Página 1
Washing machine WM14Y540ES siemens-home.com/welcome Register your product online...
Página 2
Para cumplir los exigentes objetivos de calidad de la marca Siemens, todo aparato que sale de nuestras fábricas se somete previamente a unos exhaustivos controles para verificar su funcionamiento y su buen estado.
Página 3
Índice e s L a v a d o r a I n s t r u c c i o n e s u s o m o n t a j e Preparativos previos al lavado Uso adecuado Ø...
Página 4
Uso adecuado P r e p a r a t i v o s p r e v i o s l a v a d o Uso exclusivo para el ámbito doméstico. Ø La lavadora a sido diseñada exclusivamente para el lavado Ø...
Página 5
Advertencias de seguridad ¡Advertencia! ¡¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica!! ¡Peligro de muerte en caso en caso de entrar en contacto con componentes conductores de tensión! – Sujetar el enchufe del cable de conexión sólo por el cuerpo del enchufe.
Página 6
¡Advertencia! ¡¡Peligro de explosión!! Las prendas tratadas previamente con detergentes que contienen disolventes, por ejemplo quitamanchas o gasolina para limpieza, pueden dar lugar a explosiones al cargarlas en la lavadora. Por esta razón, estas prendas deberán aclararse bien a mano antes de introducirlas en la lavadora.
Página 7
Protección del medio ambiente Embalaje/Aparato usado Eliminación del embalaje de los aparatos. Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
Página 8
Lo más importante, en breve Introducir el enchufe del Abrir la puerta Para conectar la Seleccionar un aparato en la toma de de carga. máquina, pulsar la programa de lavado, corriente. por ejemplo tecla Abrir el grifo del agua. algodón/algodão. Clasificar la ropa.
Página 10
Cubeta del detergente Cámara I Detergente para el prelavado Suavizante, almidón; no superar la marca de máximo Cámara nivel max Cámara II Detergente para lavado principal, descalcificador, blanqueador, sal quitamanchas Pieza móvil A para la dosificación de los detergentes líquidos (no en todos los modelos) En los modelos con pieza móvil para detergentes líquidos: En la cubeta del detergente se encuentra una pieza móvil que sirve de dosificador para...
Página 11
Cuadro de mandos/ Pantalla de visualización ² Todas las teclas son sensibles al tacto, por lo que sólo hay que tocarlas muy leve- mente. Pulsar el interruptor principal Tecla inicio/pausa+carga para Ü Conectar/Desconectar la lavadora. iniciar, interrumpir o cancelar el programa (por ejemplo para introducir Mando selector de programas –...
Página 12
Antes de cada lavado M a n e j o d e l a p a r a t o – Instalar y conectar la máquina correctamente. ² ~ Página 44 – Antes del primer lavado, efectuar un ciclo de lavado sin ropa en la máquina ~ Página 56 1.
Página 13
2. Preparar el aparato Introducir el enchufe del aparato en la toma de corriente. Abrir el grifo del agua. 3. Seleccionar el programa deseado y cargar la ropa en la lavadora Abrir la puerta de carga. Cerciorarse de que se ha vaciado completamente la lavadora.
Página 14
– Aparatos con iluminación interior del tambor: El tambor se ilumina tras conectar el aparato, así como tras abrir y cerrar la puerta de carga o iniciarse el programa de lavado seleccionado. La iluminación se apaga automáticamente. Seleccionar el programa deseado. Usted puede usar el programa mostrado en pantalla o seleccionar cualquier otro programa, Cuadro sinóptico de los programas.
Página 15
4. Poner el detergente y los aditivos en las cámaras correspondientes Abrir la cubeta del detergente. Dosificar los detergentes y aditivos en las cámaras ~ Página 10 correspondientes: – La dosificación recomendada aparece en la pantalla de visualización, por ejemplo para algodón/algodão: En función de la cantidad de ropa cargada en la máquina se muestra en pantalla la dosificación aconsejada.
Página 16
5. Modificar los ajustes del programa seleccionado No aprisionar las prendas entre la puerta de carga y la junta ² de goma. Cerrar la puerta de carga. En la pantalla de visualización vuelve a aparecer el menú principal del programa seleccionado. Usted puede adaptar los preajustes mostrados en pantalla o adaptar óptimamente el programa seleccionado a las cantidades concretas de ropa a lavar modificando los ajustes...
Página 17
– ecoPerfect ¦ Lavado optimizado desde el punto de vista energético gracias a la reducción de temperatura con un efecto de lavado constante. Al seleccionar esta opción se ilumina el piloto de aviso. La temperatura de lavado es inferior a la temperatura ²...
