Enlaces rápidos

1500lm rechargeable LED smart area light
SAL151R
Spot: 50-500 lumen
(stepless)
Flood: 150-1500 lumen
(stepless)
133x70x63 mm
ODS
Obstacle
Detection System
3cm
Sensor distance
High-power LED
High efficiency
COB LED
IMPACT
RESISTANCE
Sensor angle 360°
Sensor distance 3-5m
3.7V / 5200 mAh
Li-ion
0°C to 40° C
650 g
Spot: 2-20h
Flood:1.5-12h
IK07
Charging input
5V DC 2A
Only type-c
cable provided
Work light specifications
3-4h
IP65
loading

Resumen de contenidos para ALS SAL151R

  • Página 1 1500lm rechargeable LED smart area light SAL151R 3-4h Spot: 50-500 lumen High-power LED 3.7V / 5200 mAh Spot: 2-20h (stepless) High efficiency Li-ion Flood:1.5-12h Flood: 150-1500 lumen COB LED (stepless) IK07 IP65 133x70x63 mm IMPACT 0°C to 40° C RESISTANCE...
  • Página 2: Product Features

    PRODUCT FEATURES: • Dual light source- 1500lm Flood and 500lm Spot, both with stepless dimming function • Flood has a wide angle of illumination and spot has a beam distance of 250m, suitable for search light • SOS function that will emit flood light source for emergency situations •...
  • Página 3 HBS INDICATOR LUMENS LEVEL% BATTERY LEVEL INDICATOR REMAINING BATTERY RUNTIME DIFFUSER • To turn on lamp, short press power button • When lamp is on, short press power button to switch from flood to spot mode, short press again to turn off lamp •...
  • Página 4 • 2 sets of super powerful magnets to secure on various metallic surfaces (ie flat, curved surfaces)(Illustration 2) (Illustration 2) • Clip with spring which can be opened to secure brackets on bars.(Illustration 3) Push in this direction to open clip. (Illustration 3) •...
  • Página 5 The lamp has an indicator for charging and battery capacity • Recharge frequently • Always replace the battery with an original ALS battery • Do not leave the battery without charge for an extended period. - Deep discharge risks damaging the battery •...
  • Página 6 • Charger la lampe fréquemment • Utiliser toujours une pile originale de ALS lors du remplacement • Ne laisser pas la pile à plat. Dans ce cas il y a un risque de décharge excessive avec la conséquence que la pile ne soit plus réutilisable •...
  • Página 7 La lámpara tiene un indicador que indica la carga y la capacidad de la batería • Cargue la lámpara con frecuencia • Sustituya siempre la batería por una batería ALS original • No deje la batería totalmente descargada, ya que podría ser IMPOSIBLE cargarla de nuevo •...
  • Página 8 De lamp heeft een indicator voor opladen en accucapaciteit • Laad de lamp regelmatig op • Vervang de batterij altijd door een originele batterij van ALS • Bewaar de batterij niet leeg, omdat de batterij anders NIET MEER kan worden opgeladen •...
  • Página 9 Lampa posiada wskaźnik ładowania i poziomu naładowania baterii • Regularnie ładować akumulator lampy • Podczas wymiany należy zawsze stosować oryginalny akumulator firmy ALS • Nie należy dopuszczać do całkowitego rozładowania akumulatora, ponieważ może to oznaczać BRAK MOŻLIWOŚCI jego ponownego naładowania •...
  • Página 10 Lamba, şarj durumu ve pil kapasitesi için bir göstergeye sahiptir • Sıkça yeniden şarj edin • Bataryayı her zaman bir orijinal ALS batarya ile değiştirin • Bataryayı uzun bir süre şarjsız bırakmayın - Tamamıyla deşarj olması bataryaya zarar verebilir •...
  • Página 12 Patent Information www.advancedlightingsystems.com // SCANGRIP A/S Rytterhaven 9 DK-5700 DENMARK...