Ryobi RY48ZTR100 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para RY48ZTR100:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ELECTRIC ZERO TURN MOWER
TONDEUSE ÉLECTRIQUE
À BRAQUAGE ZÉRO
PODADORA ELÉCTRICA
DE GIRO CERO
RY48ZTR75/RY48ZTR100/
RY48ZTR75CAN/
RY48ZTR100CAN
TABLE OF CONTENTS
Charger ........................................... 5-6
 Symbols .......................................... 7-8
 Safety Labels ................................ 9-10
 Features ...................................... 11-12
 Operation .................................... 13-21
 Maintenance ............................... 22-30
 Accessories .......................................31
 Troubleshooting .......................... 32-34
 Slope Guide ................................ 35-36
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
concernant la sécurité .................... 2-5
concernant le chargeur ................... 5-6
 Symboles ........................................ 7-8
Étiquettes de sécurité ................... 9-10
 Caractéristiques .......................... 11-12
 Utilisation .................................... 13-21
 Entretien ...................................... 22-30
Accessoires .......................................31
 Dépannage .................................. 32-34
 Guide de pente ........................... 35-36
 Commande de pièces /
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
importantes ..................................... 2-5
 Símbolos ......................................... 7-8
Etiquetas de seguridad ................. 9-10
 Características ............................ 11-12
 Funcionamiento .......................... 13-21
 Mantenimiento ............................ 22-30
Accesorios ........................................31
 Guía de pendientes ..................... 35-36
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY48ZTR100

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR ELECTRIC ZERO TURN MOWER TONDEUSE ÉLECTRIQUE À BRAQUAGE ZÉRO PODADORA ELÉCTRICA DE GIRO CERO RY48ZTR75/RY48ZTR100/ RY48ZTR75CAN/ RY48ZTR100CAN TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Instructions importantes  Instrucciones de seguridad ...
  • Página 68: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Nunca permita que los niños hagan funcionar la máquina. PELIGRO: LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD, ADVERTENCIA: E S P E C I F I C A C I O N E S E I N S T R U C C I O N E S D E ESTE EQUIPO PUEDE CAUSAR LA MUERTE O HERIR ENSAMBLAJE PROVISTAS CON EL PRODUCTO.
  • Página 69 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES de funcionamiento del equipo. Las cuchillas de la podadora • Inspeccione minuciosamente la podadora para ver si tiene son filosas. Envuelva las cuchillas o utilice guantes y sea daños. extremadamente precavido cuando las repare. • Reemplace la cuchilla si presenta algún tipo de daño.  Apague el motor y espere hasta que las cuchillas se detenga Repare todo daño antes de volver a arrancar la podadora completamente y retire la llave del arranque de fusible antes...
  • Página 70 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  No use podadora accionados por baterías en la lluvia.  Nunca dirija el material descargado hacia una persona. Planifique su patrón de podado para evitar la descarga de  Retire la lave del arranque antes de proporcionarle servicio, material en circunstantes, caminos, aceras, ventanillas, realizarle una limpieza o quitar material del aparato para el automóviles y demás.
  • Página 71: Reglas De Seguridad Adicionales Para Las Baterías

    PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, cargue únicamente baterías de plomo y ácido RYOBI de 75 y 100 Ah para Podadora de pasto eléctrica tipo tractor. Otros tipos de baterías pueden estallar y causar lesiones corporales así...
  • Página 72  Este cargador debe usarse únicamente para cargar que no los pise, no se desconecten, no estén en podadoras montables de 48 V RYOBI. Usarlo con otros contacto con puntas filosas o piezas en movimiento, u productos o baterías puede provocar heridas personales de otra manera estén sujetos a daños o tensión.
  • Página 73: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Página 74 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Mantenga alejados a los Mantenga a los niños, otras personas, y animales alejadas a una...
  • Página 75: Etiquetas De Seguridad