Página 18
Lavar la ropa Desarrollo de los programas Una barra indicadora en la pantalla de visualización muestra el desarrollo del programa durante el lavado. La barra crece conforme se van sucediendo los ciclos de lavado e informa sobre el desarrollo actual del programa a través de los símbolos correspondientes.
Página 19
activar/desactivar: pulsar durante aprox. 5 segundos la tecla terminado en/em +. El seguro para niños activado se muestra en la pantalla de visualización mediante el símbolo En caso de accionar el mando selector de programas o pulsar una tecla estando el seguro para niños activado, el símbolo parpadea brevemente.
Página 20
Ø Interrumpir el programa en curso En los programas con temperaturas elevadas: 1. Seleccionar inicio/pausa+carga Ü 2. Dejar enfriar la ropa: Seleccionar la opción (Aclarado). 3. Seleccionar inicio/pausa+carga Ü En los programas con bajas temperaturas: 1. Seleccionar inicio/pausa+carga Ü 2. Seleccionar centrif. (Desaguar).
Página 21
Tras concluir el ciclo de lavado Abrir la puerta de carga y retirar la ropa. – Prestar atención a no olvidar ninguna prenda en el tambor ² de la lavadora. Podría encogerse en el próximo lavado o desteñirse y colorear otras prendas. –...
Página 22
Cuadro sinóptico de los programas Los valores preajustados de los programas se destacan en negritas. Programa/Tipo de ropa Ajustes/Advertencias máx. carga Denominación de los programas Breve explicación del programa y para Temperatura ajustable en °C qué tipos de prendas es adecuado. Velocidad de centrifugado seleccionable en r.p.m.;...
Página 23
Los valores preajustados de los programas se destacan en negritas. Programa/Tipo de ropa Ajustes/Advertencias máx. 2 kg lana/lã Prendas de tejidos lavables a mano frío – 30 – 40 °C o a máquina de lana o mixtos de lana. 0 ... 800 r.p.m. Programa de lavado particularmente cuidadoso, para evitar que las prendas puedan encogerse, con intervalos...
Página 24
Los valores preajustados de los programas se destacan en negritas. Programa/Tipo de ropa Ajustes/Advertencias prendas oscuras roupa escura máx. 3,5 kg Prendas oscuras de algodón y de tejidos frío – 30 – 40 °C sintéticos. 0 ... 800 ... 1200 r.p.m. Lavar las prendas vueltas de revés (cara interior hacia fuera).
Página 25
Los valores preajustados de los programas se destacan en negritas. Programa/Tipo de ropa Ajustes/Advertencias microfibras + impreg. máx. 1 kg Lavado e impregnado subsiguiente de frío – 30 – 40 °C ropa técnica de microfibras 0 ... 800 r.p.m. y revestimiento impermeable. ²...
Página 26
Almidonar prendas Las prendas no deberán haberse tratado con suavizante. ² El almidonado de la ropa con almidón líquido se puede realizar en todos los programas de lavado. Añadir el almidón conforme a las indicaciones del fabricante en la cámara (en caso necesario, limpiarla previamente).
Página 27
Ajustes de programa Según el programa seleccionado y con ayuda de los programas opcionales disponibles, usted puede optimizar el proceso de lavado en función de las características de la ropa que desea lavar. Ajustes de programa/Opciones de programas: – Se activan sin necesidad de confirmación. ²...
Página 28
Teclas Observaciones Modifica la técnica de centrifugado y evita que las menos Ø arrugas se marquen en las prendas. Con posterior ahuecado y centrifugado con bajo numero de revoluciones. ² . La humedad residual es algo más elevada. Para ropa muy sucia. prelav.
Página 29
Valores de consumo Programa Carga Consumo Agua *** Duración de energía *** del programa *** algodón/algodão frío 9 kg 0,25 kWh 82 l algodón/algodão 20 °C 9 kg 0,32 kWh 82 l algodón/algodão 40 °C * 9 kg 1,15 kWh 82 l algodón/algodão 60 °C 9 kg...
Página 30
Ajustes del aparato Con las teclas ajustes base 3s. ( + (Centrifugado +) y Terminado en/em +) se pueden modificar los ajustes del aparato, por ejemplo el volumen las señales de las teclas. Pulsar las teclas ajustes base 3s. simultáneamente durante tres segundos: En la pantalla de visualización aparece el menú...
Página 31
Ajustes Valores ajustados Observaciones ´Â = Español Modificar los idiomas mostrados en pantalla. ¸³¸¾¼° ¶± = English ËÏ (min.) El aparato se desconecta automáticamente °Äþ-¾μμ ÍÊ (min.) al cabo del tiempo seleccionado (=0 kWh Ë:ÊÊ (h=hora) Consumo de energía). Para interrumpir -:-- el proceso (conectar el aparato), pulsar el interruptor principal #.
