Panasonic WH-ADC0309H3E5B Manual De Instrucciones
Panasonic WH-ADC0309H3E5B Manual De Instrucciones

Panasonic WH-ADC0309H3E5B Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para WH-ADC0309H3E5B:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Air-to-Water Hydromodule + Tank
Model No.
Indoor Unit
WH-ADC0309H3E5B
Outdoor Unit
WH-UD03HE5-1
WH-UD05HE5-1
WH-UD07HE5-1
WH-UD09HE5-1
Manufactured by:
Panasonic Appliances Air-Conditioning Malaysia Sdn. Bhd.
Lot 2, Persiaran Tengku Ampuan, Section 21,
Shah Alam Industrial Site, 40300 Shah Alam,
Selangor Darul Ehsan, Malaysia.
Operating Instructions
Air-to-Water Hydromodule + Tank
Thank you for purchasing Panasonic
product.
Before operating the system, please read these
operating instructions thoroughly and keep them
for future reference.
Installation Instructions attached.
Serial number and production year please refer to
name plate.
Instrucciones de funcionamiento
Hydrokit Aire-Agua + Tanque
Gracias por comprar un producto
Panasonic.
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer
atentamente estas instrucciones de funcionamiento
y conservarlas para futuras consultas.
Instrucciones de instalación adjuntas.
Para saber el número de serie y el año de
producción consulte la placa indicadora.
Istruzioni operative
Idromodulo aria-acqua + serbatoio
Grazie per aver acquistato un prodotto
Panasonic.
Prima di utilizzare l'unità, leggere attentamente
le istruzioni e conservare questo opuscolo per
potervi fare riferimento in futuro.
Istruzioni per l'installazione allegate.
Per il numero di serie e l'anno di produzione,
fare riferimento alla targhetta di identificazione.
Gebruiksaanwijzing
Lucht-naar-water Hydromodule + Tank
Hartelijk dank voor het aanschaffen van
een Panasonic-product.
Lees voor u het apparaat gebruikt deze
gebruikshandleiding grondig en bewaar deze voor
toekomstig gebruik.
De instructies voor installatie zijn bijgevoegd.
Voor het serienummer en jaar van fabricage
zie de naamplaat.
2-25
26-49
50-73
74-97
ACXF55-03250
loading

Resumen de contenidos para Panasonic WH-ADC0309H3E5B

  • Página 1 Panasonic-product. Lees voor u het apparaat gebruikt deze Manufactured by: gebruikshandleiding grondig en bewaar deze voor Panasonic Appliances Air-Conditioning Malaysia Sdn. Bhd. toekomstig gebruik. Lot 2, Persiaran Tengku Ampuan, Section 21, De instructies voor installatie zijn bijgevoegd. Voor het serienummer en jaar van fabricage Shah Alam Industrial Site, 40300 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan, Malaysia.
  • Página 2 Table of contents Safety precautions ............4-6 For installer Remote Controller buttons and display ......7-9 5 Installer setup > System setup ......14-15 5.1 Optional PCB connectivity Initialization ...............9 5.2 Zone & Sensor Quick Menu ..............10 5.3 Heater capacity Menus ................10-20 5.4 Anti freezing 5.5 Base pan heater 5.6 Alternative outdoor sensor For user...
  • Página 3 Before use, make sure the system has been installed correctly by an authorised dealer according to the given instructions. • Panasonic Air-to-Water is a split system, consisting of two units: indoor and outdoor units. The indoor unit consist of the hydromodule and 200L sanitary water tank.
  • Página 4 Safety precautions To prevent personal injury, injury to WARNING others or property damage, please comply with the following: Incorrect operation due to failure to Indoor unit and outdoor follow instructions below may cause unit harm or damage, the seriousness of This appliance may be used by which is classified as below: children aged from 8 years and...
  • Página 5 Do not install the unit in If the supply cord is damaged, a potentially explosive or it must be replaced by the flammable atmosphere. Failure manufacturer, service agent or to do so could result in fire. similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Página 6 Safety precautions Prevent water leakage by This equipment must be earthed ensuring that the drainage pipe to prevent electrical shock or fire. is connected properly. Prevent electric shock by After a long period of use, make disconnecting the power supply sure the installation rack is not - Before cleaning or servicing.
