Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

EN
USER MANUAL
DE
GEBRAUCHSANLEITUNG
FR
MANUEL D'UTILISATIO
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
ES
MANUAL DE USO
PT
LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO
IT
LIBRETTO DI USO
SV
ANVÄNDNINGSHANDBOK
NO
BRUKSVEILEDNING
FI
KÄYTTÖOHJEET
DA
BRUGSVEJLEDNING
RU
РУКОВОДСТВО ПО Э КСПЛУ АТАЦИИ
ET
KASUTUSJUHEND
LV
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
LT
NAUDOTOJO VADOVAS
UK
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CS
NÁVOD K POUŽITÍ
SK
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
RO
MANUAL DE FOLOSIRE
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HR
KNJIŽICA S UPUTAMA
SL
NAVODILO ZA UPORABO
EL
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
TR
KULLANIM KITAPÇIĞI
BG
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
KK
ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
MK
УПАТСТВО ЗА КОРИСНИК
SQ
UDHËZUES PËR PËRDORIMIN
SR
КОРИСНИЧКО УПУТСТВО
AR
Cooker Hood
Dunstabzugshaube
Hotte De Cuisine
Afzuigkap
Campana
Exaustor
Cappa
Spisfläkt
Kjøkkenvifte
Liesituuletin
Emhætte
Вытяжкa
Pliidikumm
Tvaiku Nosūcējs
Dangtis
Витяжка
Motorháztetõ
Odsavač Par
Kapucňa
Cartier
Okap Kuchenny
Kapuljača
Napa
Απορροφητήρας
Ocak Davlumbaz
Аспиратора
Сорып
Аспираторот
Kapak Tenxhere
Кухињског Аспиратора
2
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
41
44
47
50
53
56
59
62
65
68
71
74
77
80
83
86
89
92
ZHV64750BA
ZHV94750BA
loading

Resumen de contenidos para Zanussi ZHV64750BA

  • Página 1 MANUEL D’UTILISATIO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE USO LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO LIBRETTO DI USO ANVÄNDNINGSHANDBOK BRUKSVEILEDNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSVEJLEDNING ZHV64750BA РУКОВОДСТВО ПО Э КСПЛУ АТАЦИИ ZHV94750BA KASUTUSJUHEND LIETOŠANAS PAMĀCĪBA NAUDOTOJO VADOVAS ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽÍVANIE MANUAL DE FOLOSIRE INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA...
  • Página 2 The kitchen must • Adjust the flame intensity to direct have an opening communicating it onto the bottom of the pan only, directly with the open air in order www.zanussi.com...
  • Página 3 • Clean the hood using a damp quences for the environment and cloth and a neutral liquid deter- human health, which could other- gent. wise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please www.zanussi.com...
  • Página 4 This function is suitable to deal with maximum levels of cooking fumes. Press button D again to deactivate INTENSIVE mode and turn the motor off. Lighting • For replacement contact technical support (“To purchase contact technical support”). www.zanussi.com...
  • Página 5 Be- dachten Zwecke benutzt werden. lüftung gesorgt werden, damit der • Unter der eingeschalteten Haube Rückfluss der Abgase verhindert keine offenen Flammen benutzen. wird. Die Küche muss eine direkte • Die Flamme so regulieren, dass Öffnung nach Außen aufweisen, www.zanussi.com...
  • Página 6 Geräte abgegeben werden. Mit der vorschriftsmäßi- • Die Haube mit einem feuchten gen Entsorgung des Gerätes trägt Lappen und einem neutralen der Benutzer dazu bei, schädliche Reinigungsmittel abwischen. Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden. Wei- tere Informationen zum Recycling www.zanussi.com...
  • Página 7 Für die Beseitigung von sehr intensiven Kochdünsten geeignet. Durch erneutes Drücken der Taste D wird die INTENSIVGESCHWIN- DIGKEIT deaktiviert und der Motor abgestellt. Beleuchtung LED-Strahler • Für den Austausch der LED- Strahler wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. www.zanussi.com...
  • Página 8 • Brancher la hotte à l’alimentation (par exemple de chaudières, de de secteur avec un interrupteur cheminées, etc.). bipolaire ayant une ouverture des • Si vous utilisez l’aspirateur en contacts d’au moins 3 mm. combinaison avec des appareils www.zanussi.com...
