurnost upotrebe, nemojte istovremeno uključiti mnoge električne uređaje u jedan krug. 4. Budite posebno oprezni kada koristite uređaj kada su djeca u blizini. Ne dozvolite deci da se igraju sa uređajem, ne dozvolite da je koriste deca ili osobe koje nisu upoznati sa uređajem.
  • Página 44 Ako osigurač ispadne, uređaj će prestati raditi, oprema mora biti vraćena proizvođaču ili njegovom predstavniku na popravak. Proizvod: Električna podloga CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 PRIJE PRVE UPOTREBE 1.
  • Página 45 • NE koristite proizvod dok se ne osuši do kraja! • NE glačajte proizvod! TEHNIČKI PODACI CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 Nominalna snaga: 85W / 2 X 60W / 60W / 2 X 60W / 2 X 85W / 85W...
  • Página 46 reagálni a túlmelegedésre, és akik állandó gondozást igényelnek. 6. A használat után mindig húzza ki a dugót a konnektorból a foglalat tartásával. NE húzza ki a tápkábelt. 7. Ne merítse a kábelt, a dugót és az egész eszközt vízbe vagy más folyadékba. Ne tegye ki a készüléket légköri körülményeknek (eső, nap, stb.) Vagy ne használjon magas páratartalmú...
  • Página 47 Ha a biztosíték elindul, a készülék leáll, a berendezést vissza kell küldeni a gyártónak vagy képviselőjének javításra. Termék: Elektromos takaró alátét CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT 1.
  • Página 48 MŰSZAKI ADATOK CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 Kijelölt teljesítmény: 85W / 2 X 60W / 60W / 2 X 60W / 2 X 85W / 85W Tápfeszültség: 230 V ~ 50 / 60Hz Méretek: 150x100 / 150x160 / 150x80 / 150x160 / 160x180 / 160x100 Törődünk a természeti környezetért.
  • Página 49 Jos sulake laukeaa, laite lakkaa toimimasta, laite on palautettava valmistajalle tai sen edustajalle korjausta varten. Tuote: Sähköinen peitekerros CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 ENNEN ENSIMMÄISEN KÄYTTÖÄ 1. Tuotteen on oltava avattu ja tasainen, ennen kuin käynnistät sen.
  • Página 50 • ÄLÄ käytä tuotetta ennen kuin se on täysin kuiva! • ÄLÄ silitä tuotetta! TEKNISET TIEDOT CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 Nimetty teho: 85W / 2 X 60W / 60W / 2 X 60W / 2 X 85W / 85W Tulojännite: 230 V ~ 50 / 60Hz...
  • Página 51 verantwoordelijke persoon voor hun veiligheid of aan hen gegeven. tips voor een veilig gebruik van het apparaat en zijn op de hoogte van de gevaren die aan het gebruik ervan zijn verbonden. Kinderen mogen niet met de apparatuur spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
  • Página 52 Als de zekering uitschakelt, stopt het apparaat met werken, de apparatuur moet worden teruggestuurd naar de fabrikant of diens vertegenwoordiger voor reparatie. Product: Elektrische onderlaag CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1.
  • Página 53 • Strijk het product NIET! TECHNISCHE GEGEVENS CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 Nominaal opgenomen vermogen: 85 W / 2 X 60 W / 60 W / 2 X 60 W / 2 X 85 W / 85 W...
  • Página 54 Ako osigurač ispadne, uređaj će prestati raditi, oprema mora biti vraćena proizvođaču ili njegovom zastupniku na popravak. Proizvod: Električna podloga CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 PRIJE PRVE UPORABE 1.
  • Página 55 • NE koristite proizvod dok se ne osuši do kraja! • NE glačajte proizvod! TEHNIČKI PODACI CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 Nominalna snaga: 85W / 2 X 60W / 60W / 2 X 60W / 2 X 85W / 85W...
  • Página 56 2. Устройство предназначено только для домашнего использования. Не используйте для других целей, которые не соответствуют его предполагаемому использованию. 3. Подключайте устройство только к заземленной розетке 230 В ~ 50/60 Гц. Чтобы повысить безопасность использования, не включайте много электрических устройств одновременно в одну цепь. 4.