  • Página 7 Remote Controller buttons and display Buttons / Indicator Quick Menu button (For more details, refer to the separate Quick Menu Guide.) Back button Returns to the previous screen LCD Display Main Menu button For function setup ON/OFF button Starts/Stops operation Operation indicator Illuminates during operation, blinks during alarm.
  • Página 8 Remote Controller buttons and display Display Mode selection AUTO • Depending on the preset outdoor COOL • The fan coil unit is either turned temperature, the system selects ON or OFF. HEAT or * COOL operation mode. • The outdoor unit provides cooling to the system.
  • Página 9 Temperature of each zone Time and day Water Tank temperature Outdoor temperature Sensor type/Set temperature type icons Water Temperature Water Temperature Pool only →Compensation curve →Direct Room Thermostat Room Thermostat →External →Internal Initialization Before starting to install the various menu settings, please initiate the Remote Controller by selecting the language of operation and installing the date and time correctly.
  • Página 10 Quick Menu After the initial settings have been completed, you can select a quick menu from the following options and edit the setting. 1 Press to display the quick menu. Force DHW Powerful Quiet Force Heater Weekly Timer Force Defrost Error Reset R/C Lock 2 Use...
  • Página 11 Menus For user Menu Default Setting Setting Options / Display Holiday timer To save energy, a holiday period may be set to either turn OFF the system or lower the temperature during the period. Holiday start and end. Date and time OFF or lowered temperature •...
  • Página 12 Menus For user Menu Default Setting Setting Options / Display 2 System check Energy monitor Present Present or historical chart of Select and retrieve energy consumption, generation or COP. Historical chart Select and retrieve • COP= Coefficient of Performance. • For historical chart, the period is selected from 1 day/1 week/1year. •...
  • Página 13 Menu Default Setting Setting Options / Display Backlight Sets the duration of screen backlight. 1 min Backlight intensity Sets screen backlight brightness. Clock format Sets the type of clock display. Date & Time Sets the present date and time. Year / Month / Day / Hour / Min Language Sets the display language for ENGLISH / FRANÇAIS /...
  • Página 14 Menus For installer Menu Default Setting Setting Options / Display 5 Installer setup System setup Optional PCB connectivity To connect to the external PCB required for servicing. • The external PCB is connected, the system will have following additional functions: Control over 2 zones (including the swimming pool and the function to heat water in it).
  • Página 15 Menu Default Setting Setting Options / Display Alternative outdoor sensor To select an alternative outdoor sensor. External SW External error signal Demand control SG ready 5.10 Capacity (1) & (2) of 120 % DHW Tank (in %) External compressor SW 5.11 Circulation liquid 5.12...
  • Página 16 Menus For installer Menu Default Setting Setting Options / Display Heat To set various water & ambient temperatures for heating. Water temp. for heating ON / Outdoor temp. for heating OFF / T for heating ON / Outdoor temp. for heater ON Water temp.
  • Página 17 Menu Default Setting Setting Options / Display T for heating ON Set T for heating 5 °C Outdoor temp. for heater ON Temperature for 0 °C heater ON Cool To set various water & ambient Water temperatures for cooling ON temperatures for cooling.
  • Página 18 Menus For installer Menu Default Setting Setting Options / Display Auto Automatic switch from Heat to Outdoor temperatures for switching from Heat Cool or Cool to Heat. to Cool or Cool to Heat. Outdoor temp. for (Heat to Cool) / Outdoor temp.
  • Página 19 Menu Default Setting Setting Options / Display Sterilization Sterilization may be set for 1 or more days of the week. Monday Sun / Mon / Tue / Wed / Thu / Fri / Sat Sterilization: Time Time of the selected day(s) of the week to sterilize the tank 12:00...
  • Página 20 Menus For installer Menu Default Setting Setting Options / Display Dry concrete Edit to set the temperature of dry concrete. To dry the concrete (floor, walls, etc.) during construction. ON / Edit Do not use this menu for any other purposes and in period other than during Edit construction...
  • Página 21 Cleaning instructions To ensure optimal performance of the system, cleaning has to be carried out at regular intervals. Consult an authorised dealer. • Disconnect the power supply before cleaning. • Do not use benzine, thinner or scouring powder. • Use only soap ( pH7) or neutral household detergent.
  • Página 22 Troubleshooting The following symptoms do not indicate malfunction. Symptom Cause Water flowing sound during operation. • Refrigerant flow inside the unit. Operation is delayed a few minutes • The delay is a protection for the compressor. after restarting. Outdoor unit emits water/steam. •...