  • Página 9 4 mois de fonctionnement ou nettoyage et l’entretien de la part plus souvent en cas d’utilisation de l’utilisateur ne doivent pas être particulièrement intense (W). effectués par des enfants, à moins que ce ne soit sous la surveillance d’une personne responsable. www.zanussi.com...
  • Página 10 Appuyer une seconde fois sur la touche D pour désactiver le mode INTENSIF et couper le moteur. Éclairage • Pour le remplacement, contacter le Service après-vente (« Pour l’achat, s’adresser au service après-vente »). www.zanussi.com...
  • Página 11 • Gebruik de afzuigkap nooit voor uitgestoten gassen terugstromen. andere doeleinden dan waarvoor De keuken dient over een opening hij bedoeld is. te beschikken die direct in verbin- www.zanussi.com...
  • Página 12 Als u • Maak de afzuigkap schoon met ervoor zorgt dat dit product op de een vochtige doek en een mild correcte manier wordt verwijderd, vloeibaar schoonmaakmiddel. voorkomt u mogelijk voor mens en www.zanussi.com...
  • Página 13 Als opnieuw op de toets D wordt gedrukt, wordt de HOGE snelheid uitgeschakeld en gaat de motor uit. Verlichting • Neem voor de vervanging contact op met de klantenservice (‘Wend u voor de aankoop tot de klan- tenservice’). www.zanussi.com...
  • Página 14 (por ejemplo, aparatos • La campana extractora está di- de gas), debe garantizarse un señada exclusivamente para uso grado suficiente de ventilación en doméstico, para eliminar los olores el recinto para evitar el retorno del de la cocina. www.zanussi.com...
  • Página 15 2 meses de operación, o • El símbolo en el producto o con mayor frecuencia si se utilizan en el embalaje indica que el muy frecuentemente y se pueden producto no se debe considerar lavar en el lavavajillas (Z). www.zanussi.com...
  • Página 16 Esta función es adecuada para enfrentar las máximas emisiones de humos de cocción. Al pulsar de nuevo la tecla D se desactiva el modo INTENSIVO y se apaga el motor. www.zanussi.com...
  • Página 17 (por ex. aparelhos alimentados a • Nunca utilize o exaustor senão gás), é necessário que haja no para o fim para que foi concebido. aposento ventilação suficiente • Nunca deixe chamas altas des- www.zanussi.com...
  • Página 18 (Z). como lixo doméstico. Deverá ser entregue num centro de recolha www.zanussi.com...
  • Página 19 INTENSIVA durante 6 minutos, após os quais o exaustor se desliga automaticamente. Esta função é indicada para condições do máximo de emissão dos fumos de cozedura. Pressionando de novo a tecla D, o modo de funcionamento INTENSIVO desativa-se e o motor desliga-se. www.zanussi.com...
  • Página 20 • Non usare mai la cappa per scopi te grado di aerazione nel locale per diversi da quelli per cui è stata impedire il ritorno di flusso dei gas progettata. di scarico. La cucina deve avere www.zanussi.com...
  • Página 21 (Z). un normale rifiuto domestico. Il prodotto da smaltire deve essere conferito presso un apposito cen- tro di raccolta per il riciclaggio dei www.zanussi.com...
  • Página 22 INTENSIVA temporizzata a 6 minuti, al termine dei quali la cappa si spegne automaticamente. Questa funzione è adatta a fronteggiare le massime emissioni di fumi di cottura. Premendo nuovamente il tasto D si disattiva la modalità INTENSIVA e si spegne il motore. www.zanussi.com...
  • Página 23 • Fritöserna ska kontrolleras hela garantera tillflödet av ren luft. När tiden under användningen. Den köksfläkten används i kombination överhettade oljan kan ta eld. med andra apparater som inte är www.zanussi.com...
  • Página 24 För ytterligare upplysningar om återvinning av apparaten bör du kontakta lokala myndigheter, sophämtningstjänsten eller affären där du köpte apparaten. • Stäng av eller frånkoppla apparaten www.zanussi.com...
  • Página 25 Denna funktion är lämplig att ta itu med gränsvärdena för ma- tos. Genom att trycka på D-knappen släcks den intensiva läge och stänger av motorn. Belysning • För byte kontakta servicecenter (”För inköpet vänd dig till ett servicecentra”). www.zanussi.com...
