Fisher-Price X7319 Manual De Instrucciones página 17

Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe
Ponta fixa
A
B
Free End
Extremo libre
Extrémité libre
Ponta solta
TIGHTEN
APRETAR
3
SERRER
APERTAR
To tighten the restraint belts:
• Feed the anchored end of the restraint belt up through
the buckle to form a loop
restraint belt
.
B
To loosen the restraint belts:
• Feed the free end of the restraint belt up through the
buckle to form a loop
on the end of the loop toward the buckle. Pull the
anchored end of the restraint belt to shorten the free
end of the restraint belt
Para apretar los cinturones de seguridad:
• Introducir el extremo fijo del cinturón de seguridad en
la hebilla para formar un espacio
libre del cinturón de seguridad
Para aflojar los cinturones de seguridad:
• Introducir el extremo libre del cinturón de seguridad
en la hebilla para formar un espacio
el espacio jalando el extremo del cinturón hacia
la hebilla. Jalar el extremo fijo del cinturón de
seguridad para acortar el extremo libre del cinturón
de seguridad
.
B
Pour serrer les courroies abdominales :
• Glisser l'extrémité fixe de la courroie abdominale
vers le haut dans le passant de façon à former une
boucle
. Tirer sur l'extrémité libre de la courroie
A
abdominale
.
B
Pour desserrer les courroies abdominales :
• Glisser l'extrémité libre de la courroie abdominale
vers le haut dans le passant de façon à former
une boucle
. Agrandir la boucle en tirant sur son
A
extrémité, vers le passant. Tirer sur l'extrémité fixe
de la courroie abdominale pour raccourcir l'extrémité
libre
.
B
Como prender:
• Passe a extremidade ancorada do cinto de retenção
pela fivela, formando uma meia lua
a extremidade livre do cinto contentor
Como soltar o cinto de segurança:
• Passe a extremidade livre do cinto contentor pela
fivela, formando uma meia lua
a alça puxando a ponta na direção da fivela.
Puxe a extremidade ancorada do cinto, encurtando
a extremidade livre do mesmo
Anchored End
Extremo fijo
Extrémité fixe
Ponta fixa
B
A
Free End
Extremo libre
Extrémité libre
Ponta solta
LOOSEN
AFLOJAR
DESSERRER
SOLTAR
. Pull the free end of the
A
. Enlarge the loop by pulling
A
.
B
. Jalar el extremo
A
.
B
. Agrandar
A
. Puxe
A
.
B
. Alargue
A
.
B
4
Soothing Unit and Sounds
• Slide the power switch to:
• Press the vibration button
Press again to turn it off.
• Press the music
play sounds. Press again to turn music or sounds off.
• Press the volume buttons
volume level.
Unidad relajante y sonidos
• Poner el interruptor de encendido en:
o
APAGADO.
• Presionar el botón de vibraciones
vibraciones. Volver a presionarlo para apagarlas.
• Presionar el botón de música
sonido
para activar sonidos. Volver
a presionarlos para apagar la música o los sonidos.
• Presionar los botones del volumen
el volumen.
Unité de vibrations et sons
• Mettre l'interrupteur à :
• Appuyer sur le bouton de vibrations
les vibrations. Appuyer une autre fois pour les arrêter.
• Appuyer sur le bouton de la musique
sons
pour activer les sons. Appuyer une autre
fois pour arrêter la musique ou les sons.
• Appuyer sur les boutons
Unidade calmante e sons
• Coloque a chave de liga/desliga nas posições:
LIGADA ou
DESLIGADA.
• Aperte o botão de vibrações
vibrações. Aperte mais uma vez para desligar.
• Aperte o botão de música
sonoros
para tocar sons. Aperte mais uma vez
para desligar.
• Aperte os botões de volume
17
ON or
OFF.
to turn vibrations on.
or sound effects
button to
to adjust the
ENCENDIDO
para activar las
o efectos de
para ajustar
MARCHE ou
ARRÊT.
pour activer
ou des
pour régler le volume.
para ligar as
ou de efeitos
para ajustar o volume.
loading