  • Página 23 Below is a list of error codes that may appear on the display when there is some trouble with the system setting or operation. When the display shows an error code as indicated below, contact the number registered in the Remote Controller or a nearest authorised installer.
  • Página 24 • Do not use other remote control, communication and operation device not specified by an authorised dealer or specialist. • Use under the agreement of “Terms of Service” and “Handling of Personal Information” of Panasonic Smart Application. • For extended non-use of Panasonic Smart Application, disconnect the wireless adaptor from the device.
  • Página 25 Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation.
  • Página 26 Contenido Precauciones de seguridad ........28-30 Para el instalador Botones y pantalla de mando a distancia ....31-33 5 Config. instalador > Ajuste del sistema .....38-39 5.1 Conectividad opcional placa base Inicialización ..............33 5.2 Zona y sensor Menú rápido ..............34 5.3 Capacid. resistencia Menús ................34-44 5.4 Anti congelacion 5.5 Res.
  • Página 27 • La bomba de calor de aire a agua de Panasonic es un sistema dividido que consiste en dos unidades: la unidad interior y la exterior. La unidad interior consta del módulo hídrico y un depósito de agua sanitaria de 200 L.
  • Página 28 Precauciones de seguridad Para evitar lesiones personales, ADVERTENCIA lesiones a terceros o daños materiales, cumpla lo siguiente: El uso incorrecto por no seguir las Unidad interior y unidad instrucciones puede causar daños o exterior averías; su gravedad se clasifica con Este aparato puede ser utilizado las indicaciones siguientes: por niños a partir de 8 años y...
  • Página 29 No instale la unidad en ambientes Para evitar riesgos, si el cable potencialmente explosivos o de alimentación está dañado inflamables. En caso contrario, y es necesario cambiarlo, podría provocar accidentes o deberá hacerlo el fabricante, un incendios. representante del servicio técnico o una persona cualificada.
  • Página 30 Precauciones de seguridad No utilice el sistema durante Use guantes durante la inspección la esterilización para evitar y el mantenimiento. quemarse con el agua caliente o Este equipo deberá conectarse que se caliente excesivamente a tierra para evitar descargas durante la ducha. eléctricas o incendios.
  • Página 31 Botones y pantalla de mando a distancia Botones / Indicador Botón Menú rápido (Para mayor detalle, consulte la guía específica del menú rápido) Botón Atrás Vuelve a la pantalla anterior Pantalla LCD Botón Menú principal Para ajustar funciones Botón ON/OFF Arranque/parada de funcionamiento Indicador de funcionamiento Iluminado durante el funcionamiento,...
  • Página 32 Botones y pantalla de mando a distancia Pantalla Selección del modo AUTO • El sistema selecciona el funcionamiento FRÍO • La unidad de bobina de ventilador en modo CALOR o * FRÍO. está o encendida o apagada. Calor Frío • La unidad exterior está automático automático suministrando frío al sistema.
  • Página 33 Temperaturas por cada zona Hora y día Temperatura del acumulador ACS Temperatura ambiente exterior Iconos del tipo de sensor / modo de ajuste de la temperatura Temperatura del agua Temperatura del agua Sólo piscina →Curva de compensación →Directa Termostato de habitación Termostato de habitación →Externo →Interno...
  • Página 34 Menú rápido Una vez terminados los ajustes iniciales, es posible seleccionar un menú rápido para editar los ajustes de cualquiera de las siguientes opciones. 1 Pulse para mostrar el menú rápido. ACS forzado Potente Silencioso Resistencia forzada Temporiz. semanal Desescarche forzado Borrar errores Bloqueo R/C 2 Utilice...
  • Página 35 Menús Para el usuario Configuración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Temporiz. vacaciones Es posible establecer un periodo vacacional durante el que se permite o bien apagar el sistema o bien atenuar Inicio y final del periodo vacacional. la temperatura para ahorrar Fecha y hora energía.
  • Página 36 Menús Para el usuario Configuración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto 2 Comprob. sistema Monitor de energía Actual Gráfico de consumo energético, Seleccionar para mostrar generación o COP actuales o Gráficos históricos históricos. Seleccionar para mostrar • COP = Coeficiente de rendimiento. •...
  • Página 37 Configuración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Retroiluminación Ajusta la duración de cada. 1 minuto Intesidad retroilum. Ajusta el brillo de retroiluminación de la pantalla. Formato de hora Establece el formato del reloj. Fecha y Hora Establece la fecha y la hora actual.