  • Página 26 Når oljen kan ta fyr. kjøkkenviften brukes sammen • Ikke flambér under kjøkkenvif- med apparater som ikke bruker ten, fordi det kan utvikles brann. strøm, må ikke det negative www.zanussi.com...
  • Página 27 • Slå av apparatet eller koble det fra strømnettet før rengjøring eller vedlikehold. • Rengjør og/eller skift ut filtrene etter oppgitt intervall (brannfare). www.zanussi.com...
  • Página 28 Denne funksjonen er egnet til å fjerne maksimalt med os. Hvis det trykkes på knappen D igjen, deaktiveres den INTENSIVE funksjonen og motoren slås av. Belysning • Kontakt kundeservice for ut- bytting (”Kontakt kundeservice for kjøp”). www.zanussi.com...
  • Página 29 össä täytyy olla aukko suoraan tuulettimen alla. ulos puhtaan ilman virtauksen • Säädä liekkien koko sillä ta- takaamiseksi. Kun liesituuletin- voin, että ne kohdistuvat vain ta käytetään yhdessä muiden kypsennysastian pohjaan. Var- kuin sähkölaitteiden kanssa, mista, etteivät liekit tule astian www.zanussi.com...
  • Página 30 • Puhdista liesituuletin kostealla oikealla tavalla, on mahdollista liinalla ja neutraalilla pesunes- auttaa välttämään ympäristöä teellä. ja henkilöiden terveyttä uhkaa- via haittavaikutuksia, joita voi syntyä vääränlaisesta hävittä- misestä. Lisätietoja tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta viranomaisilta, paikallisesta jä- www.zanussi.com...
  • Página 31 TEHONOPEUDEN 6 mi- nuutin ajaksi, minkä jälkeen liesituuletin sammuu automaattisesti. Toiminto soveltuu käytettäväksi kun savua on paljon. Painamalla uudelleen painiketta D tapa TEHONOPEUS poistetaan käytöstä ja moottori sammuu. Valaistus • Vaihtoa varten ota yhteys huol- topalveluun (”Hankintaa varten ota yhteys huoltopalveluun”). www.zanussi.com...
  • Página 32 • Regulér flammens intensitet, så udledte gas. Køkkenet skal have den udelukkende rettes mod en åbning med direkte forbindelse grydens/pandens bund. Sørg til de udendørs omgivelser for for, at den ikke kommer omkring at sikre tilførsel af ren luft. Når www.zanussi.com...
  • Página 33 Ved at sørge for, at dette apparat bortskaffes • Rengør emhætten ved hjælp af korrekt, bidrager du til at forebyg- en fugtig klud og flydende skån- ge alvorlige følger for miljøet og somt rengøringsmiddel. menneskers helbred; disse kan www.zanussi.com...
  • Página 34 Tryk på tasten D én gang til for at inaktivere den INTEN- SIVE funktion og slukke motoren. Belysning • Udskiftning skal ske hos det tekniske servicecenter. Bestilling kan ske hos det tekniske ser- vicecenter. www.zanussi.com...
  • Página 35 (например, отопительные котлы, ским ударам. камины и проч.). • Соедините вытяжку с сетью пи- • Если вытяжной аппарат исполь- тания с помощью двухполюсного зуется в сочетании с приборами, выключателя с минимальным работающими не от электриче- разведением контактов 3 мм. www.zanussi.com...
  • Página 36 нельзя мыть и восстанавливать, прибором должен обеспечивать его следует менять примерно пользователь, такие действия мо- раз в 4 месяца работы или чаще гут выполнять и дети, но только в случае очень интенсивного под надзором взрослых. использования прибора (W). • ВНИМАНИЕ: доступные части www.zanussi.com...
  • Página 37 • Для замены светодиода обра- щайтесь в обслуживающий центр («Для приобретения обращай- тесь в обслуживающий центр»). Единственный импортер, уполномоченный изготовителем на территории Российской Феде- рации: ООО «Электролюкс Рус»; фактический и юридический адрес : 115114, г. Москва, Ко- жевнический проезд, д. 1; тел.: 8-800-200-3589 www.zanussi.com...
