Enlaces rápidos

2023 MANUAL DEL
PROPIETARIO
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi MIRAGE G4 2023

  • Página 1 2023 MANUAL DEL PROPIETARIO...
  • Página 2 PRECAUCIÓN Mitsubishi Motors Corporation se reserva el derecho de hacer cambios en Señala peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones el diseño y en las especificaciones, así como de realizar adiciones o personales menores o daños a su vehículo.
  • Página 3 Contenido Descripción/Guía rápida Información general Bloqueo y desbloqueo Asiento y cinturones de seguridad Instrumentos y controles Arranque y conducción Para una conducción más agradable En caso de emergencia Cuidado del vehículo Mantenimiento Especificaciones Índice alfabético...
  • Página 4 Instrumentos y controles Instrumentos y controles E08500103655 Instrumentos P.5-2 Interruptor de faros delanteros combinados y palanca de cambio de luces P.5-16 Interruptor de las luces intermitentes de emergencia Palanca de la luz de viraje P.5-21 P.5-22 Interruptor de la luz antiniebla delantera* P.5-23 Interruptor de la luz antiniebla trasera* P.5-23 Interruptor del limpiaparabrisas y lava- parabrisas P.5-24...
  • Página 5 Instrumentos y controles Calefactor*/Aire acondicionado manual* Sistema de sujeción suplementario (SRS) - Ventiladores centrales P.7-2 P.7-3 bolsa de aire (para el pasajero delantero)* P.4-18 Smartphone-link Display Audio (SDA)* Interruptor del desempañador del cristal [Consulte el manual del propietario correspondiente] trasero P.5-28 Ventiladores laterales P.7-2 Aire acondicionado automático* P.7-8 Interruptor del desempañador del cristal...
  • Página 6 Interior Interior E08500202907 Portabotellas P.7-21 Interruptor de bloqueo de elevavidrios eléctrico* P.3-23 Micrófono de manos libres* Viseras P.7-16 Luz del compartimiento de pasajeros P.7-19, 10-27 Espejo de cortesía P.7-16 Portaboletos P.7-16 Espejo retrovisor interno P.6-7 Interruptor del control del elevavidrios Cabeceras eléctrico P.3-22 P.4-3...
  • Página 7 Área del maletero Área del maletero E08501800081 Extintor* Triángulo de advertencia* Botiquín de primeros auxilios* Luz del compartimiento de pasajeros del maletero P.10-27 Herramientas P.8-6 Rueda de refacción P.8-8 Descripción/Guía rápida...
  • Página 8 Exterior Exterior E08500404033 Sensor de lluvia* Control del elevavidrios eléctrico P.3-22 P.5-25 Limpiaparabrisas y lavaparabrisas Espejos retrovisores exteriores P.6-8 P.5-24 Llenado del tanque de combustible Compartimiento del motor P.10-2, 11-8 P.2-3 Cofre P.10-3 Bloquear y desbloquear puertas P.3-18 Sistema de apertura a distancia* P.3-4 Luces antiniebla delanteras* Sistema de operación a distancia* P.3-8 P.5-23, 10-26, 10-29...
  • Página 9 Exterior Antena P.7-15 Luz de freno montada en alto Neumáticos P.10-10 P.10-26 Presiones de inflado de las llantas P.10-14 Sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS)* P.6-46 Cámara retrovisora* Cambio de neumáticos P.8-7 Condición de las ruedas P.10-16 Tapa del maletero Cambio de posición de las P.3-20...
  • Página 10 Guía rápida Sistema de operación a distancia Alrededor del asiento del Guía rápida conductor E08500500010 Cuando lleve consigo el dispositivo de opera- E08500802509 ción a distancia, si presiona el interruptor de Bloquear y desbloquear las bloqueo/desbloqueo de la puerta del conduc- tor (A) dentro del rango de funcionamiento, puertas y la tapa del maletero se bloquean/desbloquean todas las puertas.
  • Página 11 Guía rápida 1-Interruptor del limpiaparabrisas 2-Ajuste de la altura y del alcance y lavaparabrisas del volante Excepto para vehículos equipados con sen- sor de lluvia MIST- Función de desempañamiento Los limpiaparabrisas funcionarán solo una vez. Off (apagado) (APAGADO) A- Bloqueado AUTO- Control automático del limpiapa- B- Soltar...
  • Página 12 Guía rápida 3-Interruptor del motor 4-Faros delanteros combinados Tipo 2 Si lleva consigo el dispositivo de operación a Para encender los faros, gire el interruptor. distancia, podrá arrancar el motor. Si presiona el interruptor del motor sin pisar el pedal del Tipo 1 freno (CVT) o el pedal de embrague (Trans- misión manual), puede cambiar el modo de...
  • Página 13 Guía rápida 5 espejos retrovisores exteriores 6-Control del elevavidrios eléctrico Se encienden las luces de posición, traseras, de la controlados a distancia placa de matrícula y del ta- eléctricamente Presione el interruptor hacia abajo para abrir blero de instrumentos la ventana y levántelo para cerrarla. Se encienden los faros de- Ajustar la posición del espejo lanteros y los otros faros...
  • Página 14 Guía rápida 7-Palanca de apertura de la tapa 8-Palanca de apertura de la puerta Transmisión automática del maletero de llenado del tanque de INVECS-III CVT (Sistema de combustible control electrónico de vehículos Tire de la palanca de desbloqueo situada inteligente e innovador III) junto al asiento del conductor.
  • Página 15 Guía rápida Posiciones de la palanca del FRENO “B” (tipo de 5 posiciones) 5 posiciones selector Esta posición se utiliza cuando se necesita un ligero frenado del motor a alta velocidad, o “P” ESTACIONAMIENTO cuando se conduce por pendientes muy pro- nunciadas y para que el motor logre frenar a Esta posición bloquea la transmisión para baja velocidad al descender por pendientes...
  • Página 16 Guía rápida Instrumentos Pantalla de información múltiple E08501101254 Cada vez que se presiona el interruptor de pantalla de información múltiple ligeramente, la pantalla de visualización cambia el odóme- tro, el cuentakilómetros parcial, el control de iluminación del medidor, la autonomía de conducción y el consumo promedio de com- bustible, etc.
  • Página 17 Guía rápida Luces de advertencia e indicadoras E08501301328 Tipo 1 Tipo 2 1- Luz indicadora de luces altas P.5-12 10- Luz de advertencia del sistema de sujeción 20- Para obtener más información, consulte la 2- Luz de advertencia del sistema de direc- suplementario (SRS) P.4-26 sección “Activador de advertencias”...
  • Página 18 – –– – –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ––– –– –– ––– –– –– ––– –– –– ––– –– –– ––– –– –– ––– –– –– ––– _ __ _ ______________________________________ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ _ __ _ ______________________________________ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ _ __ _ ______________________________________ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ _ __ _ ______________________________________ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___...
  • Página 19 Información general Selección de combustible ......2-2 Llenado del tanque de combustible ....2-3 Instalación de accesorios .
  • Página 20 Asegúrese de usar un LIMPIADOR puede dañar el sistema de combustible del 95 RON o superior MITSUBISHI MOTORS ORIGINAL PARA vehículo, el motor, los sensores del motor y el EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE. La uti- sistema de escape.
  • Página 21 Si debe cambiar la tapa de llenado del las normas de seguridad que se muestran tanque de combustible, utilice únicamente en garajes y estaciones de servicio. una pieza original de MITSUBISHI La gasolina es altamente inflamable y ex- MOTORS. plosiva. Tenga cuidado durante su manejo, ya que puede provocarle quemaduras o heridas graves.
  • Página 22 En su vehículo solo se deberían instalar cerrarla. de combustible, de lo contrario, podría salir accesorios aprobados por MITSUBISHI combustible vaporizado y provocar lesiones. MOTORS. Instalación de accesorios La instalación incorrecta de piezas eléctri- 4.
  • Página 23 No reduzca MITSUBISHI MOTORS, sino también a los dicha calidad y fiabilidad con el uso de piezas distribuidores autorizados de MITSUBISHI E00200400430 sustitutas.
  • Página 24 Registro de datos de eventos El EDR de este vehículo está diseñado para Para leer los datos registrados por un EDR, se Información sobre registrar datos como los siguientes: requiere un equipo especial y acceso al El modo en el que funcionaron diferentes vehículo o al EDR.
  • Página 25 Bloqueo y desbloqueo Llaves........3-2 Inmovilizador eléctrico (sistema de arranque antirrobo)* .
  • Página 26 Manténgala alejada de sistemas de audio, distribuidor autorizado de MITSUBISHI computadoras personales, televisores y MOTORS en caso de que pierda las llaves cualquier otro equipo que genere un campo originales.
  • Página 27 Inmovilizador eléctrico (sistema de arranque antirrobo) [Vehículos equipados con la llave maestra] [Vehículos equipados con el dispositivo de NOTA operación a distancia] [Vehículos sin sistema de operación a distan- cia] En los siguientes casos, es posible que el vehículo no reciba el código de ID registrado de la llave registrada y el motor podría no arrancar.
  • Página 28 MITSUBISHI MOTORS. Consulte “Llaves” en la página 3-2. Lleve su vehículo y todas las llaves restantes a un distribuidor autorizado de MITSUBISHI MOTORS para que le den una llave. 1- Interruptor de BLOQUEO Si necesita una llave de repuesto adicional, 2- Interruptor UNLOCK (Desbloquear) lleve su vehículo y todas las llaves restantes a...
  • Página 29 Se puede modificar el número de veces tacto con un distribuidor autorizado de que la función de confirmación hace par- MITSUBISHI MOTORS para obtener un in- padear las luces de viraje. terruptor del control remoto de repuesto. NOTA En los vehículos con sistema de operación...
  • Página 30 Tampoco toque los componentes inter- nas graves y provocar la muerte. nos. 3. Con la marca de MITSUBISHI orientada Se han dado casos en los que una batería Deseche la batería usada respetando las nor- ingerida provocó quemaduras internas hacia usted, introduzca la punta de un mas de eliminación de baterías.
  • Página 31 MITSUBISHI orientada hacia con la marca MITSUBISHI orientada hacia usted. Si la marca MITSUBISHI no está un objeto metálico conectado a tierra. usted. Si la marca MITSUBISHI no está orientada hacia usted al abrir la caja del orientada hacia usted al abrir la caja del 2.