  • Página 38 Menús Para el instalador Configuración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto 5 Config. instalador Ajuste del sistema Conectividad opcional placa base Conexión para la PCB externa necesaria para el mantenimiento. • Si se conecta la PCB externa, el sistema dispondrá de las siguientes funciones adicionales: Control sobre 2 zonas (incluida la piscina y la función de calentamiento del agua contenida).
  • Página 39 Configuración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Sensor exterior alternativo Para seleccionar un sensor exterior alternativo. Interr. Externo Señal ext. error Control de demanda SG ready 5.10 Capacidad (1) y (2) 120 % del acumulador ACS (en %) Interr.
  • Página 40 Menús Para el instalador Configuración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Calor Permite establecer temperaturas del agua y Tª de agua para calor ON / ambiente para calor. Tª exterior para calor OFF / T para calor ON / Tª...
  • Página 41 Configuración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto T para calor ON Ajuste T para 5 °C calefacción encendida Tª exterior para calentador act. Temperatura a la 0 °C que se activa el calor Frío Permite establecer varias Temperaturas del agua para frío ON temperaturas del agua y y T para frío ON.
  • Página 42 Menús Para el instalador Configuración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Auto Cambio automático de Calor a Temperatura ambiente exterior a la que se Frío y de Frío a Calor. cambia de Calor a Frío o de Frío a Calor. Tª...
  • Página 43 Configuración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Esterilización Se puede ajustar la esterilización para 1 o más dias de la semana. Lunes Dom / Lun / Mar / Mie / Jue / Vier / Sab Esterilización: Tiempo Hora del día (los días) de la semana seleccionado(s) 12:00...
  • Página 44 Menús Para el instalador Configuración Menú Opciones de ajustes / Pantalla por defecto Pavim. seco Editar para establecer la temperatura del Para secar el hormigón (de hormigón seco. suelo, paredes, etc.) durante la construcción. ON / Edición No utilice este menú para otro propósito o en momento distinto Edición de la construcción...
  • Página 45 Instrucciones de limpieza Para garantizar un funcionamiento óptimo de la unidad, la limpieza se debe realizar en intervalos regulares. Consulte a un distribuidor autorizado. • Desconecte la alimentación antes de la limpieza. • No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo. •...
  • Página 46 Localización de averías Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Síntoma Causa Se escucha un sonido similar a agua • Flujo del refrigerante en el interior de la unidad. fluyendo durante el funcionamiento. El aparato tarda varios minutos en •...
  • Página 47 A continuación encontrará la lista de los códigos de error que puede mostrar la pantalla en caso de aparecer problemas en la configuración o en su funcionamiento. Cuando la pantalla muestra un error tal como se muestra abajo, contacte con el número que haya registrado en el mando a distancia o con el instalador autorizado más cercano.
  • Página 48 • Utilice el aparato conforme al contrato de “Términos de servicio” y “Gestión de información personal” de Panasonic Smart Application. • Si no se va a utilizar la app Panasonic Smart Application durante un periodo prolongado de tiempo, desconecte el adaptador inalámbrico del dispositivo.
  • Página 49 Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
  • Página 50 Indice Misure di sicurezza ............52-54 Per l’installatore Pulsanti e display del comando .........55-57 5 Imp. installazione > Impostazioni sistema ..62-63 5.1 Connettività PCB opzionale Inizializzazione ...............57 5.2 Zona e sensore Menu rapido ..............58 5.3 Capacità riscaldatore Menu ................58-68 5.4 Anti congelamento 5.5 Riscaldatore base 5.6 Sensore esterno alternativo Per l’utente...
  • Página 51 • La pompa di calore Aria-acqua Panasonic è un sistema split che presenta due unità: interna ed esterna. L’unità interna è costituita da un idromodulo e un serbatoio dell’acqua sanitaria da 200 L.
  • Página 52 Misure di sicurezza Per evitare lesioni personali, lesioni ad AVVERTENZE altri o danni alla proprietà, rispettare quanto segue: In caso di uso scorretto dovuto alla Unità interna e unità mancata osservanza delle istruzioni, esterna si possono provocare incidenti o danni Questo apparecchio può...
  • Página 53 Se il cavo di alimentazione è Non installare l’unità in un stato danneggiato, rivolgersi ambiente con atmosfera al produttore, ad un centro di potenzialmente esplosiva o assistenza autorizzato o ad un infiammabile. La mancata tecnico qualificato onde evitare esecuzione di ciò può causare rischi.