  • Página 57 использованием оборудования. Если предохранитель сработает, устройство перестанет работать, оборудование необходимо вернуть производителю или его представителю для ремонта. Продукт: Электрическая подкладка для одеял CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 1. Перед включением продукт должен быть разложен и разложен.
  • Página 58 • НЕ гладьте изделие! ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 Номинальная потребляемая мощность: 85 Вт / 2 х 60 Вт / 60 Вт / 2 х 60 Вт / 2 х 85 Вт / 85 Вт...
  • Página 59 1. Pred použitím zariadenia si prečítajte návod na obsluhu a postupujte podľa jeho pokynov. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené použitím zariadenia proti jeho zamýšľanému použitiu alebo nesprávnej manipulácii. 2. Zariadenie je určené len na domáce použitie. Nepoužívajte na iné účely, ktoré nie sú v súlade s jeho určením.
  • Página 60 Ak sa poistka vypne, zariadenie prestane pracovať, zariadenie musí byť vrátené výrobcovi alebo jeho zástupcovi na opravu. Produkt: Elektrická deka podložka CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422...
  • Página 61 PRED PRVÝM POUŽITÍM 1. Výrobok musí byť pred zapnutím rozložený a položený. 2. Upevnite výrobok podľa návodu v kapitole: Nasadenie výrobku na posteľ. 3. Odporúčame, aby ste výrobok prepínali na maximálne nastavenie dve až tri hodiny pred spaním, potom znížte na požadovanú teplotu 15 minút pred tým, ako sa dostanete do postele.
  • Página 62 • NEPOUŽÍVAJTE výrobok, kým nie je úplne suchý! • NESMIE žehliť výrobok! TECHNICKÉ ÚDAJE CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 Menovitý príkon: 85W / 2 X 60W / 60W / 2 X 60W / 2 X 85W / 85W Napájacie napätie: 230 V ~ 50 / 60Hz...
  • Página 63 la supervisione di una persona responsabile per la loro sicurezza o data loro. suggerimenti sull'uso sicuro del dispositivo e sono consapevoli dei pericoli associati al suo utilizzo. I bambini non dovrebbero giocare con l'attrezzatura. La pulizia e la manutenzione del dispositivo non devono essere eseguite dai bambini a meno che non abbiano superato gli 8 anni di età...
  • Página 64 Prodotto: sottofondo per coperta elettrica CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1.
  • Página 65 • NON stirare il prodotto! DATI TECNICI CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 Potenza nominale: 85 W / 2 X 60 W / 60 W / 2 X 60 W / 2 X 85 W / 85 W...
  • Página 66 personer, der ikke er varmefølsomme, og personer, der er meget følsomme for varme, som ikke kan reagere på overophedning og af personer, der kræver konstant pleje. 6. Tag altid stikket ud af stikkontakten ved at holde stikket med hånden. Træk IKKE i netledningen.
  • Página 67 Produkt: Elektrisk tæppeunderlag CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 FØR FØRSTE BRUG 1. Produktet skal udfoldes og lægges fladt, før det tændes.
  • Página 68 • Brug IKKE produktet, før det er helt tørt! • Stryg IKKE produktet! TEKNISKE DATA CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 Nomineret strømindgang: 85W / 2 X 60W / 60W / 2 X 60W / 2 X 85W / 85W Forsyningsspænding: 230 V ~ 50 / 60Hz...
  • Página 69 5. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Це обладнання може використовуватися дітьми старше 8 років та особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями або особами, які не мають досвіду або знань про обладнання, якщо це робиться під наглядом відповідальної особи за їхню безпеку або надану їм. поради щодо безпечного використання...
  • Página 70 обладнання. Якщо запобіжник відключається, пристрій перестане працювати, обладнання необхідно повернути виробнику або його представнику для ремонту. Продукт: Електрична ковдра підложки CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / Cr7422 ПЕРЕД ПЕРШИМИ ВИКОРИСТАННЯМ 1. Перед увімкненням виріб необхідно розкласти і розкласти.
  • Página 71 • НЕ використовуйте виріб, поки він повністю не висохне! • НЕ прасуйте виріб! ТЕХНІЧНІ ДАНІ CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / Cr7422 Номінальна потужність: 85W / 2 X 60W / 60W / 2 X 60W / 2 X 85W / 85W Напруга...