  • Página 32 El conductor debe llevar siempre consigo el implantables. Para obtener más información, consulte a un dispositivo de operación a distancia. Esta distribuidor de MITSUBISHI MOTORS de llave es necesaria para bloquear y desblo- autorizado. quear las puertas y abrir la tapa del maletero,...
  • Página 33 Es posible que no se pueda accionar si se electromagnéticas fuertes, el rango de funcio- autorizado de MITSUBISHI MOTORS. Con- encuentra demasiado cerca de la puerta de- namiento puede acortarse y el funcionamiento sulte la sección “Procedimiento para cambiar...
  • Página 34 Sistema de operación a distancia* Rango de funcionamiento para NOTA NOTA arrancar el motor y cambiar el Aunque el dispositivo de operación a distan- Si el dispositivo de operación a distancia está modo de funcionamiento cia esté a menos de 70 cm del interruptor de demasiado cerca de la puerta o la ventana de bloqueo/desbloqueo de la puerta del conduc- la puerta, puede arrancar el motor o cambiar...
  • Página 35 Consulte con un distribuidor autorizado de MOTORS. Cuando lleve consigo el dispositivo de opera- MITSUBISHI MOTORS. Activación de la función de confirmación ción a distancia, si mantiene pulsado el in- del funcionamiento (parpadeo de las luces...
  • Página 36 Sistema de operación a distancia* Bloqueo y desbloqueo de la puerta del NOTA NOTA pasajero delantero Cambio del número de parpadeos para la Utilice la llave de emergencia solo para emer- función de confirmación del funciona- gencias. Si la batería del dispositivo de opera- Al girar la llave de emergencia en la dirección miento (parpadeo de las luces de viraje).
  • Página 37 Y cuando el vehículo arranca, el tener más información, póngase en timbre interno suena una vez. contacto con un distribuidor autorizado de MITSUBISHI MOTORS. Incluso si tiene el dispositivo de operación a distancia dentro del rango de funcionamiento de arranque del motor, si no se pueden hacer coincidir el código de ID del dispositivo de...
  • Página 38 Sistema de operación a distancia* Timbre Elemento Causa Nota (Solución) Parpadea El timbre exterior Sistema de preven- Cuando el modo de funciona- Asegúrese de llevar consigo el disposi- suena aproxi- ción de olvido de la miento está en OFF (APA- tivo de operación a distancia antes de madamente llave...
  • Página 39 La batería del dispositivo de Cambie la batería lo antes posible en un ción a distancia operación a distancia se agotó. distribuidor autorizado de MITSUBISHI MOTORS. La alimentación eléctrica no se Confirme que el dispositivo de operación conmuta desde OFF porque no se a distancia está...
  • Página 40 Sistema de operación a distancia* Timbre Elemento Causa Nota (Solución) Parpadea El timbre exterior Recordatorio del Cuando el modo de funciona- Quite el dispositivo de operación a dis- suena aproxi- dispositivo de miento está en OFF (APAGADO) tancia de la ranura para la llave. madamente operación a con el dispositivo de operación a...
  • Página 41 (sistema de arranque OFF y, a continuación, arranque de antirrobo). nuevo el motor. Si la advertencia no se cancela, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de MITSUBISHI MOTORS. Parpadea El timbre interno Bloqueo del volante El volante no se desbloquea.
  • Página 42 Puertas Bloquear o desbloquear desde Bloquear sin usar la llave Puertas el interior del vehículo E00300402363 m PRECAUCIÓN Asegúrese de que las puertas estén cerradas: conducir con las puertas mal cerradas es peligroso. Nunca deje niños sin vigilancia dentro del vehículo.
  • Página 43 Cierres centralizados de puertas Puerta del conductor con llave Puerta del conductor con perilla Cierres centralizados de (vehículos sin sistema de del seguro interior puertas operación a distancia) El uso de la perilla del seguro de la puerta del E00300802992 conductor bloquea o desbloquea todas las El uso de la llave en la puerta del conductor puertas.
  • Página 44 ON. Si desea cambiar el ajuste para ción para niños está en uso, tire de la manilla que las puertas estén desbloqueadas, póngase exterior de la puerta. en contacto con un distribuidor autorizado de MITSUBISHI MOTORS. 3-20 Bloqueo y desbloqueo...
  • Página 45 Tapa del maletero Para abrir Funcionamiento desde el interior Para cerrar del vehículo Tire de la parte central de la tapa del maletero Funcionamiento desde el exterior hacia abajo, como se muestra en la ilustra- Tire de la palanca de desbloqueo situada del vehículo ción.
  • Página 46 Control del elevavidrios eléctrico Interruptor de control del 4- Ventana de la puerta derecha trasera NOTA 5- Interruptor de bloqueo elevavidrios eléctrico Al cerrar la tapa del maletero, si se manipula otra parte que no sea la parte central de la E00302301923 m ADVERTENCIA Cada ventana de la puerta se abre o cierra...
  • Página 47 Control del elevavidrios eléctrico Interruptor de bloqueo (Tipo 1) Función de temporizador Tipo 2 E00302401054 E00303101306 Cuando se acciona el interruptor, los interrup- Las ventana de las puertas se pueden abrir o Presione el interruptor hacia abajo para abrir tores del pasajero no se pueden utilizar para cerrar durante 30 segundos después de que el la ventana y levante el interruptor para ce- abrir o cerrar las ventanas de las puertas y el...
  • Página 48 Control del elevavidrios eléctrico m ADVERTENCIA NOTA El mecanismo de seguridad se puede activar si Si se desconectan los terminales de la bate- las condiciones de conducción u otras cir- ría o se sustituye el fusible del elevavidrios cunstancias hacen que la ventana de la puerta eléctrico, se cancelará...
  • Página 49 Asiento y cinturones de seguridad Regulación del asiento ......4-2 Asiento delantero ......4-2 Asiento trasero .
  • Página 50 Asiento delantero m ADVERTENCIA Regulación del asiento Asiento delantero Para minimizar el riesgo de lesiones perso- E00400302204 E00400400230 Ajuste el asiento del conductor de forma que nales en caso de colisión o frenado repen- se sienta cómodo y que pueda alcanzar los tino, los respaldos de los asientos deben estar siempre en posición casi vertical pedales, el volante, los interruptores, etc.,...
  • Página 51 Cabeceras m PRECAUCIÓN Cabeceras NOTA E00403302667 El mecanismo de reclinado del respaldo está No se suba ni se siente en el apoyabrazos. accionado por resorte, lo que hace que retorne m ADVERTENCIA Podría romperse. a la posición vertical cuando se acciona la palanca de bloqueo.
  • Página 52 Cabeceras Para ajustar la altura Instalación Ajuste la altura de la cabecera de modo que el Confirme que la cabecera está orientada en la centro de la cabecera esté lo más cerca dirección correcta y, a continuación, insértela posible del nivel del oído para reducir las en el respaldo mientras presiona la perilla de posibilidades de lesiones en caso de colisión.
  • Página 53 Cinturones de seguridad m ADVERTENCIA m ADVERTENCIA Cinturones de seguridad El cinturón de seguridad proporciona a su No permita que los niños jueguen con los E00404802496 Para protegerle a usted y a sus pasajeros en usuario la máxima protección si el respaldo cinturones de seguridad.
  • Página 54 Cinturones de seguridad Abrochar m ADVERTENCIA NOTA A medida que el cinturón se retrae automáti- Nunca utilice la porción del cinturón co- 1. Jale el cinturón de seguridad lentamente camente, mantenga la placa de cierre sujeta rrespondiente a su regazo sobre su abdo- mientras sostiene la placa de cierre.
  • Página 55 Cinturones de seguridad Recordatorio del cinturón de Anclaje ajustable del cinturón NOTA seguridad de seguridad (asientos Si el cinturón de seguridad permanece desa- E00409802462 delanteros) brochado, la luz de advertencia y el tono E00405001759 emitirán más advertencias cada vez que el La altura del anclaje del cinturón de seguri- vehículo se comience a mover desde una dad es regulable.
  • Página 56 Cinturones de seguridad Cinturones de cadera Correa guía del cinturón de Instalación E00405100098 seguridad (asiento trasero) Los cinturones de cadera deben ajustarse E00411201020 1. Afloje el botón (A) de la correa guía del sujetando el cinturón y la placa de cierre en La correa guía del cinturón de seguridad para cinturón de seguridad.
  • Página 57 Si necesita desechar el vehículo, consulte con pacto frontal lo suficientemente grave como E00405600064 un distribuidor autorizado de MITSUBISHI para herir al conductor y/o al pasajero delan- MOTORS. Es importante hacerlo porque la tero, el sistema del pretensor retraerá instan- m ADVERTENCIA activación inesperada de los cinturones de...
  • Página 58 E00406501676 por un distribuidor autorizado de MITSUBISHI del niño. Esto es exigido por ley en la La etiqueta que se muestra aquí se encuentra MOTORS.
  • Página 59 Sujeción para niños Instrucción: m ADVERTENCIA NOTA Para los bebés pequeños, se debe usar una Las etiquetas pueden estar en diferentes luga- Siempre que sea posible, se debe utilizar un silla de coche para bebé. Para niños peque- res dependiendo del modelo de vehículo. SISTEMA DE SUJECIÓN PARA NIÑOS ños cuya altura cuando están sentados ORIENTADO HACIA DELANTE en el...
  • Página 60 Sujeción para niños Niños mayores m ADVERTENCIA E00406700134 Los niños que hayan superado el tamaño del Cuando instale un sistema de sujeción para sistema de sujeción para niños deben sentarse niños, consulte las instrucciones proporcio- en el asiento trasero y usar un cinturón de nadas por el fabricante del asiento de seguridad.
  • Página 61 Sujeción para niños Adecuación a diferentes posiciones ISOFIX E00411402667 Posiciones ISOFIX del vehículo Grupo de peso Clase de tamaño Fijación Parte trasera (lado izquierdo/lado derecho) cuna de viaje ISO/L1 ISO/L2 -Hasta 10 kg ISO/R1 -Hasta 13 kg ISO/R1 — ISO/R2X ISO/R2 ISO/R3 -9 a 18 kg...
  • Página 62 Sujeción para niños Adecuación a las diferentes posiciones de asiento E00406804032 Posición de asiento Parte trasera Grupo de peso Pasajero delantero Lado izquierdo/lado Centro derecho -Hasta 10 kg -Hasta 13 kg -9 a 18 kg -15 a 25 kg -22 a 36 kg *: no retire la cabecera cuando instale un cojín elevador.