Página 32
Sistema de sensores – Así de inteligente es su lavadora Adaptación automática a la cantidad de ropa Según el tipo de tejido y la cantidad de ropa cargada, la Adaptación automática a la cantidad de ropa adapta óptimamente el consumo de agua de cada programa.
Página 33
Cuidados y mantenimiento C u i d a d o s l i m p i e z a ¡Advertencia! ¡¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica!! ¡Peligro de muerte en caso en caso de entrar en contacto con componentes conductores de tensión! Desconectar el aparato.
Página 34
Descalcificar Por lo general no es necesario descalcificar el aparato si se dosifica correctamente el detergente. En caso de desear descalcificar su aparato, deberán observarse estrictamente las instrucciones del fabricante del producto descalcificante. Un descalcificador adecuado lo puede adquirir a través de nuestra página web o el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca.
Página 35
Desbloquear la trampilla de servicio. Desmontar la trampilla de servicio. Extraer el tubo auxiliar de desagüe de su soporte y apartarlo de la carcasa. Retirar el tapón de cierre y recoger el agua de lavado en un recipiente adecuado. Encajar el tapón de cierre en el tubo de desagüe; colocarlo en su sitio.
Página 36
La manguera de desagüe acoplada al sifón está obstruida Desconectar el aparato. Desempalmar la manguera de alimentación del grifo de agua. Nota: ¡Pueden producirse fugas de agua residual! Soltar la abrazadera. Retirar el tubo cuidadosamente de su acoplamiento. Limpiar el tubo de desagüe y el racor de empalme del sifón. Encajar el tubo flexible en el sifón y asegurar la unión apretando la abrazadera.
Página 37
Desbloqueo de emergencia El programa se reanuda una vez restablecida la conexión a la red eléctrica. En caso de desear extraer no obstante la ropa, la puerta de carga se puede abrir del modo siguiente: ¡Advertencia! ¡¡Peligro de quemadura!! ¡El agua de lavado y la ropa pueden tener una temperatura bastante elevada! En caso de entrar en contacto con las mismas existe peligro de quemadura.
Página 38
Advertencias en la pantalla de visualización Indicación en pantalla Posible causa/Forma de subsanarla CIERRE PUERTA – Posiblemente hay prendas enganchadas o aprisionadas. Abra y cierre nuevamente la puerta de carga y seleccionar inicio/pausa+carga Ü – En caso necesario, hacer presión para cerrar la puerta o retirar algunas prendas y volver a cerrar la puerta de carga.
Página 39
¿Qué hacer en caso de avería ...? Averías Posible causa/Forma de subsanarla Se producen fugas de – Fijar correctamente la manguera de evacuación o sustituirla. agua. – Apretar la conexión roscada de la manguera de alimentación de agua. El aparato no carga –...
Página 40
Averías Posible causa/Forma de subsanarla Marcha ruidosa de la – ¿Está la máquina nivelada? máquina, se producen Nivelarla. ~ Página 53 vibraciones y – ¿Se han fijado correctamente los soportes de la máquina? desplazamientos de la Apretar los soportes roscados en su posición. ~ Página 53 misma durante el –...
Página 41
Servicio de Asistencia Técnica Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica, asegúrese de que no puede solucionar la avería por sí mismo (véase el capítulo ¿Qué hacer en caso de avería ...? ~ Página 39). Nosotros hallaremos la solución adecuada, también para evitar desplazamientos innecesarios de los técnicos.
Página 42
Volumen de suministro M o n t a j e d e l a p a r a t o Se requiere adicionalmente en caso de efectuar el desagüe a través de un sifón: 1 abrazadera, diámetro 24–40 mm (a adquirir en el comercio especializado) para asegurar la unión al sifón.
Página 43
Longitud de las mangueras y del cable de conexión a la red eléctrica En caso de usar el soporte de la manguera, se reduce la longitud ² útil de la manguera. En el comercio especializado / Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca se pueden adquirir las siguientes piezas: Manguera de prolongación para el sistema de seguridad Ø...
Página 44
Montaje La humedad o el agua residual que pudiera encontrarse en el ² tambor se debe a los trabajos de control final del aparato. Montaje seguro de la máquina ¡Advertencia! ¡¡Peligro de lesiones!! – A causa del elevado peso del aparato se aconseja levantarlo con sumo cuidado.
Página 45
– Aparte de las advertencias y consejos facilitados en las ² presentes instrucciones, deberán tenerse estrictamente en cuenta las advertencias e instrucciones facilitadas por las empresas locales de abastecimiento de agua y electricidad. – En caso de duda deberá encargarse la conexión de la máquina a un técnico.