  • Página 54 Misure di sicurezza Non utilizzare il sistema durante Indossare guanti durante la sterilizzazione, onde evitare l’ispezione e la manutenzione. bruciature con acqua calda o Il presente apparecchio deve surriscaldamento della doccia. avere la messa a terra per Evitare perdite di acqua prevenire scosse o incendio.
  • Página 55 Pulsanti e display del comando Pulsanti / Indicatore Pulsante Menu rapido (Per ulteriori dettagli, fare riferimento alla Guida rapida dei menu a parte.) Pulsante Indietro Ritorna alla schermata precedente Display LCD Pulsante Menu principale Per l’impostazione delle funzioni Pulsante ON/OFF Avvia/arresta il funzionamento Indicatore di funzionamento Si accende durante il funzionamento, si...
  • Página 56 Pulsanti e display del comando Display Selezione modalità AUTO • A seconda della temperatura esterna FREDDO • Il ventilconvettore è acceso o preimpostata, il sistema seleziona la spento. modalità operativa CALDO o * FREDDO. • La pompa di calore fornisce il Caldo Freddo raffrescamento dell’impianto.
  • Página 57 Temperatura di ogni zona Ora e giorno Temperatura serbatoio dell’acqua calda sanitaria Temperatura esterna Icone tipo di sensore/tipo di temperatura impostata Temperatura acqua Temperatura acqua Solo piscina →Curva di compens. →Diretto Termostato amb. Termostato amb. →Esterno →Interno Inizializzazione Prima di iniziare ad impostare i vari parametri del menu, avviare il comando selezionando la lingua operativa e impostando la data e l’ora corrette.
  • Página 58 Menu rapido Al termine delle impostazioni iniziali, è possibile selezionare un menu rapido dalle seguenti opzioni e modificare l’impostazione. 1 Premere per visualizzare il menu rapido. ACS forzato Powerful Modalità silenziosa Resistenza forzata Progr. settimanale Sbrinamento forzato Reset errore Blocco R/C 2 Utilizzare per selezionare il menu.
  • Página 59 Menu Per l’utente Impostazione Menu Opzioni di impostazione / Display predefinita Timer vacanza Per risparmiare energia, è possibile impostare un periodo di vacanza per spegnere il sistema o abbassare la Inizio e fine vacanza. temperatura durante il periodo. Data e ora Spento o temperatura abbassata •...
  • Página 60 Menu Per l’utente Impostazione Menu Opzioni di impostazione / Display predefinita 2 Controllo sistema Monitor energia Attuale Dati presenti o cronologici di Seleziona e recupera consumo energia, generazione o COP. Storico dati Seleziona e recupera • COP= Coefficiente di prestazioni. •...
  • Página 61 Impostazione Menu Opzioni di impostazione / Display predefinita Retroilluminazione Imposta la durata della retroilluminazione dello schermo. 1 minuto Intensità retroill. Imposta la luminosità della retroilluminazione dello schermo. Formato orologio Imposta il tipo di visualizzazione dell’orologio. 24 H Data e Ora Imposta la data e l’ora attuali.
  • Página 62 Menu Per l’installatore Impostazione Menu Opzioni di impostazione / Display predefinita 5 Imp. installazione Impostazioni sistema Connettività PCB opzionale Per il collegamento alla PCB necessario per la Sì manutenzione. • Con il PCB esterno collegato, il sistema presenta le seguenti funzioni supplementari: Controllo su 2 zone (inclusa la piscina e la funzione di riscaldamento dell’acqua in essa).
  • Página 63 Impostazione Menu Opzioni di impostazione / Display predefinita Sensore esterno alternativo Selezionare un sensore di temperatura esterna alternativo. Interrut. est. Segnale err. esterno Com. su richiesta SG ready 5.10 Sì Capacità (1) e (2) di 120 % Serbatoio ACS (in %) Interrut.
  • Página 64 Menu Per l’installatore Impostazione Menu Opzioni di impostazione / Display predefinita Risc. Per impostare varie temperature dell’acqua o Temp. acqua per accendere risc. / ambiente per il riscaldamento. Temp. esterna per spegnere risc. / T per acc. risc. / Temp. est. per riscaldatore ON Temp.