  • Página 63 Sujeción para niños Instalación de un sistema de Ubicación del anclaje de amarre Sistema de sujeción para niños con fijaciones ISOFIX sujeción para niños en el anclaje Existen 2 puntos de fijación en la repisa inferior (soportes de retención trasera, situados detrás de la parte superior de El sistema de sujeción para niños está...
  • Página 64 Sujeción para niños Instalación de un sistema de C: Anclaje inferior Instalación: D: Conector sujeción para niños con un 1. Retire cualquier material extraño dentro Si su sistema de sujeción para niños re- cinturón de seguridad de o alrededor de los conectores y asegúrese quiere el uso de una correa de amarre, 3 puntos (con mecanismo de de que el cinturón de seguridad del...
  • Página 65 3. Quite toda la holgura de un cinturón de MOTORS. Si esto no lo realiza un distri- cadera tirando de las correas a través de buidor autorizado de MITSUBISHI MO- la función de ajuste del cinturón. TORS podría reducir la efectividad de los El cinturón de seguridad de 3 puntos no...
  • Página 66 Sistema de sujeción suplementario (SRS) - Bolsa de aire dos y proporcionar al conductor y a los Solo cuando el interruptor de encendido o el Sistema de sujeción pasajeros de asientos delantero y trasero pro- modo de funcionamiento estén en las si- tección contra lesiones en la cabeza en ciertas guientes condiciones, las bolsas de aire fun- suplementario (SRS) - Bolsa...
  • Página 67 Sistema de sujeción suplementario (SRS) - Bolsa de aire m PRECAUCIÓN Las bolsas de aire se inflan a una velocidad extremadamente rápida. En ciertas situacio- nes, el contacto con las bolsas de aire infla- bles puede resultar en abrasiones, cortes le- ves, moretones y cosas por el estilo.
  • Página 68 Sistema de sujeción suplementario (SRS) - Bolsa de aire Precaución al instalar el asiento Despliegue de las bolsas de aire NOTA de sujeción para niños en un delanteras Las etiquetas pueden estar en diferentes luga- vehículo con bolsa de aire para E00412501336 res dependiendo del modelo de vehículo.
  • Página 69 Sistema de sujeción suplementario (SRS) - Bolsa de aire Las bolsas de aire delanteras se desplegarán si Debido a que las bolsas de aire delanteras no Puede que las bolsas de aire la gravedad del impacto es superior al nivel protegen al ocupante en todo tipo de colisio- delanteras NO SE DESPLIEGUEN de umbral diseñado, comparable a una coli-...
  • Página 70 Se deben reemplazar ocupante si la bolsa de aire se infla. de inmediato y el sistema de bolsas de aire completo debe ser inspeccionado por un distribuidor autorizado de MITSUBISHI MOTORS. 1- Colisión con un terraplén/isla o bordillo elevado 2- El vehículo se desplaza sobre un agujero...
  • Página 71 Sistema de sujeción suplementario (SRS) - Bolsa de aire Sistema de bolsa de aire lateral Sistema de bolsa de aire de Despliegue de las bolsas de aire E00407601948 cortina laterales y de cortina Las bolsas de aire laterales (A) se encuentran E00409102061 E00407702744 en los respaldos de los asientos del conductor...
  • Página 72 Sistema de sujeción suplementario (SRS) - Bolsa de aire Las bolsas de aire laterales y las bolsas de aire de cortina PODRÍAN NO ACTIVARSE cuando... Con ciertos tipos de colisiones laterales, la estructura de la carrocería del vehículo está diseñada para absorber el impacto y ayudar a proteger a los ocupantes de daños.
  • Página 73 Sistema de sujeción suplementario (SRS) - Bolsa de aire m ADVERTENCIA m ADVERTENCIA La bolsa de aire lateral y la bolsa de aire de No coloque ningún objeto cerca o delante cortina se inflan con gran fuerza. El con- del respaldo de ninguno de los asientos ductor y el pasajero no deben sacar los delanteros.
  • Página 74 SRS. de MITSUBISHI MOTORS. MITSUBISHI MOTORS. No permita que m ADVERTENCIA nadie más realice ningún servicio, inspec- ción, mantenimiento o reparación de nin- gún componente o cableado del SRS.
  • Página 75 Si su vehículo tiene que ser desechado, hágalo de acuerdo con la legislación local y póngase en contacto con un distribuidor autorizado de MITSUBISHI MOTORS para desmontar de forma segura el sistema de bolsa de aire. Asiento y cinturones de seguridad...
  • Página 76 – –– – –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ––– –– –– ––– –– –– ––– –– –– ––– –– –– ––– –– –– ––– –– –– ––– _ __ _ ______________________________________ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ _ __ _ ______________________________________ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ _ __ _ ______________________________________ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ _ __ _ ______________________________________ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___...
  • Página 77 Instrumentos y controles Instrumentos ....... . .5-2 Pantalla de información múltiple.....5-2 Luces de advertencia e indicadoras .
  • Página 78 Pantalla de información múltiple m PRECAUCIÓN Instrumentos E00500102779 Cuando conduzca, observe el tacómetro para asegurarse de que la indicación de velocidad del motor no suba a la zona roja (exceso de rpm del motor). 1- Pantalla de información P.5-3 2- Advertencia de carretera congelada* P.5-6 3- Visualización de combustible restante P.5-6...
  • Página 79 Pantalla de información múltiple Pantalla de información E00528201586 Cada vez que pulse ligeramente el interruptor de la pantalla de información múltiple (A), la pantalla cambia en el orden siguiente. 1- Odómetro 7- Monitor de Auto Stop & Go (AS&G)* P.5-5 2- Cuentakilómetros parcial 8- Pantalla de la temperatura externa* P.5-5...
  • Página 80 Pantalla de información múltiple Odómetro NOTA NOTA E00527800067 El odómetro indica la distancia recorrida. Ambos cuentakilómetros parciales Cuando las luces de posición se iluminan, puede elegir entre 8 niveles. pueden registrar hasta 9999.9 km. Cada vez que reduce dos niveles de brillo, el Cuando un cuentakilómetros parcial pasa los Cuentakilómetros parcial segmento visualizador del nivel de brillo...
  • Página 81 Pantalla de información múltiple promedio de combustible se pueden cambiar Monitor de Auto Stop & Go NOTA entre “restablecimiento automático” y “resta- (AS&G) blecimiento manual”. La autonomía de conducción se determina en E00531101068 Para obtener información sobre cómo cam- función de los datos de consumo de combus- Se muestra el tiempo acumulado que el motor biar la configuración de la pantalla del con- tible.
  • Página 82 Pantalla de información múltiple Advertencia de carretera Visualización de combustible NOTA congelada restante La marca de la tapa de combustible (A) indica E00533401094 E00522200558 que la puerta de llenado del tanque de com- Si la temperatura del aire exterior baja a La visualización de combustible restante in- bustible está...
  • Página 83 En pendientes o curvas, la visualización lla, haga que un distribuidor autorizado de hasta la próxima inspección periódica. puede ser incorrecta debido al movimiento de MITSUBISHI MOTORS la ajuste. Para ob- combustible en el depósito. Para reiniciar tener más detalles, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de MITSUBISHI MOTORS.
  • Página 84 Si reinicia la pantalla por accidente, consulte la pantalla de información cambia a la distribuidor autorizado MITSUBISHI MOTORS. pantalla de autonomía de conducción. Consulte la sección “Pantalla de informa- ción” en la página 5-3. 2. Cada vez que presiona el interruptor de Cambio de los ajustes de pantalla de información múltiple durante...
  • Página 85 Pantalla de información múltiple valores que se mostraban en ese mo- Cambiar la unidad de la pantalla Modo de restablecimiento manual mento. de consumo de combustible Cuando el interruptor del motor o el Si mantiene presionado el interruptor E00523001781 modo de funcionamiento están en las Se puede cambiar la pantalla para el consumo de la pantalla de información múltiple siguientes condiciones, se reinicia la...
  • Página 86 Pantalla de información múltiple Cambiar la unidad de temperatura NOTA E00523102301 Las unidades de visualización para la autono- Se puede cambiar la pantalla para la tempe- mía de conducción y el consumo promedio de ratura externa. combustible cambiarán, pero las unidades de 1.
  • Página 87 Luces de advertencia e indicadoras Luces de advertencia e indicadoras E00501504585 Tipo 1 Tipo 2 1- Luz indicadora de luces altas P.5-12 10- Luz de advertencia del sistema de sujeción 20- Para obtener más información, consulte la 2- Luz de advertencia del sistema de direc- suplementario (SRS) P.4-26 sección “Activador de advertencias”...
  • Página 88 Luces indicadoras Luz indicadora de la luz · Cuando las luces de advertencia de Luces indicadoras emergencia se activan automática- antiniebla trasera E00501600139 mente debido a un frenado repentino E00502000231 durante la conducción. (Vehículos equipados con el sistema de la señal Luces indicadoras de Esta luz indicadora se de parada de emergencia)
  • Página 89 Además, debe detener inmediatamente el vehículo en un lugar seguro y ponerse en contacto con su distribuidor autorizado de MITSUBISHI MOTORS. Instrumentos y controles 5-13...
  • Página 90 El vehículo debe detenerse de la siguiente haga que un distribuidor autorizado de ciende o parpadea. manera cuando el desempeño del freno se MITSUBISHI MOTORS revise el sistema de haya deteriorado. Aunque el vehículo nor- inmediato. Pise el pedal del freno más fuerte de lo malmente podrá...
  • Página 91 Esta luz se ilumina MITSUBISHI MOTORS más cercano para su de encendido se gira a cuando el interruptor inspección. la posición “ON” (En-...
  • Página 92 Sin embargo, si entra blema. Debe detenerse si mantiene el motor agua en el interior de la luz, vaya a un en funcionamiento durante un tiempo o con- distribuidor autorizado de MITSUBISHI tinúa conduciendo el vehículo. MOTORS para que lo comprueben. 5-16...
  • Página 93 Interruptor de faros delanteros combinados y palanca de cambio de luces Tipo 1 Tipo 2 Se encienden las luces de posición, traseras, de la Para encender los faros, gire el interruptor. Para encender los faros, gire el interruptor. placa de matrícula y del tablero de instrumentos Se encienden los faros de- lanteros y los otros faros...
