Enlaces rápidos

HBY76
OWNER'S MANUAL | MANUAL DEL USUARIO
GUIDE DE L'UTILISATEUR | MANUAL
loading

Resumen de contenidos para Fisher-Price HBY76

  • Página 1 HBY76 OWNER’S MANUAL | MANUAL DEL USUARIO GUIDE DE L’UTILISATEUR | MANUAL...
  • Página 2 BEFORE YOU BEGIN | ANTES DE EMPEZAR AVANT DE COMMENCER | ANTES DE COMEÇAR IMPORTANT! Read all instructions before use of the infant bouncer seat. Keep instructions for future use. Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges.
  • Página 3 Set aside at least 20 minutes for assembly. El montaje se demora aproximadamente 20 minutos. L’assemblage devrait prendre au moins 20 minutes. Reserve pelo menos 20 minutos para a montagem. One D (LR20) alkaline battery is required (not included). For longer life, use alkaline batteries. 1,5V Funciona con una pila alcalina D (LR20) (no incluida).
  • Página 4 WARNING Fall Hazard: Babies have suffered skull fractures falling while in and from bouncers. • Use bouncer ONLY on floor. • ALWAYS use restraints. Adjust to fit snugly, even if baby falls asleep. • NEVER lift or carry baby in bouncer. •...
  • Página 5 ATTENTION Danger de chute : Des bébés ont subi des fractures du crâne en tombant d’un siège sauteur. • Utiliser le siège sauteur UNIQUEMENT sur le sol. • TOUJOURS utiliser le système de retenue. Il doit être bien ajusté, même si l’enfant dort.
  • Página 6 PARTS | PIEZAS | PIÈCES | PEÇAS M5 x 20 mm M3,5 x 22 mm You may want to install batteries in the NOTE: Tighten or loosen all screws with soother before assembly. See Battery a Phillips screwdriver. Do not over-tighten the screws.
  • Página 7 ASSEMBLY | MONTAJE ASSEMBLAGE | MONTAGEM Make sure flat side is down and the peg side is outward. Asegúrate de que el lado plano esté hacia abajo y el lado de la sonaja hacia afuera. S’assurer que le côté plat est vers le bas et que le côté...
  • Página 8 ASSEMBLY | MONTAJE ASSEMBLAGE | MONTAGEM Make sure flat side is down and the peg side is outward. Asegúrate de que el lado plano esté hacia abajo y el lado de la sonaja hacia afuera. S’assurer que le côté plat est vers le bas et que le côté...
  • Página 9 ASSEMBLY | MONTAJE ASSEMBLAGE | MONTAGEM...
  • Página 10 ASSEMBLY | MONTAJE ASSEMBLAGE | MONTAGEM...
  • Página 11 ASSEMBLY | MONTAJE ASSEMBLAGE | MONTAGEM Fit the pad upper pocket to the seat back. Ajusta el bolsillo superior de la almohadilla en el respaldo del asiento. Glisser le repli supérieur arrière du coussin sur le dossier. Encaixe o bolso superior da almofada no encosto do assento.
  • Página 12 ASSEMBLY | MONTAJE ASSEMBLAGE | MONTAGEM Fit the pad around the toy bar retainers. Coloca la almohadilla alrededor de los retenedores de la barra de juguetes. Glisser le coussin autour des dispositifs de retenue de la barre-jouets. Encaixe a almofada em volta dos retentores da barra de brinquedos.
  • Página 13 BATTERY INSTALLATION | COLOCACIÓN DE LAS PILAS INSTALLATION DE LA PILE | INSTALAÇÃO DAS PILHAS Pull to remove the pad from around the retainers and the soother. Then remove the pad from the footrest to access the battery compartment. Tírala para extraer la almohadilla de alrededor de los retenedores y el arrullador. Luego, retira la almohadilla del reposapiés para acceder al compartimento de pilas.
  • Página 14 Loosen the screw in the battery compartment door and lift to remove the door. Insert one D (LR20) alkaline battery. Replace the battery compartment door and tighten the screw. Replace the pad around the footrest and soother. If this product begins to operate erratically, you may need to reset the electronics. Slide the power switch off and then back on.
  • Página 15 RESTRAINT SYSTEM | SISTEMA DE SUJECIÓN SYSTÈME DE RETENUE | SISTEMA DE SEGURANÇA Position the restraint pad between your child’s legs and fasten the restraint belts to each side of the restraint pad. Make sure you hear a “click” on both sides. Check to be sure the restraint system is securely attached by pulling it away from your child.
  • Página 16 To tighten: Feed the attached end of the restraint belt into the buckle to form a loop. Then, pull the free end of the restraint belt. Para apretar: Introduce el extremo fijo del cinturón de seguridad en la hebilla para formar un bucle.
  • Página 17 CALMING VIBRATIONS | VIBRACIONES RELAJANTES VIBRATIONS APAISANTES | VIBRAÇÕES RELAXANTES Slide the power switch to ON or OFF IMPORTANT! Low battery power causes this product to operate erratically: no vibrations and the product may not turn off. Remove and discard the battery and replace with a new D (LR20) alkaline battery.
  • Página 18 CARE | MANTENIMIENTO ENTRETIEN | CUIDADOS The pad is machine washable. Wash it separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and remove promptly. To remove the pad: Pull to remove the pad from around the retainers and the soothing unit. Remove the bottom pocket of the pad from the footrest.
  • Página 19 BATTERY SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES INFORMAÇÕES SOBRE SEGURANÇA DAS PILHAS/BATERIAS In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable.
  • Página 20 UNITED STATES 1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. CANADA Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. 1-800-432-5437 MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Alcaldía Miguel Hidalgo, C.P.