Página 3
1. INTRODUCTION This instrument is a portable easy to use 3 1/2 digits, compact-sized digital infrared thermometer with la- ser sighing, designed for simple one hand operation. Meter comes with backlight display, sensor cover, Auto Hold function and auto power down (10 sec- onds approx.) after releasing trigger to extend bat- tery life.
Página 4
• The symbol identifies hazardous conditions, where the user must be referred to manual. 3. SPECIFICATION 3.1 General Specification • Display: 3 1/2 digit liquid crystal display (LCD) with maximum reading of 1999. • Low Battery Indication: The “ “ indicator is displayed when the battery voltage drops below the operating level.
Página 5
3.2 Laser Specification • Laser Safety Classification: Class II. • Wavelength: Red (630 ~ 670nm). • Operating Distance: 2 to 50 feet (0.6 ~ 15m). • Output Power: < 1mW (Class II). 3.3 Electrical Specification • Temperature Range: -30°C ~ 550°C / 22°F ~ 1022°F . •...
Página 7
5. OPERATION Trigger The laser and backlight function work at the same time wen the power on. Pull the trigger to turn on the meter when power off. If the trigger release the value will be held and HOLD displayed. Auto Power-Off Function It will auto power off for about 10 seconds.
Página 8
4. Referring to the spot size figure, aim the laser beam at the object whose temperature is to be measured. 5. Pull the cap on to extend life of the sensor and to avoid danger caused by wrong way to use laser. REMARK: Although the field of measurement (or field of view) and the spot almost coincide, actu- ally the field of measurement corresponds to the...
Página 9
5.3 Field of View Make sure that the object to be measured is larger than the unit’s spot size. As smaller the object, closer the meter should be to it. When the accuracy is critical, make sure the object is at least twice larger than the spot size. As the distance of the meter to the object increase, the spot size increase proportionally.
Página 10
parent surfaces such as glass. It will measure the surface temperature of the glass instead. • Steam, dust, smoke, etc. can impair accurate mea- surement by obstructing the unit’s field of view. WARNING • Do not use the unit near any device which gener- ates strong electromagnetic radiation or near a static electrical charge, as these may cause er- rors.
Página 11
• Do not place the meter on or around hot objects (70°C / 158°F). It may cause damage to the case. • If the meter is exposed to significant changes in ambient temperature (hot to cold or cold to hot). Allow 20 minutes for temperature stabilization, be- fore taking measurement.
Página 12
With an emission thermometer which operates by detecting infrared radiation accurate measurement is possible, irrespective of the air temperature or the measurement distance. 6.3 Structure of Emission Thermometer Infrared radiation which has been emitted from the object is focused upon an infrared radiation sensor, via an optical system.
Página 13
6.5 Specials Attentions • If the surface to the measured is covered by frost or other material, clean it to expose the surface. • If the surface to be measured is highly reflective, apply masking tape or finish black paint to the sur- face.
Página 14
Brick (red) 0.93 to 0.96 Cloth (black) 0.98 Human Skin 0.98 Lather 0.75 to 0.80 Charcoal (powder) 0.96 Lacquer 0.80 to 0.95 Lacquer (mat) 0.97 Rubber (black) 0.94 Plastic 0.85 to 0.95 Timber 0.90 Paper 0.70 to 0.94 Chromium Oxides 0.81 Copper Oxides 0.78...
Página 15
8. MAINTENANCE 8.1 Battery Replacement This instrument is supplied with 9V (NEDA 1604, IEC 6F22). The symbol appears in LCD display when the replacement is necessary. To replace the battery, follow the procedure listed below: 1- Pull off battery cover, by gently sliding it towards the bottom of the meter.
Página 16
5- For instrument with software, Minipa assumes responsibility that the software will operate in accordance with its functional specifications for 90 days. Minipa will not guarantee that the software will be error free or operate without interruption. 6- Minipa assumes no risk for damage in transit or transportation costs.
Página 17
The registration can be made by the following ways: - Mail: Send a copy of warranty certificate correctly filled to the following address. Minipa Indústria e Comércio Ltda. Att: Serviço de Atendimento ao Cliente Alameda dos Tupinás, 33 - Planalto Paulista CEP: 04069-000 - São Paulo - SP...
Página 18
CONTENIDO 1. INTRODUCCIÓN ..........18 2. INFORMACIONES DE SEGURIDAD ....18 3. ESPECIFICACIONES ........19 3.1 Especificaciones Generales ..... 19 3.2 Especificaciones del Láser ...... 20 3.3 Especificaciones Eléctricas ...... 20 4. DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO ....21 5. OPERACIÓN ............ 22 5.1 Teclas de Control ........
Página 19
1. INTRODUCCIÓN Este instrumento es un termómetro digital infrarrojo de 3 1/2 dígitos, con mira láser, portátil, fácil de utilizar y diseñado para ser operado con solamente una solo mano. El medidor tiene ajuste de emesividad, display LCD iluminado, alarma para temperatura alta y baja, registro de MAX / MIN, tapa protectora contra polvo, función Hold y apagamiento automático.