  • Página 94 2. Encienda los faros con el interruptor en la [Para los vehículos equipados con el sis- MITSUBISHI MOTORS revise el vehículo. posición “ ” o “ ” nuevamente, tema de operación a distancia] y luego las lámparas permanecerán en-...
  • Página 95 Si apaga las luces con las luces altas ajustadas contacto con un distribuidor autorizado de E00506201980 en luces altas, entonces éstas volverán auto- MITSUBISHI MOTORS. Cuando los faros delanteros están encendi- máticamente a su configuración de luces dos, las luces cambian de altas a bajas (o bajas.
  • Página 96 MITSUBISHI MOTORS. “LOCK” (Bloquear) o de poner el modo la posición “LOCK” (Bloquear) o la de funcionamiento en OFF (Apagado),...
  • Página 97 Palanca de la luz de viraje : 1 persona Interruptor de nivelación NOTA : Carga completa del equipaje del faro* Al ajustar la posición de la luz, coloque Posición del Solo conductor primero el dial en la posición “0” (la posición E00506402181 interruptor 0- de la luz más alta).
  • Página 98 Es posible activar las siguientes funciones. Para obtener más información, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de MITSUBISHI MOTORS. El parpadeo de las luces de viraje cuando la palanca se acciona con el interruptor de encendido o el modo de funcionamiento está...
  • Página 99 Interruptor de la luz antiniebla Gire la perilla una vez en la dirección “ON” Interruptor de la luz NOTA (Encendido) para encender las luces antinie- bla delanteras. Gire la perilla una vez más en antiniebla Las luces antiniebla delanteras se apagan la dirección “ON”...
  • Página 100 Si el líquido lavaparabrisas se usa en climas contacto con un distribuidor autorizado de fríos, el líquido rociado contra el vidrio se MITSUBISHI MOTORS. puede congelar y dificultar la visibilidad. Caliente el vidrio con el descongelador antes de usar el lavaparabrisas.
  • Página 101 Interruptor del limpiaparabrisas y lavaparabrisas Vehículos equipados con sensor de Función de desempañamiento Sensor de lluvia lluvia Mueva la palanca en la dirección de la flecha Solo se puede utilizar cuando el interruptor de E00517001874 y suéltela para operar los limpiaparabrisas de encendido o el modo de funcionamiento están inmediato.
  • Página 102 Póngase en contacto con un distribuidor au- las gotas de lluvia) se puede cambiar a piaparabrisas no se realiza cuando el vehículo torizado de MITSUBISHI MOTORS al reem- funcionamiento intermitente (excepto el está parado y la temperatura ambiente es de plazar el parabrisas o reforzar el vidrio alre- modo sensible a la velocidad del vehículo).
  • Página 103 Interruptor del limpiaparabrisas y lavaparabrisas Los limpiaparabrisas funcionarán solo una Lavaparabrisas Función de desempañamiento vez si la palanca se mueve a la posición E00507202346 “AUTO” (Automático) y la perilla (C) se gira El líquido lavaparabrisas se rociará en el Mueva la palanca en la dirección de la flecha en la dirección “+”...
  • Página 104 Interruptor del desempañador del cristal trasero Evite usar el lavaparabrisas continuamente Precauciones a tener en cuenta Tipo 1 durante más de 20 segundos. No opere el al usar limpiaparabrisas y lavaparabrisas cuando el depósito de lí- lavaparabrisas quido esté vacío. De otro modo, el motor podría quemarse.
  • Página 105 Interruptor de la bocina NOTA Interruptor de la bocina Para evitar una descarga innecesaria de la E00508000640 batería, no use el interruptor del desempaña- Presione el volante sobre la marca “ ” o dor del cristal trasero durante el arranque del alrededor de ella.
  • Página 106 – –– – –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ––– –– –– ––– –– –– ––– –– –– ––– –– –– ––– –– –– ––– –– –– ––– _ __ _ ______________________________________ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ _ __ _ ______________________________________ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ _ __ _ ______________________________________ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ _ __ _ ______________________________________ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___...
  • Página 107 Arranque y conducción Conducción económica ......6-2 Conducción, alcohol y drogas ..... .6-3 Técnicas de conducción segura.
  • Página 108 Arranque en frío del motor MITSUBISHI MOTORS realice el manteni- Inactivo El arranque de un motor frío consume más miento del vehículo a intervalos regulares de El vehículo consume combustible aún es- combustible.
  • Página 109 Técnicas de conducción segura Conducción, alcohol y Técnicas de conducción drogas segura E00600201181 E00600300619 Conducir en estado de ebriedad es una de las La seguridad al conducir y la protección causas más frecuentes de accidentes. contra lesiones no pueden garantizarse com- Su capacidad de conducción se puede ver pletamente.
  • Página 110 Freno de estacionamiento Carga de equipaje Vehículos con transmisión Para aplicarlo manual Al cargar el equipaje, tenga cuidado de no cargar por encima de la altura de los asientos. Punto de cambio Límite de velocidad Esto es peligroso no sólo porque se obstruye 1er velocidad 30 km/h la visión hacia atrás, sino también porque el...
  • Página 111 Gire las ruedas delanteras hacia el bordillo y velocidad del vehículo exceda los 8 km/h. rizado de MITSUBISHI MOTORS. mueva el vehículo hacia adelante hasta que la Si se conduce un vehículo sin soltar el freno...
  • Página 112 Ajuste de la altura y del alcance del volante En el lugar donde se estaciona Ajuste de la altura y del NOTA alcance del volante En vehículos equipados con CVT, asegúrese m ADVERTENCIA de aplicar el freno de estacionamiento antes E00600700554 de mover la palanca del selector a la posición “P”...
  • Página 113 Espejo retrovisor interno Ajustar la posición del espejo Para reducir el reflejo m PRECAUCIÓN vertical La palanca (A) en la parte inferior del espejo Al soltar la palanca, sujete el volante con la puede usarse para ajustar el espejo y reducir Puede mover el espejo hacia arriba y hacia mano para evitar que caiga a la posición más el brillo de los faros de los vehículos que se...
  • Página 114 Espejos retrovisores exteriores Retraer y extender los espejos Espejos retrovisores Excepto para los vehículos equipados con el interruptor exteriores del retractor del espejo exteriores E00618201698 Para no dañar el espejo exterior al estacio- E00600900761 narse en zonas estrechas, es posible plegarlo hacia la ventana lateral.
  • Página 115 Las funciones pueden modificarse como se nar repetidamente el interruptor del retractor, indica a continuación. Consulte con un distri- ya que esta acción puede provocar que los buidor autorizado MITSUBISHI circuitos del motor del espejo se fundan. MOTORS. Arranque y conducción...
  • Página 116 Interruptor de encendido NOTA NOTA Tipo 2 Se extienden automáticamente cuando se Después de presionar el interruptor “UN- cierra la puerta del conductor y, a conti- LOCK” (Desbloquear) de la llave para des- nuación, se realiza la siguiente operación. bloquear las puertas, si se vuelve a presionar [Excepto para los vehículos equipados con el interruptor “UNLOCK”...
  • Página 117 Interruptor de encendido ACC (ACCESORIOS) Quitar la llave m PRECAUCIÓN E00620400498 El motor es detenido, pero el sistema de audio Para los vehículos equipados con transmisión No retire la llave de encendido del interruptor y otros dispositivos eléctricos pueden ope- manual, cuando retire la llave, presione la de encendido mientras conduce.
  • Página 118 Póngase inmediatamente en contacto con su Consulte la sección “Si el dispositivo de distribuidor autorizado de MITSUBISHI operación a distancia no funciona adecuada- MOTORS. mente o si el motor arranca con la llave de repuesto”...
  • Página 119 Interruptor del motor Modificar el modo de m PRECAUCIÓN ACC (ACCESORIOS) funcionamiento Cuando la batería está desconectada, se me- Se pueden operar dispositivos eléctricos E00631901562 moriza el modo de funcionamiento actual. como la toma para accesorios y para audio. Si presiona el interruptor del motor sin pisar Luego de conectar la batería, se selecciona La luz indicadora en el interruptor del motor el pedal del freno (CVT) o el pedal de...
  • Página 120 Sistema de apertura a Para más detalles, póngase en contacto con E00632300016 distancia, la función de operación a distan- un distribuidor autorizado de MITSUBISHI Si la puerta del conductor está abierta con el cia y el bloqueo de dirección. Póngase en MOTORS.
  • Página 121 Bloqueo del volante Desbloquear Para bloquear Desbloquear Gire la llave a la posición “ACC” (Acceso- Luego de presionar el interruptor del motor Para desbloquear el volante siga los si- rios) mientras mueve ligeramente el volante a interruptor y colocar el modo de funciona- guientes procedimientos.
  • Página 122 [Excepto para los vehículos equipados con encenderse, póngase en contacto con un haya arrancado el motor para evitar dañar el el sistema de operación a distancia] distribuidor autorizado de MITSUBISHI motor de arranque. No opere el motor de arranque continuamente MOTORS.
  • Página 123 Arranque 7. Gire la llave de encendido a la posición m ADVERTENCIA NOTA “START” (Encendido) y suéltela cuando el motor arranque. En vehículos equipados con transmisión ma- Nunca arranque el motor en un lugar nual, el arranque no funcionará a menos que cerrado o con poca ventilación más de lo el pedal de embrague sea presionado comple- necesario para mover o sacar su vehículo...
  • Página 124 “N” (Neutral). MITSUBISHI MOTORS. luces, ventilador del aire acondicionado o En vehículos con CVT, asegúrese de que desempañador del cristal trasero. [Para los vehículos equipados con el sis- la palanca del selector esté...
  • Página 125 [Para los vehículos equipados con el sis- del selector se mueve rápidamente a la posi- autorizado de MITSUBISHI MOTORS. tema de operación a distancia] ción “P” (Estacionamiento) con el pedal del freno pisado con firmeza, el motor no arran- cará...
  • Página 126 Arranque 1. Detenga el vehículo Recordatorio del dispositivo de 2. Coloque el freno de estacionamiento operación a distancia mientras mantiene presionado el pedal E00632600022 del freno. 3. Para los vehículos con transmisión ma- nual, presione el interruptor del motor para detenerlo, mueva la palanca de ve- locidades a la primera posición (en cuesta arriba) o “R”...