    ETIQUETAS DE SEGURIDAD Las siguientes etiquetas se encuentran en el producto. Para su seguridad, revise y comprenda todas las etiquetas antes de encender el producto. Si alguna de las etiquetas se desprende de la unidad o se vuelve ilegible, comuníquese con un centro de servicio autorizado para reemplazarla.
  • Página 76 ETIQUETAS DE SEGURIDAD NOTA: Las etiquetas de su podadora pueden contener traducciones adicionales, o se pueden incluir versiones traducidas por separado de las etiquetas. Las etiquetas traducidas se pueden instalar por encima de las etiquetas que se encuentran actualmente en la podadora.
  • Página 77: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Versiones de hardware/software: Radio de giro ..................0 Motor de la base ....PM177-07B, PM177-08B/GXDH0116 Velocidad máx.: Avance ........11,3 KM/H (7 MPH) Motor de impulsión ........ YPK1002.01, YPK1002.02/ Podado (cuch. activadas) ZTR20181130V1.6 y impulso de velocidad baja .... 8 KM/H (5 MPH) Motor ..................48 V CA Reversa ........6,4 KM/H (4 MPH) Ajustes de altura ..
  • Página 78 CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON SU PODADORA DE SOPORTE DE MEDIOS PASTO El soporte de medios ofrece un lugar conveniente para guardar su teléfono celular o su reproductor MP3. Vea la figura 1. Para usar este producto con la debida seguridad se debe CUBIERTA DE TRITURADOR comprender la información indicada en el producto mismo La podadora está...
  • Página 79: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO VERTEDOR ADVERTENCIA: DE DESCARGA No permita que su familarización con este tipo de producto LATERAL lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: ORIFICIO Siempre utilice protección para los ojos con escudos laterales que cumplan con ANSI Z87.1.
  • Página 80: Ajuste Del Asiento

    FUNCIONAMIENTO  Para soltar la palanca de freno de estacionamiento: oprima y suelte el pedal de freno. ADVERTENCIA: Nunca deje la podadora sin supervisión cuando el motor esté funcionando o con la llave colocada en el interruptor de encendido. Verificar que el freno de estacionamiento y la clave se ha eliminado.
  • Página 81: Carga De La Podadora

    FUNCIONAMIENTO CARGA DE LA PODADORA CLAVIJA DEL Vea las figuras 6 y 7. CARGADOR PUERTO ADVERTENCIA: DE CARGA Cargue las baterías de la podadora solamente en interiores, en un lugar seco. No exponga la podadora a la lluvia o a lugares húmedos, ni cargue la batería en esas condiciones.
  • Página 82: Sistema De Seguridad

    FUNCIONAMIENTO AVISO: Conecte siempre la podadora al cargador cuando la unidad no esté en uso. Si no es posible dejar el cargador de la podadora conectado, asegúrese de cargar las baterías por completo al menos una vez por mes. SISTEMA DE SEGURIDAD Vea la figura 9.
  • Página 83 FUNCIONAMIENTO Las dos palancas de impulso se utilizan para controlar la dirección de la podadora, así como también para arrancarla y detenerla. HACIA DELANTE ADVERTENCIA: CON GIRO A LA IZQUIERDA Mantenga ambas manos en las palancas de impulso en todo momento cuando la podadora esté en movimiento. No suelte las palancas de impulso para disminuir la velocidad de la podadora o detenerla.
  • Página 84: Funcionamiento De La Podadora

    FUNCIONAMIENTO  Para hacer un giro cero, disminuya la velocidad, pero asegúrese de que las ruedas traseras aún estén en movimiento. Luego, mueva las palancas de impulso en GIRO CERO A LA dirección opuesta, una pasando la posición neutra y la otra IZQUIERDA en posición anterior a neutra.
  • Página 85 FUNCIONAMIENTO  Baje la base de corte a la posición deseada.  Gire la llave a la posición de ENCENDIDO y suelte el freno MANIOBRA de estacionamiento. HACIA REVERSA  Levante la perilla de activación de las cuchillas para activar las cuchillas y para podar como lo desea.
  • Página 86: Sugerencias Para El Podado

    FUNCIONAMIENTO SUGERENCIAS PARA EL PODADO Vea la figura 15.  Mantenga las cuchillas afiladas.  Asegúrese de que el pasto no tenga piedras, palos, alambres, juguetes, frutos secos, ramas de árboles, ni otros objetos que puedan dañar las cuchillas o el motor de la podadora de pasto.
  • Página 87: Transporte De La Podadora

    FUNCIONAMIENTO  Si utiliza el juego para embolsadora opcional, tenga extrema precaución y haga funcionar la podadora lentamente en pendientes, ya que el juego para embolsar puede cambiar la estabilidad de la podadora.  Use siempre los palancas de impulso y los frenos cuando descienda de la pendiente.
  • Página 88: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO AJUSTE DE LAS RUEDAS DE LA BASE DE ADVERTENCIA: CORTE Vea la figura 18. Al dar servicio a la unidad, detenga la podadora en una superficie nivelada, espere a que se detengan por completo Las ruedas de la base de corte deben estar posicionadas las cuchillas, coloque el freno de estacionamiento, y quite aproximadamente a 12,7 mm (1/2 pulg.) del suelo cuando la llave de arranque para evitar el arranque accidental y...
  • Página 89: Reemplazo De Las Cuchillas

    MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LAS CUCHILLAS Vea las figuras 19 y 20. ADVERTENCIA: Utilice únicamente cuchillas y pernos de reemplazo autorizados por el fabricante de su podadora tipo tractor. Las cuchillas o los pernos de cuchilla no autorizados podrían romperse, lo que podría aflojar la cuchilla y causar lesiones personales graves y daños en la podadora.
  • Página 90: Mantenimiento De Los Neumáticos