  • Página 65 Impostazione Menu Opzioni di impostazione / Display predefinita T per acc. risc. Impostare T per 5 °C acc. risc. Temp. est. per riscaldatore ON Temperatura per accendere 0 °C la resistenza di back-up Raff. Per impostare varie Temp. acqua per accensione raff. temperature dell’acqua o e T per accendere il raffreddamento.
  • Página 66 Menu Per l’installatore Impostazione Menu Opzioni di impostazione / Display predefinita Auto Commutazione automatica da Temperature esterne per la commutazione Caldo a Freddo e da Freddo automatica da Caldo a Freddo e da Freddo a Caldo. a Caldo. Temp. esterna da risc. a raff. / Temp.
  • Página 67 Impostazione Menu Opzioni di impostazione / Display predefinita Sterilizzazione La sterilizzazione deve essere impostata per 1 o più giorni della Lunedì settimana. Dom / Lun / Mar / Mer / Gio / Ven / Sab Sterilizzazione: Ora Ora del giorno della settimana selezionato per sterilizzare il 12:00...
  • Página 68 Menu Per l’installatore Impostazione Menu Opzioni di impostazione / Display predefinita Asc. Mass. Modificare per impostare la temperatura del Per asciugare il cemento cemento secco. (pavimento, pareti, ecc.) durante la costruzione. ON / Modifica Non utilizzare questo menu per altri scopi e in periodi diversi dalla costruzione Modifica Temperatura di...
  • Página 69 Istruzioni per il lavaggio Per assicurare una performance ottimale del sistema, la pulizia deve essere eseguita a intervalli regolari. Rivolgersi a un rivenditore autorizzato. • Scollegare l’alimentazione prima della pulizia. • Non lavare l’apparecchio con benzina, solventi o polveri abrasive. •...
  • Página 70 Soluzione dei problemi Le condizioni seguenti indicano un guasto. Condizione Causa Rumore di acqua durante il • Flusso del refrigerante all’interno dell’unità. funzionamento. L’operazione è ritardata di qualche • Il ritardo è una protezione del compressore. minuto dopo il riavvio. Dall’unità...
  • Página 71 Di seguito è riportato un elenco dei codici di errore che possono apparire sul display in caso di problemi di impostazione o funzionamento del sistema. Quando sul display viene visualizzato un codice di errore come indicato di seguito, contattare il numero registrato nel telecomando o un installatore autorizzato locale.
  • Página 72 • Non utilizzare telecomando, comunicazioni e dispositivi di funzionamento non specificati da un rivenditore autorizzato o uno specialista. • Utilizzare in base a quanto indicato in “Termini di servizio” e “Gestione dei dati personali” di Panasonic Smart Application. • In caso di inutilizzo prolungato di Panasonic Smart Application, scollegare l’adattatore wireless dal dispositivo.
  • Página 73 Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti vi invitiamo a portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese.
  • Página 74 Inhoudsopgave Veiligheidsmaatregelen ..........76-78 Voor installateur Knoppen en scherm van de afstandsbediening ..79-81 5 Installer setup (Instellingen installateur) > System setup (Systeeminstellingen) ....86-87 Initialisering ..............81 5.1 Optional PCB connectivity (Optionele Snelmenu ...............82 aansluitingen PCB) 5.2 Zone & Sensor Menu’s ...............82-92 5.3 Heater capacity (Heater capaciteit) 5.4 Anti freezing (Vorstbeveiliging) Voor gebruiker 5.5 Base pan heater (Verwarming onderplaat)
  • Página 75 Zorg ervoor dat het systeem juist is geïnstalleerd door een erkende dealer volgens de verstrekte instructies, voordat u het gaat gebruiken. • De Panasonic lucht-naar-water warmtepomp is een split-systeem, bestaande uit twee units: een binnen- en een buitenunit. De binnenunit bestaat uit de hydromodule en een warmtapwatertank van 200 l.
  • Página 76 Veiligheidsmaatregelen Houd u aan de volgende instructies WAARSCHUWING zodat persoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, of materiële schade wordt voorkomen. Binnenunit en buitenunit Onjuiste bediening wegens het niet Dit apparaat mag worden gebruikt opvolgen van de instructies kan leiden door kinderen van 8 jaar en ouder tot letsel of schade, waarvan de ernst en personen met verminderde...