  • Página 72 СРПСКИ МОЛИМО ЧИТАЈТЕ ПАЖЉИВО. ВАЖНЕ УПУТЕ, ЧУВАЈТЕ ЗА КАСНИЈУ УПОТРЕБУ. 1. Прочитајте упутство за употребу пре коришћења уређаја и пратите упутства која се у њој налазе. Произвођач није одговоран за штету проузроковану кориштењем уређаја од његове намјене или неправилног руковања. 2.
  • Página 73 електричном кругу. У том смислу, обратите се електричару. 13. Не дозволите да се уређај или адаптер смочи. Ако уређај падне у воду, одмах извуците утикач или адаптер из утичнице. Не стављајте руке у воду када је уређај прикључен на електричну мрежу. Пре поновне употребе, мора бити прегледан од стране...
  • Página 74 произвођачу или његовом представнику на поправку. Производ: Електрична подлога CR7416 / CR7417 / CR7423 / ЦР7424 / CR7421 / CR7422 ПРИЈЕ ПРВЕ УПОТРЕБЕ 1. Производ се мора раставити и положити прије укључивања. 2. Причврстите производ у складу са упутством у поглављу: Постављање производа на кревет.
  • Página 75 ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 Номинална снага: 85В / 2 X 60В / 60В / 2 X 60В / 2 X 85В / 85В Напон напајања: 230 В ~ 50 / 60Хз...
  • Página 76 8. Kontrollera regelbundet nätkabelns tillstånd. Om nätkabeln är skadad ska den bytas ut av en specialiserad reparationsanläggning för att undvika fara. 9. Använd inte enheten med en skadad nätsladd eller enheten fungerar inte korrekt. Reparera inte enheten själv, eftersom det kan orsaka chock. Vänligen returnera den defekta enheten till lämpligt servicecenter för inspektion eller reparation.
  • Página 77 Produkt: Elektrisk filtunderlag CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / Cr7422 FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN 1. Produkten måste vara utfälld och placerad platt innan den slås på.
  • Página 78 • Använd INTE produkten tills den är helt torr! • Stryk inte produkten! TEKNISKA DATA CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / Cr7422 Nominerad effektingång: 85W / 2 X 60W / 60W / 2 X 60W / 2 X 85W / 85W Matningsspänning: 230 V ~ 50 / 60Hz...
  • Página 79 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Página 80 POLSKI PRZECZYTAJ UWAŻNIE. WAŻNE INSTRUKCJE, ZACHOWAJ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU. 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. 2.
  • Página 81 dokonania naprawy. Wszelkich napraw mogą dokonywać wyłącznie uprawnione punkty serwisowe. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika. 10. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych. 11. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia ani zasilacza do gniazdka bez nadzoru. 12.
  • Página 82 27. Sprzęt ten nie jest przeznaczony do użytkowania medycznego w szpitalach. 28. Urządzenie powinno ostygnąć przed składowaniem. 29. Urządzenie może być użytkowane tylko z typami odejmowalnych elementów podanymi w oznakowaniu sprzętu. 30. Nie używać urządzenia na łóżkach regulowanych lub jeżeli urządzenie używa się na łóżku regulowanym, należy sprawdzić...
  • Página 83 NIE używaj produktu, dopóki nie będzie całkowicie suchy! NIE prasuj produktu! DANE TECHNICZNE CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / CR7422 Nominalny pobór mocy: 85W / 2 X 60W / 60W / 2 X 60W / 2 X 85W / 85W Napięcie zasilające:...