  • Página 38 õhuga. Pliidikummi – tuleoht. kasutamisel koos seadmetega, • 8-aastased ja vanemad lapsed mille energiaallikaks ei ole elek- ning isikud, kellel on piiratud ter, ei tohi ruumi negatiivne rõhk füüsilised, sensoorsed või vaim- ületada 0,04 mbar, et vältida www.zanussi.com...
  • Página 39 ümbertööt- lemise kohta saate te oma linnakantseleist, olmejäätmete kõrvaldamise teenistusest või poest, kust te selle toote ostsite. • Enne hooldustööde teostamist lülitage seade välja või ühen- dage see võrgutoitest lahti. • Määratud perioodi möödumisel puhastage või vahetage filtrid (tuleoht). www.zanussi.com...
  • Página 40 6 minuti jooksul, mille järel lülitub pliidikumm automaatselt välja. See funktsioon sobib maksimaalsete lõhnatasemete käsitsemiseks. Vaju- tage nuppu D uuesti INTENSIIVSE režiimi deaktiveerimiseks ja mootori välja lülitamiseks. Valgustus • Vahetamiseks võtke ühendust tehnilise toega (“Ostmiseks võt- ke ühendust tehnilise toega”). www.zanussi.com...
  • Página 41 āra cinoties, ka liesma atrodas arī gaiss. Ja tvaika nosūcējs uzstā- ārpus pannas malām. dīts savienojumā ar neelektriskā • Dziļās tauku cepšanas ierīces ierīcēm, telpas negatīvais spie- lietošanas laikā ir nepārtraukti diens nedrīkst pārsniegt 0,04 www.zanussi.com...
  • Página 42 šī izstrā- dājuma utilizācijas noteikumus. Lai iegūtu papildinformāciju par šī produkta pārstrādi, sazinie- ties ar savu pašvaldību, vietējo atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo produktu. • Pirms jebkādu apkopes darbu www.zanussi.com...
  • Página 43 Šī funkcija ir piemērota, lai varētu tikt galā ar ēdienu gatavošanas izgarojumu maksimāliem līmeņiem. Nospiest pogu D vēlreiz, lai deak- tivizētu INTENSĪVO REŽĪMU un izslēgtu motoru. Apgaismojums • Par nomaiņu vērsties tehniskajā atbalstā (“Lai iegūtu tehniskā atbalsta kontaktinformāciju”). www.zanussi.com...
  • Página 44 • Sureguliuokite liepsnos inten- sioginė orlaidė, kad į patalpą syvumą taip, kad liepsna būtų galėtų patekti gryno oro. Kai nukreipta į keptuvės apačią, ji gartraukis yra naudojamas su negali apimti šonų. www.zanussi.com...
  • Página 45 • Rinktuvą valykite drėgnu sku- limų neigiamų pasekmių, kurių durėliu, naudodami neutralų gali atsirasti dėl netinkamo šio skystą ploviklį. gaminio utilizavimo. Norėdami gauti daugiau informacijos apie šio gaminio utilizavimą, kreipki- tės į vietines miesto institucijas, savo buitinių atliekų tvarkymo www.zanussi.com...
  • Página 46 6 minutes, po to gartraukis išsijungs automatiškai. Ši funkcija tinka maksimaliems maisto ruošimo metu susidariusiems garų kiekiams ištraukti. Vėl paspauskite mygtuką D, kad išjungtumėte INTENSYVŲ režimą ir variklį. Apšvietimas • Dėl pakeitimo kreipkitės į tech- ninius darbuotojus (Norėdami nusipirkti, kreipkitės į techninius darbuotojus). www.zanussi.com...
  • Página 47 вимикача з контактним зазором • Якщо витяжка використовується щонайменше 3 мм. разом із неелектричними при- строями (наприклад, пристроями Використання для спалювання газів), у при- • Витяжку було розроблено ви- міщенні необхідно забезпечити нятково для домашнього ви- достатню вентиляцію, щоб уник- www.zanussi.com...
  • Página 48 пристроєм. Дітям забороняється бливо інтенсивного користуван- чистити та обслуговувати при- ня (W). стрій без нагляду. • «ПОПЕРЕДЖЕННЯ: досяжні частини можуть дуже нагрітися під час використання з електро- плитою». Обслуговування - Фільтри, що уловлюють жири, • Позначення на виробі або www.zanussi.com...