  • Página 127 Si el sistema Auto Stop & Go (AS&G) no funciona o lo hace con menos frecuencia, es posible que la capacidad de la batería haya disminuido. Haga revisar el vehículo en un distribuidor autorizado de MITSUBISHI MOTORS. Arranque y conducción 6-21...
  • Página 128 Sistema Auto Stop & Go (AS&G) [Para vehículos con transmisión variable m PRECAUCIÓN NOTA continua] 1. Detenga el vehículo Cuando el motor se detenga automáticamente, En los siguientes casos, la luz indicadora no intente salir del vehículo. 2. Pise el pedal del freno. El motor se parpadeará...
  • Página 129 Sistema Auto Stop & Go (AS&G) Rearranque automático del NOTA NOTA motor El consumo eléctrico es alto, por ejemplo, Para los vehículos con transmisión manual, no cuando el desempañador del cristal trasero apoye el pie en el pedal de embrague mientras E00627601324 Para los vehículos con transmisión manual, u otros componentes eléctricos están fun-...
  • Página 130 Sistema Auto Stop & Go (AS&G) m PRECAUCIÓN m PRECAUCIÓN NOTA [Para vehículos con CVT] El voltaje de la batería o su rendimiento es En los siguientes casos, el motor se reiniciará El motor no volverá a arrancar incluso si se bajo automáticamente incluso si el sistema Auto suelta el pedal del freno de nuevo.
  • Página 131 Consulte inmediatamente con un distribuidor del freno. Si esto ocurre, el indicador autorizado de MITSUBISHI MOTORS. parpadeará para avisar al conductor. Si quiere volver a arrancar el motor, pise nuevamente el pedal del freno.
  • Página 132 Transmisión automática INVECS-III CVT (Sistema de control electrónico de vehículos inteligente e innovador III) Cambio de velocidades m PRECAUCIÓN Transmisión automática E00610600312 No utilice la palanca de velocidades como INVECS-III CVT (Sistema Tenga siempre la precaución de cambiar la reposabrazos, ya que esto puede resultar en velocidad con la velocidad del vehículo ajus- desgaste de las horquillas de cambio de la de control electrónico de...
  • Página 133 Transmisión automática INVECS-III CVT (Sistema de control electrónico de vehículos inteligente e innovador III) Funcionamiento de la palanca m ADVERTENCIA 5 posiciones del selector Presione siempre el pedal del freno para E00602201521 realizar los cambios con la palanca del La CVT selecciona automáticamente una re- selector a otra posición desde “P”...
  • Página 134 Haga revisar el vehículo en un distribuidor 5. Inserte un destornillador de hoja recta (o autorizado de MITSUBISHI MOTORS de uno inferior) en el orificio de liberación inmediato. del bloqueo de cambio (B). Ponga la Si necesita mover el vehículo, cambie la palanca del selector en la posición “N”...
  • Página 135 Transmisión automática INVECS-III CVT (Sistema de control electrónico de vehículos inteligente e innovador III) “R” REVERSA FRENO “B” (tipo de 5 posiciones) m ADVERTENCIA Esta posición sirve para retroceder. Esta posición se utiliza cuando se necesita un Para prevenir el movimiento del vehículo, ligero frenado del motor a alta velocidad, o mantenga su pie en el pedal del freno cuando el vehículo se encuentre en posición...
  • Página 136 CVT. Haga revisar el vehículo en un distribuidor Esto no se observará en condiciones de con- autorizado de MITSUBISHI MOTORS inme- ducción normal. diatamente. m PRECAUCIÓN Si la CVT falla mientras conduce, la luz indicadora parpadeará.
  • Página 137 Transmisión automática INVECS-III CVT (Sistema de control electrónico de vehículos inteligente e innovador III) Funcionamiento de la CVT Conducción por pendiente en m PRECAUCIÓN subida/en bajada E00602601655 Nunca se deslice cuesta abajo en reversa con E00603000125 la palanca del selector en la posición “D” m PRECAUCIÓN (MARCHA), “Ds”...
  • Página 138 Haga que el m ADVERTENCIA vehículo sea reparado por un distribuidor NOTA autorizado de MITSUBISHI MOTORS a in- tervalos regulares de acuerdo con el folleto de No apague el motor mientras su vehículo En una pendiente, asegúrese de aplicar el servicio.
  • Página 139 Si oye este sonido, solicite a su distribui- muy empinada o resbaladiza. dor de MITSUBISHI MOTORS que susti- El sistema de asistencia de arranque en pen- tuya inmediatamente las balatas del freno.
  • Página 140 Asistencia de arranque en pendientes 3. Suelte el pedal del freno y la asistencia de m PRECAUCIÓN NOTA arranque en pendientes mantendrá la En vehículos con CVT, cuando la palanca No gire el interruptor de encendido a las fuerza de frenado aplicada mientras está del selector se encuentra en cualquier po- posiciones “LOCK”...
  • Página 141 Cuando funciona buidor autorizado MITSUBISHI el sistema de la señal de parada de emergen- MOTORS debe inspeccionar el vehículo. NOTA cia, la luz indicadora de emergencia del tablero de instrumentos parpadea rápida-...
  • Página 142 Sistema de frenos antibloqueo (ABS) Se emite un ruido de funcionamiento desde Sugerencias de conducción NOTA el compartimiento del motor o se siente Mantenga siempre una distancia prudente Se ha pisado el pedal del freno, y el una descarga del pedal del freno cuando sistema determina que fue un frenado re- con respecto al vehículo que circula ade- comienza a conducir inmediatamente des-...
  • Página 143 Evite el frenado brusco y la conducción a alta velocidad. Detenga el vehículo en un lugar seguro y póngase en contacto con un distribui- Si la luz de advertencia se dor autorizado de MITSUBISHI MOTORS. ilumina durante la conducción E00607302511 Después de conducir por...
  • Página 144 PRECAUCIÓN dente. Si la luz de advertencia se enciende mientras el motor está en marcha, haga revisar el vehículo en un distribuidor autorizado de MITSUBISHI MOTORS lo antes posible. Puede ser más difícil girar el volante. 6-38 Arranque y conducción...
  • Página 145 Control activo de estabilidad (ASC) Función de control de la m PRECAUCIÓN Control activo de tracción No instale en su vehículo ningún diferencial estabilidad (ASC) E00619000133 de deslizamiento limitado (LSD) adquirido en En superficies resbaladizas, la función de el mercado de repuestos. El ASC podría dejar E00616701657 El control activo de estabilidad (ASC) toma control de la tracción evita que las ruedas...
  • Página 146 Control activo de estabilidad (ASC) Indicador de funcionamiento m PRECAUCIÓN NOTA del ASC o indicador del ASC La función de control de estabilidad funciona Por razones de seguridad, el interruptor ASC OFF (ASC apagado) OFF (ASC apagado) debe accionarse cuando a una velocidad de aproximadamente 15 km/h E00619301696 su vehículo esté...
  • Página 147 NOTA Si no desea conducir a una velocidad estable- MITSUBISHI MOTORS. cida, apague el control de crucero por moti- El indicador puede encenderse cuando vos de seguridad. arranca el motor. Esto significa que el voltaje No utilice el control de crucero cuando las de la batería cayó...
  • Página 148 Control de crucero C- RES + interruptor NOTA Su velocidad puede aumentar a más de la Se utiliza para aumentar la velocidad estable- velocidad establecida en un descenso empi- cida y para volver a la velocidad establecida nado. Tiene que usar el freno para controlar original.
  • Página 149 Control de crucero Para aumentar su velocidad en pequeñas can- Interruptor SET - NOTA tidades, presione el interruptor “RES +” (C) durante menos de 1 segundo aproxi- Presione hacia abajo y mantenga pulsado el Cuando suelte el interruptor SET - (B), se madamente y suéltelo.
  • Página 150 Control de crucero Pedal del freno Para aumentar o reducir Para reducir temporalmente la velocidad temporalmente la velocidad Mientras circula a la velocidad establecida, E00609600194 utilice el pedal del freno, que desconecta el Pise el pedal del freno para reducir la veloci- control de crucero, a continuación, pulse el Para aumentar temporalmente la dad.
  • Página 151 TROL ON/OFF (Encendido/Apagado) para Cuando pisa el pedal de embrague (en apagar el control de crucero y haga que un dimiento de establecimiento de velocidad: vehículos con transmisión manual). distribuidor autorizado de MITSUBISHI presiona interruptor ON/OFF Cuando su velocidad se reduce a aproxi- MOTORS inspeccione su vehículo.
  • Página 152 “Neumá- utilizarse para la rotación de las llantas. zado de MITSUBISHI MOTORS, y el con- ticos” en la página 10-10. junto de IDs válido puede ser cambiado por el interruptor de la pantalla de información múl-...
  • Página 153 MITSUBISHI MOTORS. En tales situaciones, un mal funcionamiento del sistema puede estar impidiendo el control de la presión de las llantas. Evite el frenado NOTA repentino, giros bruscos y conducción a alta...
  • Página 154 “Neumáticos” en la página 10-10. ponchadura, llévelo con un distribuidor necerá iluminado continuamente. Esta se- autorizado de MITSUBISHI MOTORS cuencia continuará en el arranque posterior para que lo revise lo antes posible. del vehículo, siempre y cuando exista el mal funcionamiento.
  • Página 155 MITSUBISHI MOTORS debe realizar la sus- flado de las llantas. cualquier neumático perforado con un distri- titución de llantas y ruedas, a fin de evitar el Se utilizan ruedas cuyos códigos de ID no...
  • Página 156 Sistema de monitoreo de presión de las llantas (TPMS) Cambio del conjunto de ID de m PRECAUCIÓN la llanta El uso de ruedas no originales evitará el ajuste E00637600027 adecuado de los sensores de presión de in- En caso de que 2 conjuntos de identificación flado de las llantas, resultando fugas de aire o del sensor de presión de inflado de las llantas daños en los sensores.
  • Página 157 Capacidad de carga 3. Se cambia el conjunto de ID válido de la Capacidad de carga llanta y se cambia el número del indica- dor SET del sistema de monitoreo de E00609902540 presión de las llantas (TPMS). Precauciones de cargas NOTA m PRECAUCIÓN Cada vez que se realiza este procedimiento, se...