  • Página 84 ٧. ‫ﻻ ﺗﻐﻣر اﻟﻛﺑل واﻟﻘﺎﺑس واﻟﺟﮭﺎز ﺑﺄﻛﻣﻠﮫ ﻓﻲ اﻟﻣﺎء أو أي ﺳﺎﺋل آﺧر. ﻻ ﺗﻌرض اﻟﺟﮭﺎز ﻟﻠظروف اﻟﺟوﯾﺔ‬ (‫.)اﻟﻣطر ، اﻟﺷﻣس ، إﻟﺦ( أو ﻻ ﺗﺳﺗﺧدﻣﮫ ﻓﻲ ظروف اﻟرطوﺑﺔ اﻟﻌﺎﻟﯾﺔ )اﻟﺣﻣﺎﻣﺎت ، ﻣﻧﺎزل اﻟﺗﺧﯾﯾم اﻟرطﺑﺔ‬ ٨. ‫ﻗم ﺑﻔﺣص ﺣﺎﻟﺔ ﺳﻠك اﻟطﺎﻗﺔ ﺑﺷﻛل دوري. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻠف ﺳﻠك اﻟطﺎﻗﺔ ، ﯾﺟب اﺳﺗﺑداﻟﮫ ﺑﻣرﻓﻖ إﺻﻼح‬ ‫.ﻣﺗﺧﺻص...
  • Página 85 ‫ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻘﺻود ﻟﻠﺟﮭﺎز. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻌطل اﻟﻣﺻﮭر ، ﺳﯾﺗوﻗف اﻟﺟﮭﺎز ﻋن اﻟﻌﻣل ، وﯾﺟب إﻋﺎدة اﻟﻣﻌدات‬ ‫..إﻟﻰ اﻟﺷرﻛﺔ اﻟﻣﺻﻧﻌﺔ أو ﻣﻣﺛﻠﮭﺎ ﻹﺻﻼﺣﮭﺎ‬ ‫ اﻟﻣﻧﺗﺞ: ﺑطﺎﻧﺔ ﺑطﺎﻧﯾﺔ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / Cr7422 ‫ﻗﺑل اﻻﺳﺗﺧدام اﻷول‬...
  • Página 86 • ‫!ﻻ ﺗﻘم ﺑﻛﻲ اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / Cr7422 ‫ﻣدﺧﻼت اﻟطﺎﻗﺔ اﻟﻣﻌﯾﻧﺔ: ٥٨ واط / ٢ × ٠٦ واط / ٠٦ واط / ٢ × ٠٦ واط / ٢ × ٥٨ واط / ٥٨ واط‬...
  • Página 87 7. Не потапяйте кабела, щепсела и цялото устройство във вода или друга течност. Не излагайте устройството на атмосферни условия (дъжд, слънце и др.) Или не използвайте в условия на висока влажност (бани, влажни къмпинги). 8. Периодично проверявайте състоянието на захранващия кабел. Ако захранващият кабел...
  • Página 88 оборудването трябва да бъде върнато на производителя или негов представител за ремонт. Продукт: Електрическа подложка за одеяло CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / Cr7422 ПРЕДИ ПЪРВО УПОТРЕБА 1. Продуктът трябва да бъде разгънат и положен на плоско, преди да се включи.
  • Página 89 • НЕ използвайте продукта, докато не изсъхне напълно! • НЕ гладете продукта! ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ CR7416 / CR7417 / CR7423 / CR7424 / CR7421 / Cr7422 Номинална входна мощност: 85W / 2 X 60W / 60W / 2 X 60W / 2 X 85W / 85W Захранващо...
  • Página 90 Waffle maker Turntable with radio Electric Kettle Blender CR 3022 CR 1111 CR 1242 AD 4070 Easy Air Cooler Portable cooler Automatic milk frother Steam Cleaner CR 7318 CR 8065 CR 4464 CR 5020 Radio WINE COOLER Foldable Electric Kettle Air Cooler CR 1153 CR 8068...
  • Página 91 Velocity Fan Waffle maker Hair Clipper Air Cooler CR 7306 CR 3025 CR 2821 CR 7905 Electric Blanket Blender Portable Cooler Lint remover CR 7407 CR 4058 CR 93 CR 9606 Travel Iron Trimmer Food Slicer Electric Kettle CR 2921 CR 5024 CR 4702 CR 1239...
  • Página 92 Milk Frother Steam iron Electric Kettle Stand Fan CR 4464 CR 5018 CR 1169 CR 7306 Steam Cleaner Deep Fryer 3L Turntable Air conditioner CR 7021 CR 4909 CR 1113 CR 7907 Popcorn maker Retro radio Ash Vacuum 25L 1200W Chocolate Fountain CR 1109 CR 4458...

Este manual también es adecuado para:

Cr7421