  • Página 77 Installeer de unit niet in een ruimte Als het netsnoer beschadigd waar explosie- of brandgevaar kan is, moet het door de fabrikant, ontstaan. Houdt u zich niet aan deze een onderhoudsmonteur of een instructie, dan kan dat brand tot vergelijkbaar gekwalificeerd persoon gevolg hebben.
  • Página 78 Veiligheidsmaatregelen Raak de scherpe Draag handschoenen tijdens aluminiumvin niet aan; inspectie en onderhoud. scherpe delen kunnen Deze apparatuur moet worden blessures veroorzaken. geaard om te voorkomen dat er een Gebruik het systeem niet tijdens elektrische schok of brand ontstaat. sterilisatie om verbranding door Voorkom een elektrische schok door heet water of oververhitting van de stroomtoevoer te ontkoppelen.
  • Página 79 Knoppen en scherm van de afstandsbediening Knoppen / Controlelampjes Snelmenu-knop (Zie voor meer details de aparte snelmenu- handleiding.) Terug-knop Gaat terug naar het vorige scherm. LCD-scherm Hoofdmenu-knop Voor het instellen van de functies. AAN/UIT-knop Start/stopt de werking. Controlelampje bediening Brandt tijdens de werking, knippert bij alarm. Pijltjestoetsen Selecteert een onderdeel.
  • Página 80 Knoppen en scherm bedieningspaneel Scherm Standkeuze AUTO • Afhankelijk van de vooraf ingestelde COOL • De fancoil-unit staat AAN of UIT. buitentemperatuur selecteert het • De buitenunit voorziet in koeling systeem de stand HEAT of * COOL. voor het systeem. Automatisch Automatisch verwarmen...
  • Página 81 Temperatuur van elke zone Tijd en dag Temperatuur watertank Buitentemperatuur Type sensor/ Icoontjes ingestelde temperatuur Watertemperatuur Watertemperatuur Alleen zwembad → Compensatiecurve → Direct Ruimtethermostaat Ruimtethermostaat → Extern → Intern Initialisering Voordat de diverse menu-instellingen worden geconfigureerd, moet u eerst de afstandsbediening opstarten door de taal te kiezen en de datum en tijd in te stellen.
  • Página 82 Snelmenu Nadat de eerste instellingen afgerond zijn, kunt u een snelmenu kiezen uit de volgende opties en de instellingen bewerken. 1 Druk op om het snelmenu weer te geven. Forceren Extra vermogen Stil Forceren verwarming warmtapwater Weekly timer Forceren ontdooien Reset foutmelding Vergrendel R/C (Week-timer)
  • Página 83 Menu's Voor gebruiker Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave Holiday timer (Vakantie-timer) Om energie te besparen kunt OFF (UIT) u voor een vakantieperiode instellen dat het systeem ON (AAN) uitgezet wordt of de Begin en einde van de vakantie. temperatuur in deze periode Dag en tijd.
  • Página 84 Menu's Voor gebruiker Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave 2 System check (Systeemcontrole) Energy monitor (Bewaking energieverbruik) Present (Huidig) Grafiek van het huidige of Kiezen en ophalen. historische energieverbruik opwekking of COP. Historical chart (Historische grafiek) Kiezen en ophalen. • COP = Prestatiecoëfficiënt. •...
  • Página 85 Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave Backlight (Achtergrondverlichting) Stelt de tijd in hoe lang de achtergrondverlichting van het scherm brandt. 1 min Backlight intensity (Intensiteit achtergrondverlichting) Stelt de helderheid van de achtergrondverlichting van het scherm in. Clock format (Klokweergave) Stelt het type klokweergave in. 24h (24 uur) Date &...
  • Página 86 Menu’s Voor installateur Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave 5 Installer setup (Instellingen installateur) System setup (Systeeminstellingen) Optional PCB connectivity (Optionele aansluitingen PCB) Voor aansluiting van een extern Yes (Ja) PCB dat nodig is voor onderhoud. • De externe PCB is aangesloten; het systeem zal de volgende aanvullende functies hebben: Besturing van 2 zones (inclusief zwembad en de verwarmingsfunctie van het water daarin).