  • Página 49 для поглинання кухонних випарів максимального рівня. Натисніть кнопку D ще раз, щоб припинити робот у в режимі підвищеної швидкості та вимкнути двигун. Освітлювальний прилад • Для заміни звертайтесь в тех- нічну підтримку («Для при- дбання звертайтесь в технічну підтримку»). www.zanussi.com...
  • Página 50 érdekében használatra, a konyhai szagok megfelelő szellőzésről kell gon- eltávolítására szolgál. doskodni abban a helyiségben, • Tilos a készüléket a rendelte- ahol a készülék mellett nem tésszerű céloktól eltérő célokra elektromos üzemű (például gáz- használni. üzemű) berendezések is vannak. www.zanussi.com...
  • Página 51 Az ártalmatlanítandó terméket megfe- lelő gyűjtőhelyen kell leadni, ahol elvégzik az elektromos és elektro- nikus alkatrészek újrahasznosítá- sát. Ha Ön gondoskodik a termék megfelelő ártalmatlanításáról, ak- • A készüléket nedves ruhával és www.zanussi.com...
  • Página 52 Ez a funkció nagymennyiségű főzési gőz kezelésére alkalmas. A D gomb ismételt megnyo- másakor leáll az INTENZÍV üzemmód, és kikapcsol a motor. Világítás • Csere esetén forduljon a ve- vőszolgálathoz („Vásárlás esetén forduljon a vevőszolgálathoz”). www.zanussi.com...
  • Página 53 Kuchyň musí být • Nikdy nenechávejte pod digestoří vybavena otvorem, který je přímo při chodu vysoký plamen. propojen s vnějším prostorem, aby • Seřiďte intenzitu plamene tak, aby bylo zaručeno proudění čistého byl nasměrován pouze na dno vzduchu. Jestliže je kuchyňská www.zanussi.com...
  • Página 54 Tím, že se ujistíte o řádném pro- • Digestoř čistěte navlhčeným had- vedení likvidace tohoto výrobku, rem a neutrálním tekutým čisticím přispějete k zabránění případného prostředkem. negativního dopadu na životní pro- středí a na zdraví osob, který by mohla mít nesprávně provedená www.zanussi.com...
  • Página 55 Při novém stisknutí tlačítka D se bude deaktivovat INTENZIVNÍ mód a vypne se motor. Osvětlení • V případě výměny kontaktujte technický servis („V případě náku- pu kontaktujte technický servis“). www.zanussi.com...
  • Página 56 účely. vetrania, aby sa zabránilo spät- • Pod zapnutým odsávačom pár nému toku spalín. V kuchyni nenechávajte zapálený vysoký musí byť otvor prepojený priamo plameň. s vonkajším prostredím, aby sa • Intenzitu plameňa nastavte tak, www.zanussi.com...
  • Página 57 Zabezpečením správnej likvidácie spotrebiča prispejete k predchádzaniu negatívnych dopadov na životné prostredie • Očistite odsávač pár vlhkou a zdravie ľudí, ktoré by sa ináč handrou a neutrálnym kvapalným mohli prejaviť pri nevhodnom čistiacim prostriedkom. spôsobe jeho likvidácie. Pod- www.zanussi.com...
  • Página 58 Táto funkcia je vhodná na odstraňovanie veľkého množstva pár z varenia. Opätovným stlačením tlačidla D sa vypne INTENZÍVNY režim a vypne sa motor. Osvetlenie • V prípade potreby výmeny kon- taktujte technický servis („Ohľa- dom nákupu kontaktujte prosím technický servis“). www.zanussi.com...
  • Página 59 împiedica returul proiectată. gazelor de evacuare. Bucătăria • Nu lăsaţi niciodată flăcări înalte trebuie să prezinte o deschidere sub hotă atunci când aceasta este care comunică direct cu exteriorul, www.zanussi.com...
  • Página 60 Produsul trebuie să fie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea componentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea www.zanussi.com...
  • Página 61 Apăsând din nou tasta D, se dezactivează modul INTENSIV şi se opreşte motorul. Iluminat • Pentru înlocuire, contactaţi serviciul de asistenţă tehnică („Pentru a cumpăra vă rugăm să contactaţi asistenţa tehnică”). www.zanussi.com...
