Enlaces rápidos

500lm rechargeable straight folding LED work light
SFL501R
250/500 lumen
(step 1/2)
Top: 150 lumen
46x28x230 mm
433 g
COB LED
Top:High power LED
IMPACT
RESISTANCE
Incl. ADAPTER
Input: 100-240V AC 50/60Hz
Output: 5V DC 1.5A
Above specifications apply to the work light only
3.8V/3000 mAh
5h/2.5h (step 1/2)
Li-ion
0
to +40
C
o
o
2-3h
Top: 5h
IK07
Work light specifications
IP65
loading

Resumen de contenidos para ALS SFL501R

  • Página 1 500lm rechargeable straight folding LED work light SFL501R 250/500 lumen COB LED 3.8V/3000 mAh 5h/2.5h (step 1/2) 2-3h (step 1/2) Top:High power LED Li-ion Top: 5h Top: 150 lumen IMPACT IK07 46x28x230 mm to +40 IP65 RESISTANCE Incl. ADAPTER Input: 100-240V AC 50/60Hz Output: 5V DC 1.5A...
  • Página 2 When the battery is fully charged, all 5 diodes light up • Recharge frequently • Always replace the battery with an original ALS battery • Opening the lamp is not advisable, as doing so could contribute to the lamp no longer being water-tight •...
  • Página 3 Lorsque la lampe est à pleine charge toutes les 5 barres sont allumées • Charger la lampe fréquemment • Utiliser toujours une pile originale de ALS lors du remplacement • Il est recom-mandé de ne pas ouvrir la lampe, puisqu’il en résulte que la lampe n’est plus étanche à l’eau •...
  • Página 4 5 diodos • Cargue la lámpara con frecuencia • Sustituya siempre la batería por una batería ALS original • No es aconsejable abrir la lámpara, ya que podría contribuir a la pérdida de la estanqueidad •...
  • Página 5 • Gebruik de lamp niet in de nabijheid van open vuur • Tijdens het laden kan het laadniveau worden afgelezen aan de hand van de 5 dioden. Als de batterij volledig is opgeladen branden alle 5 de dioden • Laad de lamp regelmatig op •...
  • Página 6 Gdy akumulator jest całkowicie naładowany, zaświeci się wszystkie 5 wskaźników • Regularnie ładować akumulator lampy • Podczas wymiany należy zawsze stosować oryginalny akumulator firmy ALS • Nie należy dopuszczać do całkowitego rozładowania akumulatora, ponieważ może to oznaczać BRAK MOŻLIWOŚCI jego ponownego naładowania •...
  • Página 7 Laddningsstatusen kan avläsas med hjälp av de 5 diodstrecken. När batteriet är fulladdat lyser alla 5 diodernaLadda lampan ofta • Batteriet ska alltid bytas ut mot ett originalbatteri från ALS • Öppna inte lampan, eftersom detta kan påverka och reducera lampans vattentäta egenskaper •...
  • Página 8 Tokom punjenja, nivo punjenja može se pročitati sa trake sa 5 dioda. Kada se baterija potpuno napuni, svih 5 dioda će zasvetletiČesto punite • Uvek zamenite bateriju originalnom ALS baterijom • Ne savetujemo vam da otvarate lampu, jer to može da dovede do toga da lampa više ne bude vodootporna •...
  • Página 12 www.advancedlightingsystems.com EU DESIGN PATENT NO. 004704997-0011 CN DESIGN PATENT NO. ZL201730034269.6 CN UTILITY PATENT NO. ZL201720182929.X // SCANGRIP A/S Rytterhaven 9 DK-5700 DENMARK...