  • Página 87 Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave Alternative outdoor sensor (Alternatieve buitensensor) Voor het selecteren van een No (Nee) alternatieve buitensensor. External SW (Externe schakeling) No (Nee) External error signal (Externe foutmelding) No (Nee) Demand control (Vraagbesturing) No (Nee) SG ready (Gereed voor Smart Grid) 5.10 No (Nee) Yes (Ja)
  • Página 88 Menu’s Voor installateur Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave Heat (Verwarmen) Om diverse water- en Water temp. for heating ON omgevingstemperaturen voor (Watertemperatuur voor verwarming AAN) / verwarming in te stellen. Outdoor temp. for heating OFF (Buitentemperatuur voor verwarming UIT) / T for heating ON ( T voor verwarming AAN) / Outdoor temp.
  • Página 89 Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave T for heating ON ( T voor verwarming AAN) Stel T in voor 5 °C verwarming AAN. Outdoor temp. for heater ON (Buitentemperatuur voor verwarming AAN) Temperatuur voor 0 °C verwarming AAN Cool (Koelen) Om diverse water- en Watertemperaturen voor koeling AAN omgevingstemperaturen voor...
  • Página 90 Menu’s Voor installateur Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave Auto (Automatisch) Automatisch wisselen van Buitentemperaturen voor wisselen van verwarmen naar koelen of koelen naar verwarmen naar koelen of verwarmen. koelen naar verwarmen. Outdoor temp. for (Heat to Cool) (Buitentemperatuur voor (verwarmen naar koelen)) / Outdoor temp.
  • Página 91 Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave Sterilization (Sterilisatie) Sterilisatie kan voor 1 of meerdere dagen per week worden ingesteld. Maandag Sun (Zon) / Mon (Maa) / Tue (Din) / Wed (Woe) / Thu (Don) / Fri (Vrij) / Sat (Zat) Sterilization (Sterilisatie): Time (Tijd) Tijd op de gekozen dag(en) van de...
  • Página 92 Menu’s Voor installateur Menu Standaard instelling Instellingsopties / Weergave Dry concrete (Droging beton) Bewerk dit om de temperatuur in te stellen Voor het drogen van beton voor het drogen van beton. (vloer, wanden, enz.) tijdens de bouw. ON (AAN) / Edit (Bewerken) Gebruik dit menu niet voor andere doeleinden en alleen in de periode tijdens...
  • Página 93 Reinigingsinstructies Voor optimale prestaties van het systeem moet het apparaat regelmatig gereinigd worden. Neem contact op met een erkende dealer. • Sluit de stroomvoorziening af voordat u het apparaat reinigt. • Gebruik geen benzeen, verdunner of schuurpoeder. • Gebruik alleen zeep ( pH7) of milde reinigingsmiddelen voor huishoudelijk gebruik.
  • Página 94 Problemen Oplossen De volgende symptomen geven niet een defect aan. Symptoom Oorzaak Tijdens werking klinkt er geluid van • Stromend koelmiddel in het apparaat. stromend water. Het apparaat begint pas na enkele • De vertraging dient ter bescherming van de compressor. minuten vertraging nadat het opnieuw is opgestart.
  • Página 95 Hieronder vindt u een lijst met foutcodes die op het scherm kunnen verschijnen als er problemen zijn met de instellingen of werking van het systeem. Als het scherm een foutcode weergeeft zoals hieronder aangegeven, neem dan contact op met de contactpersoon aangegeven in de afstandsbediening of met de dichtstbijzijnde erkende installateur.
  • Página 96 • Gebruik geen ander apparaat voor afstandsbediening, communicatie en bediening dan gespecificeerd door een erkende dealer of specialist. • Gebruik valt onder de overeenkomst over “servicevoorwaarden” en “behandeling van persoonlijke informatie” van de Panasonic Smart Application. • Maak de draadloze adapter los van het apparaat, als u de Panasonic Smart Application langdurig niet gebruikt.
  • Página 97 Informatie voor gebruikers met betrekking tot het verzamelen en verwijderen van oud apparatuur Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden. Voor een juiste verwerking, hergebruik en recycling van oude producten, gelieve deze in te leveren bij de desbetreffende inleverpunten in overeenstemming met uw nationale wetgeving.
  • Página 98 Memo...
  • Página 99 Memo...
  • Página 100 UK/Ireland +44 (0) 1344 853 393 Germany 0800 - 2002223 Panasonic Corporation Authorised representative in EU Panasonic Testing Centre Web site: http://www.panasonic.com Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany © Panasonic Corporation 2016 ACXF55-03250 Printed in Malaysia SS0416-0...

Este manual también es adecuado para:

Wh-ud03he5-1Wh-ud05he5-1Wh-ud07he5-1Wh-ud09he5-1