  • Página 62 łączeniu z kuchenkami nieelek- do eliminacji zapachów kuchen- trycznymi (np. gazowymi), należy nych. zagwarantować odpowiedni po- • Nie wolno nigdy używać okapu ziom wentylacji lokalu tak, aby do celów innych niż te, do których zapobiec powrotowi spalin z ko- www.zanussi.com...
  • Página 63 Konserwacja • Symbol znajdujący się na urzą- dzeniu lub na jego opakowaniu oznacza, że nie wolno danego - Filtry przeciw-tłuszczowe na- urządzenia wyrzucać razem ze leży myć, co 2 miesiące lub zwykłymi odpadami domowymi. www.zanussi.com...
  • Página 64 Ponowne naciśniecie przycisku D powoduje wyłączenie prędkości INTENSYW- NEJ oraz silnika. Oświetlenie • W celu wymiany diody należy skontaktować się z technicznym działem Obsługi Klienta („W celu nabycia diody należy skontakto- wać się z technicznym działem Obsługi Klienta”). www.zanussi.com...
  • Página 65 Kuhinja mora imati otvor • Regulirajte intenzitet plamena na koji izravno komunicira s vanjskim način da ga usmjerite isključivo dijelom kako bi se osigurao dotok prema dnu posude za kuhanje, čistog zraka. Kad se kuhinjska pazeći da ne izlazi sa strana. www.zanussi.com...
  • Página 66 Za detaljnije informa- cije o reciklaži ovog proizvoda, kontaktirajte gradski ured, lokalnu komunalnu službu čistoće ili trgo- vinu u kojoj ste kupili proizvod. • Isključite i odvojite uređaj s mreže napajanja prije bilo kakve radnje www.zanussi.com...
  • Página 67 6 minuta, po isteku kojih se napa automatski isključi. Ova funkcija prikladna je za suzbijanje maksimalnih emisija para od kuhanja. Ponovnim pritiskom na tipku D deaktivira se INTENZIVAN način i isključuje motor. Rasvjeta • Za zamjenu kontaktirajte tehničku podršku (“Za kupnju se obratite tehničkoj podršci”). www.zanussi.com...
  • Página 68 Kuhinja mora biti opre- dno posode in se ne dviga ob mljena z zračnikom, da omogo- njenih straneh. čite pritok svežega zraka. Kadar • Friteze je treba med uporabo www.zanussi.com...
  • Página 69 Za podrobnejše informacije o recikli- ranju tega izdelka se obrnite na lokalno skupnost, lokalno službo za odstranjevanje odpadkov ali trgovino, kjer ste kupili izdelek. • Pred čiščenjem ali vzdrževanjem www.zanussi.com...
  • Página 70 Ova funkcija prikladna je za suzbijanje maksimalnih emisija para od kuhanja. Ponovnim pritiskom na tipku D deaktivira se INTENZIVAN način i isključuje motor. Osvetljava • Za zamenjavo se obrnite na Tehnično pomoč (»Za nakup se obrnite na tehnično pomoč«). www.zanussi.com...
  • Página 71 ρίων που παράγονται από καύ- τις παρούσες οδηγίες, μπορεί ση (π.χ. λέβητες, τζάκια κλπ.). να προκαλέσει ηλεκτροπληξία. • Αν χρησιμοποιείτε τον απορρο- • Συνδέστε τον απορροφητήρα φητήρα σε συνδυασμό με άλλες στο δίκτυο τροφοδοσίας πα- μη ηλεκτρικές συσκευές (π.χ. ρεμβάλλοντας ένα διπολικό www.zanussi.com...
  • Página 72 - Το φίλτρο ενεργού άνθρακα δεν παίζουν με τη συσκευή. Ο δεν μπορεί να πλυθεί ούτε καθαρισμός και η συντήρηση να αναγεννηθεί και πρέπει να δεν πρέπει να εκτελούνται από αντικαθίσταται περίπου κάθε 4 παιδιά, εκτός εάν επιβλέπονται. μήνες λειτουργίας ή συχνότερα www.zanussi.com...
  • Página 73 λειτουργία αυτή είναι κατάλληλη για τη μέγιστη παραγωγή ατμών από το μαγείρεμα. Πιέζοντας και πάλι το πλήκτρο D απενεργοποιείται η ΕΝΤΟΝΗ λειτουργία και το μοτέρ σβήνει. Φωτισμος • Για την αντικατάσταση απευθυν- θείτε στο Σέρβις («Για την αγορά απευθυνθείτε στο Σέρβις»). www.zanussi.com...