  • Página 158 – –– – –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ––– –– –– ––– –– –– ––– –– –– ––– –– –– ––– –– –– ––– –– –– ––– _ __ _ ______________________________________ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ _ __ _ ______________________________________ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ _ __ _ ______________________________________ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ _ __ _ ______________________________________ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___...
  • Página 159 Para una conducción más agradable Ventiladores ....... . .7-2 Calefactor /Aire acondicionado manual*.
  • Página 160 Ventiladores Regulación de la dirección y el Ventiladores laterales Ventiladores flujo de aire E00700102465 Cuando se presiona el orificio (A), los venti- E00700202307 ladores se abren. Ventiladores centrales Para cerrar los ventiladores, presione el orifi- cio del lado opuesto. Mueva las perillas (A) para hacer ajustes. Cambie la dirección del flujo de aire girando el propio ventilador.
  • Página 161 Calefactor*/Aire acondicionado manual Selección de modo Posición hacia los pies NOTA E00726502021 Si esto ocurre, pulse el interruptor del desem- Para cambiar la posición y la cantidad de aire El aire fluye principalmente al área de las pañador para desempañar las ventanas. que fluye desde los ventiladores, gire la piernas.
  • Página 162 Calefactor*/Aire acondicionado manual Perilla de selección de la velocidad Dial del control de temperatura m PRECAUCIÓN del ventilador E00700901857 Cuando la velocidad del motor aumenta, un E00700701347 El dial del control de temperatura se utiliza vehículo con CVT pasará a un grado mayor para seleccionar la temperatura del aire que con una velocidad del motor más baja.
  • Página 163 Calefactor*/Aire acondicionado manual Palanca de selección de aire Funcionamiento del sistema de NOTA E00701301845 aire acondicionado Normalmente, use la posición exterior para Para variar la posición del aire, simplemente E00701801749 mantener el parabrisas y las ventanas laterales Seleccione los diales e interruptores como se use la palanca de selección del aire.
  • Página 164 Calefactor*/Aire acondicionado manual Enfriamiento (aire acondicionado Combinación de aire no calentado Desempañado normal manual) y aire calentado E00701902095 E00702001647 *: Equipamiento opcional Desempañado rápido Desempañado del parabrisas y las m PRECAUCIÓN ventanas de las puertas E00702102049 Si el aire exterior tiene polvo o está contami- nado o si se desea un alto rendimiento de m PRECAUCIÓN refrigeración, coloque la palanca de selección...
  • Página 165 Calefactor*/Aire acondicionado manual Ingreso de aire exterior NOTA E00702201564 Para desempañar eficazmente, dirija el flujo de aire de los ventiladores laterales hacia las ventanas de la puerta. No ajuste el dial del control de temperatura en la posición de máximo enfriamiento. El aire frío será...
  • Página 166 Aire acondicionado automático Aire acondicionado automático E00702401768 El aire acondicionado sólo funciona cuando el motor está en marcha. m PRECAUCIÓN La velocidad del motor podría aumentar cuando el aire acondicionado está en funcionamiento. Cuando la velocidad del motor aumenta, un vehículo con CVT pasará a un grado mayor que con una velocidad del motor más baja. Presione completamente el pedal del freno para evitar que el vehículo ruede.
  • Página 167 Aire acondicionado automático NOTA NOTA Hay un sensor interno de temperatura del aire El valor de la unidad de temperatura del aire (A) en la posición ilustrada. acondicionado se cambia junto con la unidad Nunca coloque nada sobre el sensor, ya que del visualizador de la temperatura exterior de causará...
  • Página 168 Para más detalles, consulte con un distribui- controla de forma automática. El uso de la posición de recirculación durante dor autorizado de MITSUBISHI MOTORS. Método de cambio del ajuste mucho tiempo puede provocar la formación Consulte la sección “Personalización del in- Mantenga pulsado el interruptor de selec- de vaho en las ventanillas.
  • Página 169 Aire acondicionado automático Se mostrará el indicador “AUTO” en la Personalizar el interruptor del aire NOTA pantalla (A). acondicionado El ajuste de fábrica es “Activar el control automático del aire acondicionado”. Las funciones pueden modificarse como se Al pulsar el interruptor del desempañador, indica a continuación.
  • Página 170 Aire acondicionado automático Interruptor MODE (Modo) Interruptor del desempañador Funcionamiento del sistema en E00703300044 E00703900066 modo automático Cada vez que se presiona el interruptor MODE Cuando se presione este interruptor, el modo E00704102652 (Modo), el modo cambia al próximo en la cambia al modo “...
  • Página 171 Aire acondicionado automático Desempañado normal Desempañado rápido NOTA Si se utiliza el interruptor de selección de la velocidad del ventilador, el interruptor del aire acondicionado, el interruptor MODE (Modo) o el interruptor de selección del aire mientras el sistema está funcionando en modo AUTO (automático), la función activada anula la función correspondiente de regula- ción automática.
  • Página 172 Un exceso de refrigeración no es bueno Póngase en contacto con un distribuidor au- para la salud. La temperatura del aire torizado de MITSUBISHI MOTORS para interior solo debería ser 5 o 6 °C inferiores obtener ayuda. a la temperatura del aire exterior.
  • Página 173 Terminal de entrada USB m ADVERTENCIA Antena Sistema de enlace E00764502234 E00710501700 Mientras conduce, no conecte/desconecte el El sistema Link toma el control de los dispo- dispositivo de memoria USB, iPod o el sitivos conectados a través del terminal de teléfono inteligente.
  • Página 174 Viseras Cómo conectar un dispositivo NOTA de memoria USB No conecte el dispositivo de memoria USB a E00762002059 la terminal de entrada USB directamente. Para conectar Puede dañar el dispositivo de memoria USB. 1. Conecte un cable del conector USB (A), disponible comercialmente, al disposi- 3.
  • Página 175 Cenicero Para usar el cenicero, tire de su tapa. Espejo de cortesía m PRECAUCIÓN Un espejo de cortesía viene integrado en la No deje tarjetas de plástico en el portaboletos. parte trasera de la visera. Ya que el interior se calentará si el vehículo está...
  • Página 176 Extráigalo y haga corregir el problema en un distribuidor autorizado de MITSUBISHI MOTORS. No utilice ningún aparato eléctrico que no haya sido aprobado por MITSUBISHI MO- 1- Introdúzcalo a fondo. TORS. Esto podría dañar el enchufe. Si usa el encendedor de cigarrillos tras dañarse el en- El encendedor de cigarrillos volverá...
  • Página 177 Luces interiores 1- ( Si el vehículo está equipado con el m PRECAUCIÓN La luz se enciende independientemente de sistema de operación a distancia Cuando no utilice la toma para accesorios, si una de las puertas está abierta o cerrada. cuando se utilice la función de opera- asegúrese de cerrar la tapa, pues la toma 2- (·)
  • Página 178 La cabina se apague (apagado retardado). Consulte con un calentará extremadamente, con cual los en- distribuidor autorizado de MITSUBISHI cendedores y otros artículos inflamables pue- MOTORS. den incendiarse, y las latas de bebidas sin La función de corte automático no puede...
  • Página 179 MITSUBISHI portabotellas. MOTORS. Para el asiento delantero m PRECAUCIÓN Tipo 2 El portavasos se encuentra frente a la consola del piso.
  • Página 180 Manilla de asistencia Los portabotellas están situados en las puertas Gancho práctico Manilla de asistencia delanteras. E00732901225 E00732801354 Los objetos ligeros de equipaje se pueden La manilla sirve para sostener el cuerpo con colgar del gancho. la mano mientras está sentado en el vehículo. NOTA No guarde la taza o lata de la bebida en el m PRECAUCIÓN...
  • Página 181 En caso de emergencia Si el vehículo se avería ......8-2 Si el modo de funcionamiento no puede cambiarse a OFF (Apagado) (vehículos equipados con el sistema de operación a distancia).
  • Página 182 No intente arrancar el motor tirando o empu- rán. Póngase en contacto con un distri- jando del vehículo. buidor autorizado de MITSUBISHI Podría dañar su vehículo. MOTORS. Revise el otro vehículo. Debe tener una bate- ría de 12 voltios.
  • Página 183 Arranque de emergencia m PRECAUCIÓN m ADVERTENCIA Utilice siempre gafas protectoras cuando tra- Si el fluido electrolítico no es visible, o baje cerca de la batería. parece estar congelado, ¡no intente arran- Mantenga la batería fuera del alcance de los car! niños.
  • Página 184 Sobrecalentamiento del motor 6. Arranque el motor en el vehículo que NOTA NOTA tiene la batería auxiliar, deje el motor en ralentí unos minutos y, a continuación, En un vehículo con sistema de frenos antiblo- En los vehículos equipados con el sistema arranque el motor en el vehículo con la queo, si el vehículo se pone en movimiento Auto Stop &...
  • Página 185 [Si el ventilador de enfriamiento no gira] poco a poco. Pare el motor inmediatamente y póngase en contacto con un distribuidor autori- zado de MITSUBISHI MOTORS para obtener ayuda. En caso de emergencia...
  • Página 186 Las herramientas se almacenan bajo la placa sión, pídale a un distribuidor autorizado del piso para equipaje del compartimiento de de MITSUBISHI MOTORS que corrija equipaje. el problema. El gato se almacena bajo el asiento delantero izquierdo.
  • Página 187 Cómo cambiar una llanta 1. Estacione el vehículo sobre un terreno Gato Para almacenar nivelado y estable, libre de guijarros E00802001592 Coloque el gato en el soporte (A) y gire el sueltos, etc. Antes de extraer o almacenar el gato, des- extremo del eje del gato en la dirección (2) 2.
  • Página 188 Cómo cambiar una llanta Información sobre la rueda de Rueda de refacción compacta m ADVERTENCIA refacción La rueda de refacción compacta está diseñada Asegúrese de aplicar cuñas o bloques a la E00803601696 para ahorrar espacio en el compartimiento de llanta correcta cuando levante el vehículo. La rueda de refacción se almacena bajo la equipaje y su menor peso facilita su uso en Si el vehículo se mueve mientras está...
  • Página 189 Cómo cambiar una llanta m PRECAUCIÓN m PRECAUCIÓN No utilice cadenas para llantas con su rueda No instale más de una rueda de refacción de refacción compacta. Debido al menor ta- compacta al mismo tiempo. maño de la llanta, una cadena para llantas no encaja correctamente.