    MANTENIMIENTO AJUSTE DE LOS FRENOS MANTENIMIENTO DE LOS NEUMÁTICOS Vea la figura 21. Este podadora de pasto está equipado con neumáticos sin cámara del tamaño y del tipo que se indican a continuación: PELIGRO: Delanteros Traseros Asegúrese de que los frenos funcionen correctamente en Tamaño 13x5x6 18x8.5x8...
  • Página 91: Nivelación De La Base De Corte

    MANTENIMIENTO NIVELACIÓN DE LA BASE DE CORTE Vea las figuras 22 y 23. Si su pasto parece cortado de forma irregular después de usar la podadora, puede que la base de corte necesite ajustarse. Antes de decidir que es necesario realizar una nivelación de la base de corte, asegúrese de que los neumáticos estén inflados correctamente según la presión recomendada al podar.
  • Página 92: Reemplazo De Las Baterías

    MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS Vea las figuras 24 a 31. NOTA: Utilice únicamente baterías de plomo y ácido RYOBI de ASIENTO 75 Ah (LPC12-75) o de 100 Ah (LPC12-100) para podadora de pasto eléctrica tipo tractor. Esta podadora funciona con cuatro baterías de 12 voltios conectadas en serie.
  • Página 93 MANTENIMIENTO TUERCA BARRA TRANSVERSAL TRASERA TUERCA ENCHUFE DEL TERMISTOR PERNOS DE DE LA CABEZA HEX. BATERÍA Fig. 27 Fig. 26 PERNO DE CABEZA HEX.  Extraiga los cuatro tornillos de cabeza hex. que aseguran la ARANDELA cubierta del compartimiento de la batería en su lugar. Retire DE SEGURIDAD la cubierta y apártela.
  • Página 94 MANTENIMIENTO  Desconecte los dos cables de la parte central de la batería que pasan sobre el soporte de seguridad. Desconecte el PERNO cable negativo (negro) primero, después el cable positivo (rojo), teniendo cuidado de no realizar un cortocircuito entre ARANDELA DE SEGURIDAD las terminales.
  • Página 95: Cómo Ajustar Las Palancas De Impulso

    MANTENIMIENTO CÓMO AJUSTAR LAS PALANCAS DE IMPULSO PALANCA DE Vea la figura 33. IMPULSO Para maximizar la comodidad y el control del operador, puede ajustar la altura y el ángulo de las palancas de impulso de la podadora. Para ajustar la altura de las palancas de impulso, siga estos pasos:  Retire los pernos de cabeza hexagonal del soporte de SOPORTE DE...
  • Página 96: Remoción Y Preparación De Baterías Para El Reciclado

    MANTENIMIENTO REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DE BATERÍAS PARA EL RECICLADO ADVERTENCIA: Para preservar los recursos naturales, le Al retirar de baterías, cubra las terminales de la misma con suplicamos reciclar o desechar debidamente cinta adhesiva reforzada. No intente destruir o desarmar de las baterías.
  • Página 97: Accesorios

    ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de RYOBI! Excluidas la batería, este producto tiene una garantía limitada de tres años para fines personales, familiares o domésticos (90 días para se emplea para cualquier otro propósito,...
  • Página 98: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS SI CON ESTAS SOLUCIONES NO SE RESUELVE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La podadora no enciende. La carga de la batería está baja. Cargue la batería. El cargador está...
  • Página 99 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Descarga de pasto defectuosa. El vertedor de descarga lateral o la Limpie el vertedor de descarga lateral o la apertura. abertura está enchufada. El pasto está húmedo. Permita que se seque el pasto antes de podar. La velocidad de la podadora es demasiado Pode a una velocidad más lenta.
  • Página 100 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS CÓDIGOS DE ERROR DEL CARGADOR CÓDIGO SIGNIFICADO SOLUCIÓN Una luz Falla en el cargador: puede indicar poco contacto Controle la conexión del cargador o la podadora, parpadeante roja en el conector del cargador o que la temperatura y remueva cualquier tipo de suciedad.
  • Página 101: Slope Guide

    SLOPE GUIDE WARNING: Slopes are a major factor related to tip-over and roll-over accidents that can result in severe injury or death. Operation on all slopes requires extra caution. If you cannot back up the slope or if you feel uneasy on a slope, do not mow it. For your safety, do not attempt to mow slopes greater than 15 degrees.
  • Página 103 NOTES / NOTAS...
  • Página 104 1-800-860-4050. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Este manual también es adecuado para:

Ry48ztr75Ry48ztr75canRy48ztr100can

Tabla de contenido