Página 46
Montaje del aparato bajo encimera o integrado en mueble ¡Advertencia! ¡¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica!! ¡Peligro de muerte en caso en caso de entrar en contacto con componentes conductores de tensión! No retirar la placa protectora del aparato. –...
Página 47
Retirar los seguros de transporte ¡Atención! ¡La lavadora puede resultar dañada! En caso de no haber retirado los seguros de transporte y poner en marcha la lavadora, ésta puede sufrir importantes daños, por ejemplo en el tambor. Antes de la puesta en marcha inicial del aparato es indispensable retirar los cuatro seguros de transporte y guardarlos en previsión de un traslado posterior (por ejemplo cambio de domicilio).
Página 48
Retirar el cable de conexión de los fijadores. Retirar los manguitos. Montar las tapas protectoras en las aberturas de las protecciones de transporte. Bloquear firmemente las tapas protectoras haciendo presión ² sobre los ganchos de retención.
Página 49
Conexión a la red de agua ¡Advertencia! ¡¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica!! Peligro de muerte en caso de contacto de los componentes conductores de tensión con el agua. ¡No sumergir el dispositivo de seguridad Aqua-Stop en el agua! (incorpora una válvula eléctrica). –...
Página 50
en el grifo de agua (¾" = 26,4 mm): AquaStop y Aqua Secure Estándar en el aparato: para los modelos Estándar y Aqua Secure Abrir completamente la toma de agua y verificar la estanqueidad de los empalmes. La unión roscado se encuentra sometida a presión de agua. ²...
Página 51
¡Atención! ¡El aparato puede sufrir daños! En caso sumergir el extremo de a manguera de evacuación en el agua evacuada, ésta puede ser aspirada al interior de la máquina. – Cerciorarse de que el tapón del lavabo no esté colocado. –...
Página 52
Desagüe en un tubo de plástico con manguito de goma o un sumidero ¡Advertencia! ¡¡Peligro de daños a causa del agua!! En caso de que la manguera de evacuación se deslice y salga del tubo de plástico a causa de la elevada presión del agua durante el proceso de desagüe, pueden producirse daños por el vertido de agua.
Página 53
Nivelar el aparato Soltar la contratuerca, girándola hacia la derecha (sentido de marcha de las aguas del reloj) con ayuda de una llave. Verificar si el aparato está correctamente nivelado con ayuda de un nivel de burbuja. Corregir en caso necesario. Corregir la altura del aparato girando el soporte.
Página 54
Conexión a la red eléctrica Seguridad eléctrica ¡Advertencia! ¡¡Peligro de muerte a causa de la corriente eléctrica!! ¡Peligro de muerte en caso en caso de entrar en contacto con componentes conductores de tensión! – Sujetar el enchufe del cable de conexión sólo por el cuerpo del enchufe.
Página 55
– En caso de tener que sustituir el cable de conexión del aparato se encargue dicho trabajo exclusivamente a un electricista. A través del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca se puede adquirir un cable de conexión de repuesto.
Página 56
Antes del primer lavado Antes de abandonar nuestra fábrica, la lavadora ha sido sometida a unos exhaustivos controles de funcionamiento. Por ello deberá efectuarse un primer ciclo de lavado sin ropa, para eliminar los restos de agua que aún pudiera haber en el interior de la máquina como resultado de las pruebas realizadas en fábrica.
Página 57
Transporte de la máquina Trabajos preparatorios Cerrar el grifo de agua. Evacuar la presión de la manguera de alimentación. Mantenimiento – Filtro en la toma de agua ~ Página 36 Evacuar el agua residual que pudiera encontrarse en el aparato. Mantenimiento – Bomba de desagüe obstruida ~ Página 34 Desconectar el aparato de la red eléctrica.
Página 58
Índice ¿ ¿Qué hacer en caso de avería ...?, 39 Adaptación automática a la de programa, 16, 22, 27 cantidad de ropa, 32 Almidonar prendas, 26 Advertencias de seguridad, 5 Aparato usado, 7 Advertencias en la pantalla de Aquasensor, 32 visualización, 38 Arrancar un programa ajustes base 3s., 11...
Página 59
Limpieza Sifón, 36 Cubeta del detergente, 34 Longitud de las mangueras y del cable de conexión Filtro, 36 a la red eléctrica, 43 Mando selector seleccionado, 19 de programas, 11 Montaje, 44 Mantenimiento, 33 Montar los seguros menos , 11, 17, 28 de transporte, 57 Ø...
Página 60
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial. BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Siemens-Electrogeräte GmbH GERMANY Carl-Wery-Straße 34, 81739 München siemens-home.com siemens-home.com Fabricado por BSH Hausgeräte GmbH bajo licencia de marca de Siemens AG *9000953283* 9000953283 (9510)