  • Página 190 Cómo cambiar una llanta 2. Coloque el gato debajo de uno de los NOTA puntos de elevación con gato (A) que se muestran en la ilustración. Utilice el Si eleva el vehículo con un gato de garaje, punto de elevación con gato más cercano consulte la sección “Si eleva su vehículo con a la llanta que desea cambiar.
  • Página 191 Cómo cambiar una llanta 5. Desmonte las tuercas de la rueda con la m ADVERTENCIA llave de tuercas de la rueda y, posterior- Ruedas de acero mente, retírela. Monte la rueda de refacción con el vástago de la válvula (I) hacia afuera. Si no puede ver el vástago de la válvula (I), ha instalado m PRECAUCIÓN la rueda hacia atrás.
  • Página 192 Las después de cambiar la llanta, pídale a su presiones correctas se indican en la eti- distribuidor autorizado de MITSUBISHI queta de la puerta del conductor. Vea la MOTORS más cercano que compruebe el ilustración.
  • Página 193 Invierta el procedimiento de extracción al instale la cubierta de la rueda y consulte momento de almacenar el gato, la barra y la distribuidor MITSUBISHI llave de tuercas de la rueda. 2. Con la tapa un poco levantada, haga MOTORS autorizado.
  • Página 194 Antes de instalar la cubierta de la rueda en la contacto con su distribuidor autorizado de rueda, asegúrese de que la abertura con la MITSUBISHI MOTORS o con un servicio marca del símbolo esté correctamente ali- comercial de grúas para obtener ayuda.
  • Página 195 Remolque Las regulaciones relativas al remolque pue- Remolque el vehículo con una m PRECAUCIÓN den variar de un país a otro. Se recomienda grúa que obedezca las regulaciones del área por En vehículos con control activo de estabilidad (ASC), si el vehículo se remolca con el donde está...
  • Página 196 Remolque 3. Utilice la llave de tuercas de la rueda (B) Remolque con las ruedas traseras Si su vehículo va a ser remolcado para instalar de forma segura el gancho levantadas del suelo (Tipo B, solo hacia delante por otro vehículo de remolque (C).
  • Página 197 Remolque 6. Coloque la palanca de velocidades en la NOTA NOTA posición “Neutral” (vehículos de trans- No sujete la cuerda a ninguna parte del misión manual) o la palanca del selector En los vehículos equipados con el sistema vehículo que no sea el gancho de remol- en la posición “N”...
  • Página 198 Funcionamiento en condiciones de conducción adversas Si su vehículo va a ser remolcado Remolcar otro vehículo m PRECAUCIÓN hacia atrás por otro vehículo Su vehículo no puede utilizarse para remolcar La persona en el vehículo remolcado debe otro vehículo. Si su vehículo está atascado en la arena, el prestar atención a las luces de freno del lodo, la nieve, etc., utilice únicamente el vehículo remolcador y asegurarse de que la...
  • Página 199 Funcionamiento en condiciones de conducción adversas Para realizar esto, observe los siguientes Pisar el pedal del freno durante el despla- En una carretera con baches o puntos: zamiento por carreteras nevadas o heladas irregular puede provocar el deslizamiento y el de- (a) Conduzca su vehículo a baja veloci- rrape de las llantas.
  • Página 200 – –– – –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ––– –– –– ––– –– –– ––– –– –– ––– –– –– ––– –– –– ––– –– –– ––– _ __ _ ______________________________________ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ _ __ _ ______________________________________ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ _ __ _ ______________________________________ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ _ __ _ ______________________________________ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___...
  • Página 201 Cuidado del vehículo Precauciones para el cuidado del vehículo ....9-2 Limpieza del interior de su vehículo ....9-2 Limpieza del exterior de su vehículo .
  • Página 202 No utilice productos de limpieza, acondicio- distribuidor autorizado de MITSUBISHI calefactor del desempañador para no causar nadores ni protectores que contengan silico- MOTORS para que le ayude a seleccionar daños.
  • Página 203 Limpieza del exterior de su vehículo Agua de mar, productos para descongelar Tapicería NOTA carreteras. E00900500193 Hollín y polvo, polvo de hierro de las Si el cuero auténtico se humedece con agua o 1. Para mantener el valor de su vehículo, fábricas, sustancias químicas (ácidos, alca- se lava con agua, seque el agua lo antes trate con cuidado la tapicería y mantenga...
  • Página 204 Cuando lave la parte inferior del vehículo o tamente mientras pisa ligeramente el pedal distribuidor autorizado de MITSUBISHI las ruedas, tenga cuidado de no herirse las del freno varias veces para secar los frenos.
  • Página 205 Limpieza del exterior de su vehículo Ruedas de aluminio m PRECAUCIÓN m PRECAUCIÓN E00901501751 No ponga las piezas de plástico en contacto No se deben utilizar ceras que contengan con gasolina, aceite ligero, líquido de frenos, 1. Elimine la suciedad con una esponja compuestos altamente abrasivos.
  • Página 206 Limpieza del exterior de su vehículo Cristales de las ventanas Compartimiento del motor E00901601260 E00902101578 Normalmente, el vidrio de la ventana se Limpie el compartimiento del motor al co- puede limpiar solo con una esponja y agua. menzar y al finalizar el invierno. Preste espe- Se puede utilizar un limpiador de vidrios para cial atención a las orillas, grietas y piezas eliminar el aceite, la grasa, los insectos muer-...
  • Página 207 Mantenimiento Precauciones al realizar tareas de servicio ....10-2 Catalizador ....... . .10-3 Cofre .
  • Página 208 Luego de realizar las tareas de manteni- MITSUBISHI MOTORS lo corrija. Esta sec- miento, asegúrese de que no hayan que- ción contiene información sobre los procedi- dado herramientas ni trapos en el compar- mientos de mantenimiento e inspección que...
  • Página 209 Cofre Si eleva su vehículo con un gato m ADVERTENCIA NOTA de garaje De lo contrario, el gato se podría resbalar y Utilice el combustible del tipo recomendado E01011501130 causar lesiones corporales. Utilice siempre en “Selección de combustible” en la página Utilice únicamente la posición designada el gato en una superficie plana y dura.
  • Página 210 Cofre 2. Levante el cofre mientras presiona el 3. Sostenga el cofre al introducir la barra de 3. Tire suavemente del centro del cofre para pestillo de seguridad. soporte en su ranura. asegurarse de que esté bien cerrado. m PRECAUCIÓN m PRECAUCIÓN NOTA Abra el cofre solamente cuando los limpiapa-...
  • Página 211 Aceite del motor 4. Retire la varilla de medición y límpiela Selección del aceite del motor Aceite del motor con un paño limpio. 5. Inserte la varilla de medición todo lo que E01000405195 pueda. 6. Retire la varilla y compruebe el nivel de Revisar y rellenar el aceite del aceite, que debe estar siempre dentro del motor...
  • Página 212 Si esto El refrigerante original MITSUBISHI MO- ocurre, haga comprobar lo antes posible el TORS GENUINE tiene una protección exce- sistema en un distribuidor autorizado de lente contra la corrosión y la formación de...
  • Página 213 Líquido de frenos concentración requerida del anticongelante m PRECAUCIÓN Líquido lavaparabrisas varía dependiendo de la temperatura am- biente esperada. Diluir en exceso el líquido lavaparabrisas en E01000702650 invierno puede hacer que se congele en el Abra la tapa del depósito del líquido lavapa- Por arriba de los -35 °C: 50 % de concentra- parabrisas.
  • Página 214 Si esto ocurre, haga revisar el vehículo en un Cuando manipule la batería, tenga en excepto para el mantenimiento. distribuidor autorizado de MITSUBISHI cuenta las siguientes precauciones de segu- Limpie la tapa de llenado antes de quitar y MOTORS.
  • Página 215 MITSUBISHI médico. MOTORS y, si es necesario, cambiarla. Si traga electrolito de la batería acciden- talmente, vea de inmediato a un médico.
  • Página 216 Neumáticos m PRECAUCIÓN NOTA Neumáticos Afloje la tuerca (B) y, a continuación, desco- Si entran en contacto, límpielas con un paño E01001301483 necte el cable de la batería del terminal suave, gamuza o algo similar y una solución positivo (+). acuosa de detergente neutro y enjuague las m ADVERTENCIA piezas afectadas con agua abundante inmedia-...
  • Página 217 Neumáticos Marcas de llantas Designación de tamaño NOTA EJEMPLO: 215/65R15 P (pasajero) - métrico o LT (camión ligero): DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN CARGA CARGA tamaños de tipo métrico de llantas que se Anchura de sección en milímetros MÁXIMA MÁXIMA DEL SERVICIO DEL SERVICIO basan en las normas de diseño de EE.
  • Página 218 Neumáticos Descripción del servicio Símbolo de velocidad Es un símbolo que indica el rango EJEMPLO: 95H de velocidades a las que una llanta “M+S (Mud & Snow)” indica que esta llanta puede llevar una carga correspon- Índice de carga se clasifica en la categoría de “llanta para diente a su índice de carga en unas nieve”.
  • Página 219 Neumáticos Número de identificación de la MARCA DE APROBACIÓN DE Tracción llanta (TIN) LA UNECE Los grados de tracción, desde el más elevado El TIN se puede encontrar en uno o en los dos hasta el más bajo, son AA, A, B y C. Estos Esta marca certifica que la llanta cumpla con lados de la llanta, aunque el código de fecha grados representan la capacidad del neumá-...
  • Página 220 Neumáticos Presiones de inflado de las llantas E01001405046 Elemento Tamaño de la llanta Carga/Sin carga 175/65R14 82S 2.4 bar (35 psi) [240 kPa] Llanta normal 185/55R15 82V 2.2 bar (32 psi) [220 kPa] Llanta de refacción compacta T115/70D14 88M 4.2 bar (60 psi) [420 kPa] Compruebe la presión de inflado de las llantas cuando estén frías;...
  • Página 221 Neumáticos 4. Presione el indicador de manómetro de 5. Lea la presión de inflado de las llantas en Manómetro de inflado de las inflado de las llantas (C) de forma recta la escala de la pieza D del manómetro de llantas sobre la válvula de la llanta.
  • Página 222 Cuando aparezcan estos indica- MITSUBISHI MOTORS. dores de desgaste, las llantas deberán reem- El uso de otro tipo de ruedas puede suponer plazarse por otras nuevas.