  • Página 74 Temiz bırakmayın. havanın girişini garanti etmek • Ateş yoğunluğunu sadece ten- adına mutfakta temiz hava cere altında kalacak ve yanlar- girişini sağlayan bir açıklık ol- dan taşmadığından emin olacak www.zanussi.com...
  • Página 75 şekilde işlenmesinden doğa- nötr sıvı deterjanla temizleyin. cak çevre ve insan sağlığı için potansiyel olumsuz sonuçların engellenmesine yardımcı ola- caksınız. Bu ürünün geri dönü- şümü ile ilgili daha detaylı bilgi için lütfen yerel yetkili ofisiniz, evsel atık bertaraf hizmeti veya www.zanussi.com...
  • Página 76 Bu fonksiyon pişirme sırasındaki dumanın fazla yayılmasını engellemek için uygundur. Tekrar D düğmesine basmak YOĞUN hızı devre dışı bırakır ve motoru kapatır. Işıklandırma • Değiştirmek için Teknik Servisle bağlantı kurun (“Edinmek için teknik servisle bağlantı kurun”). www.zanussi.com...
  • Página 77 ние може да доведе до опас- • Ако аспираторът се използва ност от електрически удар. съвместно с неелектрически • Свържете аспиратора към уреди (например газови уре- мрежовото захранване чрез ди), е необходимо да осигу- двуполюсен прекъсвач с раз- рите достатъчна въздушна стояние между контактите www.zanussi.com...
  • Página 78 се мие, не може да се реге- поддръжка не трябва да се нерира и трябва да се сменя извършват от деца без надзор. приблизително на 4 месеца • ВНИМАНИЕ: Достъпните час- работа или по-често, ако се ти могат да се нагорещят при използва интензивно (W). www.zanussi.com...
  • Página 79 готвене. Натиснете отново бутон D, за да деактивирате ИНТЕНЗИВНИЯ режим и да изключите мотора. Осветителн прибор • При необходимост от замяна се свържете с отдела за тех- ническа поддръжка („За да закупите осветителния прибор се свържете с отдела за тех- ническа поддръжка“). www.zanussi.com...
  • Página 80 ж а ғ а т ы н қ ұ р ы л ғ ы л а р ) , үйдің иісін кетіру үшін тек үйде пайдаланылған газдың кері қолданылуға арналып жасалған. шығуына жол бермеу үшін, • Сорып алу құрылғысын өзінің бөлмеде жеткілікті ауа алмасуы www.zanussi.com...
  • Página 81 болуы мүмкін. кезде сүзгілерді 2 ай сайын, Техникалық күтім көрсету ал өте ауыр немесе жиі пайдаланылғанда одан да жиі • Белгі салынған құрылғыларды ауыстырып отырыңыз, оны тұрмыстық қалдықтармен бірге ыдыс жуғыш машинада жууға тастамаңыз! Электрлік және болады (Z). электроникалық құрылғылардың www.zanussi.com...
  • Página 82 6 минут бойы жұмыс істейтін ҚАРҚЫНДЫ жылдамдықты қосу үшін екінші рет басыңыз, содан кейін сорып алатын қолшатыр автоматты түрде сөнеді. Бұл функция, ас әзірлеу кезінде булардың ең жоғары деңгейін кетіруге жарамды. ҚАРҚЫНДЫ режимді өшіру және электрлік қозғалтқышты сөндіру үшін D түймесін қайта басыңыз. www.zanussi.com...
  • Página 83 А к о со одводни канали низ кои се шрафовите или уредот за спроведуваат запаливи гасови фиксирање не ги монтирате во (бојлери, огништа, итн.) согласност со овие упатства, • Доколку аспираторот се може да дојде опасности користи заедно со уред кој www.zanussi.com...
  • Página 84 искуство и знаење, ако се под • Пред да го одржувате уредот, надзор или ако им се даваат исклучете го или извадете го упатства за употребата на кабелот за напојување. апаратот на безбеден начин • Исчистете и/или заменете ги www.zanussi.com...
  • Página 85 максимални нивоа на испарувања детергент. од готвење. Притиснете го повторно копчето D за да го деактивирате режимот ИНТЕНЗИВНО и да го исклучите моторот. Единица за осветлување • За заменување контактирајте ја техничката служба („За купување, контактирајте ја техничката служба“). www.zanussi.com...