Página 20
• El símbolo en el instrumento indica que el usuario debe referir-se a la explicación en el manual. 3. ESPECIFICACIONES 3.1 Especificaciones Generales • Display: Cristal líquido de 3 1/2 dígitos (LCD) con lectura máxima de 1999. • Indicación de Batería Agotada: El “ “...
Página 21
3.2 Especificaciones del Láser • Clasificación de Seguridad del Láser: Clase II. • Longitud de Onda: Rojo (630 ~ 670nm). • Potencia de Salida: < 1mW (Clase II). 3.3 Especificaciones Eléctricas • Rango de Temperatura: -30°C ~ 550°C / -22°F ~ 1022°F .
Página 22
4. DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO Fig. 1 1. Display de Cristal Líquido. 2. Gatillo. 3. Sensor Infrarrojo y Mira Láser. 4. Compartimiento de Batería. 5. Llave de Selección °C/°F (dentro del compartimiento de batería).
Página 23
5. OPERACIÓN Gatillo Presione el gatillo para ligar el medidor y efectuar la medida de temperatura. Si el gatillo es suelto, el valor es congelado y el símbolo HOLD aparece. El instrumento es desligado en 10s. Función Apagamiento Automático Apagase automáticamente después aproximadamente 10 segundos.
Página 24
4. Verifique la figura referente al diámetro con relación a la distancia y el punto del láser en el objeto que la temperatura deberá ser medida. 5. Reponga la tapa protectora para prolongar la vida del sensor y prevenir accidentes por el uso indebido del láser.
Página 25
5.3 Campo de Medición Certifique-se de que el objeto es mayor de que la área de medición del termómetro. Cuanto menor fuer el objeto, mas próximo el termómetro deberá estar. Cuando la precisión fuer crítica, certifique-se de que el objeto es dos veces o mas la área de medición. La medida que la distancia del termómetro al objeto aumenta, la área de medición aumenta propor- cionalmente.
Página 26
de la superficie del vidrio. • Vapor, polvo, humo, etc. pueden perjudicar la precisión de las mediciones, obstruyendo el campo de visión del instrumento. ADVERTENCIA • Nunca use el instrumento cerca de cualquier dispositivo que pueda generar radiación electro- magnética o cerca de una carga electrostática, esto puede causar error.
Página 27
• Nunca ponga el instrumento sobre o al rededor de objetos calientes (70°C / 158°F), porque esto puede causar daños al gabinete del instrumento. • Si el instrumento es expuesto a los cambios significativos de temperatura ambiente (frío para caliente o caliente para frío), permita que el instrumento estabilice la temperatura por 20 minutos antes de ejecutar la medición.
Página 28
fácilmente por el aire mientras es fácilmente absorbida por materias sólidas. Con un termómetro de emisión que opera detectando radiación infrarrojo es posible una medición precisa. Independiente de la temperatura del aire o de la distancia de medición. 6.3 Estructura del Termómetro de Emisión La radiación que fue emitida por el objeto es enfocado en un sensor de radiación infrarrojo, por un sistema óptico.
Página 29
6.5 Cuidados Especiales • Si la superficie a ser medida está cubierta por hielo o otro material, limpie la superficie para exponer la superficie. • Si la superficie a ser medida es altamente reflexiva, aplique una cinta o tinta negra en la superficie.
Página 30
Revoque 0.80 a 0.90 Baldosa (rojo) 0.93 a 0.96 Paño (negro) 0.98 Piel Humana 0.98 Espuma 0.75 a 0.80 Carbón Vegetal (polvo) 0.96 Barniz 0.80 a 0.95 Barniz (opaco) 0.97 Goma (negra) 0.94 Plástico 0.85 a 0.95 Madera 0.90 Papel 0.70 a 0.94 Óxido de Cromo 0.81...
Página 31
8. MANTENIMIENTO 8.1 Cambio de Batería El instrumento es alimentado por una batería de 9V (NEDA 1604, IEC 6F22). El símbolo es exhibido en el display LCD cuando el cambio de la batería es necesaria. Para substituir la batería, siga el procedimiento descrito abajo: 1- Retire la tapa del compartimiento de la batería cuidadosamente, resbalando para bajo la tapa del medidor.
Página 32
90 días. La Minipa no garantizará que el software no contenga algún error o funcionará sin interrupción. 6- La Minipa no asume ningún riesgo para daños en tránsito ni los costes del transporte. 7- La garantía será válida solamente después del registro de este certificado.
Página 33
Envíe una copia del certificado de garantía llenada correctamente por el número de fax 0xx11-2577- 4766. - e-mail: Mande los datos del catastramiento del certifica- do de garantía por el e-mail [email protected]. - Sitio: Registre el certificado de garantía en http:// www.minipa.com.br/sac. IMPORTANTE Las condiciones y limitaciones de la garantía serán...