  • Página 223 Neumáticos Consulte a su distribuidor autorizado de m PRECAUCIÓN m PRECAUCIÓN MITSUBISHI MOTORS para determinar la causa de desgaste de la banda de rodadura Una llanta de refacción compacta puede co- Evite el uso combinado de tipos de llantas irregular.
  • Página 224 PRECAUCIÓN deben utilizarse las ruedas originales de contrario podrían dañarse con las cadenas MITSUBISHI MOTORS. El uso de otro tipo para llantas. (Consulte la sección “Cubiertas de ruedas puede suponer un riesgo de fugas Practique la colocación de las cadenas antes de ruedas”...
  • Página 225 No deje caer el brazo del limpiaparabrisas tribuidor autorizado de MITSUBISHI sobre el parabrisas; se podría dañar el vidrio. MOTORS para que le proporcione ayuda.
  • Página 226 En caso de que se funda un circuito de el vehículo a un distribuidor autorizado de de calefacción y ventilación. fusible, vaya a su distribuidor autorizado de MITSUBISHI MOTORS para su inspección MITSUBISHI MOTORS para su inspección y revisión. y cambio.
  • Página 227 Fusibles Compartimiento del motor Capacidad de carga del fusible Fusibles E01007700727 El bloque de fusibles en el compartimiento E01003003651 La capacidad del fusible y los nombres de los del motor se encuentran en la posición que se sistemas eléctricos protegidos por los fusibles muestra en la imagen.
  • Página 228 Fusibles Tabla de ubicación de los fusibles Sistema Capa- Sistema Capa- N.° Símbolo N.° Símbolo del compartimiento de pasajeros eléctrico cidad eléctrico cidad E01007902446 Espejos retrovi- 7.5 A Limpiaparabrisas 20 A sores exteriores Unidad de con- 7.5 A Luces de reversa 7.5 A trol del motor Unidad de 7.5 A...
  • Página 229 Fusibles Tabla de ubicación de los fusibles Capa- Capa- Sím- Sím- N.° Sistema eléctrico N.° Sistema eléctrico del compartimiento del motor bolo cidad bolo cidad E01008002138 DC-DC (AUDIO) 30 A Control del motor 7.5 A Luces bajas del faro Alternador 7.5 A delantero 10 A...
  • Página 230 Capacidad Color del sistema. Haga revisar el vehículo en un 7.5 A Marrón distribuidor autorizado de MITSUBISHI MOTORS. 10 A Rojo 15 A Azul 3. Consulte la tabla de capacidad de carga...
  • Página 231 El gas del interior de los focos de halógeno evitar que las luces y otros equipos del autorizado de MITSUBISHI MOTORS com- está altamente presurizado, por lo que dejar vehículo funcionen correctamente. pruebe el sistema eléctrico para encontrar la caer, golpear o arañar un foco de halógeno...
  • Página 232 Los códigos entre paréntesis indican los tipos Sin embargo, si entra agua en el interior de la luz, vaya a un distribuidor autorizado de de focos. MITSUBISHI MOTORS para que lo com- prueben. NOTA Tipo A No es posible reparar o sustituir solo el foco Capacidad y ubicación de los...
  • Página 233 Si necesita reparar o cambiar estas luces, póngase en contacto con un distribuidor au- Tipo B torizado de MITSUBISHI MOTORS. Luz de freno montada en alto Luz antiniebla trasera (lado del conductor) Luces de freno (tipo B)
  • Página 234 Cambio de los focos Faros (tipo de faros de halógeno) Luces de posición (tipo de faros Luces de viraje delanteras E01009301779 E01003802711 de halógeno) E01003702765 1. Extraiga el conector (A) y, a continua- 1. Gire la base del foco (A) en sentido 1.
  • Página 235 Cambio de los focos 2. Quite el foco de la toma al girarla a la 2. Retire las abrazaderas (A) para levantar 4. Gire el foco (E) en sentido antihorario izquierda mientras lo presiona. la tapa (B). para extraerlo. 3. Para instalar el foco, realice los mismos 3.
  • Página 236 Cambio de los focos Luces de combinación traseras Luces de freno y traseras tipo foco Luces de freno y traseras de tipo LED E01004203302 1. Abra la tapa del maletero. Sin luz antiniebla trasera Sin luz antiniebla trasera 2. Retire los tornillos (A) que sujetan la unidad de la luz.
  • Página 237 2. Gire el la base del foco en sentido anti- luces, póngase en contacto con un distribui- NOTA dor autorizado de MITSUBISHI MOTORS. horario para extraerlo y, luego, retire el Luz antiniebla trasera (lado del conductor) foco de la base.
  • Página 238 Cómo cubrir los faros delanteros 3. Observando desde la parte delantera del Cómo cubrir los faros faro, alinee la esquina (C) del adhesivo Lente izquierdo con la marca central (B) del faro y pegue delanteros un adhesivo a lo largo de la línea de E01011601229 puntos vertical.
  • Página 239 Especificaciones Etiquetado del vehículo ......11-2 Dimensiones del vehículo ......11-4 Rendimiento del vehículo .
  • Página 240 Etiquetado del vehículo La placa muestra el código del modelo, el Placa del código de información Etiquetado del vehículo modelo del motor, el modelo de la transmi- del vehículo sión y el código del color de la carrocería, etc. E01100105959 Utilice este número al pedir piezas de La placa del código de información del repuesto.
  • Página 241 Etiquetado del vehículo Placa del número de Modelo/número del motor identificación del vehículo El modelo y el número del motor están estampados en el bloque del cilindro del El número de identificación del vehículo está motor como se muestra en la ilustración. impreso en la placa fijada en la esquina delantera izquierda de la carrocería del vehículo.
  • Página 242 Dimensiones del vehículo Dimensiones del vehículo E01100205888 Vía delantera 1,445 mm Ancho total 1,670 mm Voladizo delantero 795 mm Base de la rueda 2,550 mm Voladizo trasero 960 mm Longitud total 4,305 mm Distancia al suelo (sin carga) 170 mm Altura total (sin carga) 1,515 mm Vía trasera...
  • Página 243 Peso del vehículo Radio de giro mínimo Carrocería 5.1 m Rueda 4.8 m Rendimiento del vehículo E01100304417 Velocidad máxima Transmisión manual 172 km/h 170 km/h Peso del vehículo E01100410992 Vehículos con transmisión manual A13A A13A A13A A13A Elemento SNMHL SNHHL SNMHL1CS SNHHL1CS Sin partes opcionales...
  • Página 244 Especificaciones del motor Vehículos con CVT A13A A13A A13A A13A Elemento STHHL STMHL1CS STHHL1CS STMHLW Sin partes opcionales 905 kg 930 kg 945 kg 930 kg Peso en bordillo Con todas las partes 955 kg 945 kg 946 kg 957 kg opcionales Peso bruto máximo del vehículo 1360 kg...
  • Página 245 Haga ajustar el pedal de embrague en un (profun- distribuidor autorizado de MITSUBISHI bujía didad) MOTORS. NOTA Póngase en contacto con un distribuidor au- torizado de MITSUBISHI MOTORS para obtener más información sobre la combina- ción utilizada en su vehículo. Especificaciones 11-7...
  • Página 246 Capacidad E01101308656 N.° Elemento Cantidad Lubricantes Líquido de frenos Según sea necesario Líquido de frenos DOT3 o DOT4 MITSUBISHI MOTORS GENUINE Transmisión manual 3.6 litros* Refrigerante del SUPER LONG LIFE COOLANT motor 4.6 litros* PREMIUM o equivalente* Líquido lavaparabrisas 2.5 litros —...
  • Página 247 Cantidad Lubricantes MITSUBISHI MOTORS GENUINE Líquido de CVT 7.0 litros CVTF-J4 o CVTF-J4+ m PRECAUCIÓN Para el líquido de CVT solo use MITSUBISHI MOTORS GENUINE CVTF. Otro líquido podría dañar la CVT. N.° Elemento Cantidad Lubricantes MITSUBISHI MOTORS GENUINE Aceite de transmisión manual 1.6 litros...
  • Página 248 – –– – –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ––– –– –– ––– –– –– ––– –– –– ––– –– –– ––– –– –– ––– –– –– ––– _ __ _ ______________________________________ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ _ __ _ ______________________________________ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ _ __ _ ______________________________________ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ _ __ _ ______________________________________ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___...
  • Página 249 Índice alfabético Sujeción para niños ..4-10 Cofre ..... 10-3 Combustible ....2-3 Accesorios (instalación) .
  • Página 250 Índice alfabético Fuga (combustible, refrigerante del motor, Interruptor de la bocina ..5-29 aceite y gas de escape) ..10-19 Interruptor de las luces intermitentes de Funcionamiento de la luz exterior e emergencia .
  • Página 251 Índice alfabético Luces de advertencia e Luz de freno montada en alto ..10-26 Presiones de inflado ..10-14 Luz del compartimiento de pasajeros . . 7-19 indicadoras ... . 1-14, 5-11 Rotación .
  • Página 252 Índice alfabético Precaución al instalar el asiento de sujeción para niños en un vehículo con bolsa de aire para el Recomendaciones para el rodaje ..6-4 acompañante ..4-10, 4-20 Recordatorio del cinturón de Sistema eléctrico .
  • Página 253 La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. IFT : RCPALSD21-0618...
  • Página 254 – –– – –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ––– –– –– ––– –– –– ––– –– –– ––– –– –– ––– –– –– ––– –– –– ––– _ __ _ ______________________________________ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ _ __ _ ______________________________________ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ _ __ _ ______________________________________ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ _ __ _ ______________________________________ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___ __ __ ___...
  • Página 255 Presión de inflado de las llantas Consulte la sección “Mantenimiento” para conocer la presión de inflado de las llantas. Gracias por ser parte de la familia Mitsubishi Motors de México. Nuestros datos de contacto son: Sitio web: www.mitsubishi-motors.mx Centro de Contacto Mitsubishi: 800 63 MITSU (800 63 64878)
  • Página 256 La Imagen del vehículo de este manual es de carácter ilustrativo y no es representativo PRIMERA EDICIÓN PUBLICADO MARZO 2022 del nivel de equipamiento de su vehículo, ya que puede tener otras especificaciones, IMPRESO EN MÉXICO 03/22 para mayor información visite a su distribuidor Mitsubishi más cercano. 0G423OMSM0...