  • Página 86 çelësi bipolar transportojnë tymra të djegies me distancë midis kontakteve (p.sh. të kaldajave, oxhaqeve, me të paktën 3mm. etj.). • Nëse aspiratori përdoret në Përdorimi kombinim me aparate jo • Aspiratori është projektuar elektrike (p.sh. aparate me www.zanussi.com...
  • Página 87 Mirëmbajtja - Filtrat kundër yndyrës duhet të pastrohen çdo 2 muaj • Simboli bi produktin ose mbi funksionimi ose më shpesh në ambalazhin e tij tregon se produkti www.zanussi.com...
  • Página 88 Ky funksion është i përshtatshëm për të përballuar nxjerrjet maksimale të tymrave të gatimit. Duke e shtypur sërish butonin D aktivizohet modaliteti INTENSIV e fiket motori. Ndriçimi • Për zëvendësimin kontaktoni Asistencën Teknike ("Për ta blerë drejtohuni asistencës teknike"). www.zanussi.com...
  • Página 89 се спречио повратни ток издувног аспиратора. гаса. У кухињи мора да постоји • Подесите интензитет пламена отвор за директан улазак ваздуха тако да буде усмерен само на како би се обезбедио неометан дно тигања, а не да обухвати и www.zanussi.com...
  • Página 90 за рециклажу електричних и електронских уређаја. Обезбеђивањем правилног уклањања овог производа допринећете спречавању потенцијалних негативних последица по животну средину • Аспиратор чистите влажном и здравље људи, до чега би крпом и неутралним течним могло доћи у случају његовог детерџентом www.zanussi.com...
  • Página 91 аутоматски искључује. Ова функција је погодна за уклањање највећих количина кухињских испарења. Притисните дугме D још једном да бисте искључили ИНТЕНЗИВНУ брзину рада и искључили мотор. Лампа • За замену контактирајте службу техничке подршке ("За куповину контактирајте службу техничке подршке"). www.zanussi.com...
  • Página 92 ‫اﻻرﺗﺪاد‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻷﺑﺨﺮة‬ ‫ﻟﻤﻨﻊ‬ ‫ﺑﺎر‬ ‫م‬ • ‫ﻳﺴﺘﺨﺪﻣﻪ‬ ‫أن‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫ﻻ‬ ‫ز‬ ‫اﻟﺠﻬﺎ‬ ‫هﺬا‬ ‫اﻟﻤﺪﺧﻨﺔ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫اﻟﻤﻄﺒﺦ‬ ‫داﺧﻞ‬ ‫اﻟﻰ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫ﻋﻤﺮﻩ‬ ‫ﻳﻘﻞ‬ ‫اﻟﺬي‬ ‫اﻟﻄﻔﻞ‬ • ،‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺳﻠﻚ‬ ‫ﺗﻠﻒ‬ ‫ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻓﻲ‬ www.zanussi.com ‫أو‬ ‫اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ‬ ‫اﻟﺸﺮآﺔ‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻠﻪ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬...
  • Página 93 ‫اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ‬ • ‫ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫ﻻ‬ ‫اﻟﻨﺸﻂ‬ ‫اﻟﻜﺮﺑﻮن‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻔﻼﺗﺮ‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻣﻨﺰﻟﻲ‬ ‫ﺟﻬﺎز‬ ‫آﺄي‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﺘﺨﻠﺺ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻣﻨﺰﻟﻲ‬ ‫ﺟﻬﺎز‬ ‫آﺄي‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ www.zanussi.com ‫وﻳﺠﺐ‬ ‫ﺗﺪوﻳﺮهﺎ‬ ‫إﻋﺎدة‬ ‫وﻻ‬ ‫ﻏﺴﻠﻬﺎ‬ ‫أﺣﺪ‬ ‫اﻟﻰ‬ ‫ﺗﺴﻠﻴﻤﻪ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫أﺣﺪ‬ ‫اﻟﻰ‬ ‫ﺗﺴﻠﻴﻤﻪ‬ ‫ﻳﺠﺐ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫أو‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬...
  • Página 94 www.zanussi.com...
  • Página 96 www.zanussi.com/shop...

Este manual también es adecuado para:

Zhv94750ba