Página 34
ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO ..........34 2. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA ....34 3. ESPECIFICAÇÕES .......... 35 3.1 Especificações Gerais ......35 3.2 Especificações do Laser ......36 3.3 Especificações Elétricas ......36 4. DESCRIÇÃO DO INSTRUMENTO ....37 5. OPERAÇÃO ............. 38 5.1 Modo de Operação ........
Página 35
1. INTRODUÇÃO Este instrumento é um termômetro digital infra- vermelho de 3 1/2 dígitos, com mira laser, portátil, fácil de utilizar e desenhado para ser operado com apenas uma só mão. O medidor possui display LCD iluminado, tampa protetora contra poeira, função Hold e desligamento automático (10 segundos aprox.) após soltar o gatilho para prolongar a vida útil da bateria.
Página 36
• O símbolo no instrumento indica que o usuário deve referir-se a explicação no manual. 3. ESPECIFICAÇÕES 3.1 Especificações Gerais • Display: Cristal líquido de 3 1/2 dígitos (LCD) com leitura máxima de 1999. • Indicação de Bateria Fraca: O “ “...
Página 37
3.2 Especificações do Laser • Classificação de Segurança do Laser: Classe II. • Comprimento de Onda: Vermelho (630 ~ 670nm). • Distância de Operação: 2 a 50 pés (0.6 ~ 15m). • Potência de Saída: < 1mW (Classe II). 3.3 Especificações Elétricas •...
Página 38
4. DESCRIÇÃO DO INSTRUMENTO Fig. 1 1. Display de Cristal Líquido. 2. Gatilho. 3. Sensor Infravermelho e Mira Laser. 4. Compartimento de Bateria. 5. Chave de Seleção °C / °F (dentro do compartimento de bateria).
Página 39
5. OPERAÇÃO Gatilho O laser e a iluminação do display funcionam ao mesmo tempo quando o aparelho é ligado. Pressione o gatilho para ligar o medidor se ele estiver desligado. Se o gatilho é solto, o valor é congelado e o símbolo HOLD aparece.
Página 40
4. Verifique a figura referente ao diâmetro com relação a distância e o ponto do laser no objeto cuja temperatura deverá ser medida. 5. Recoloque a tampa protetora para prolongar a vida do sensor e prevenir acidentes pelo uso indevido do laser.
Página 41
5.3 Campo de Medição Certifique-se de que o objeto é maior do que a área de medição do termômetro. Quanto menor for o objeto, mais próximo o termômetro deverá estar. Quando a precisão for crítica, certifique-se de que o objeto é duas vezes ou mais a área de medição. A medida que a distância do termômetro ao objeto aumenta, a área de medição aumenta propor- cionalmente.
Página 42
temperatura da superfície do vidro. • Vapor, pó, fumaça, etc. podem prejudicar a precisão das medições, obstruindo o campo de visão do instrumento. ADVERTÊNCIA • Nunca use o instrumento perto de qualquer dispositivo que possa gerar radiação eletro- magnética ou perto de uma carga eletrostática, isto pode causar erro.
Página 43
• Nunca coloque o instrumento sobre ou ao redor de objetos quentes (70°C / 158°F), pois isto pode causar danos ao gabinete do instrumento. • Se o instrumento é exposto à mudanças significativas de temperatura ambiente (frio para quente ou quente para frio), permita que o instrumento estabilize a temperatura por 20 minutos antes de executar a medição.
Página 44
facilmente através do ar enquanto é facilmente absorvida por matérias sólidas. Com um termômetro de emissão que opera detectando radiação infravermelho é possível uma medição precisa. Independente da temperatura do ar ou da distância de medição. 6.3 Estrutura do Termômetro de Emissão A radiação que foi emitida pelo objeto é...
Página 45
6.5 Cuidados Especiais • Se a superfície a ser medida estiver coberta por gelo ou outro material, limpe-o para expor a superfície. • Se a superfície a ser medida é altamente reflexiva, aplique uma fita ou tinta preta na superfície. •...
Página 46
Tijolo (vermelho) 0.93 a 0.96 Pano (preto) 0.98 Pele Humana 0.98 Espuma 0.75 a 0.80 Carvão Vegetal (pó) 0.96 Verniz 0.80 a 0.95 Verniz (fosco) 0.97 Borracha (preta) 0.94 Plástico 0.85 a 0.95 Madeira 0.90 Papel 0.70 a 0.94 Óxido de Cromo 0.81 Óxido de Cobre 0.78...
Página 47
8. MANUTENÇÃO 8.1 Troca de Bateria O instrumento é alimentado por uma bateria de 9V (NEDA 1604, IEC 6F22). O símbolo aparece no display LCD quando a troca da bateria é necessária. Para substituir a bateria, siga o procedimento descrito abaixo: 1- Retire a tampa do compartimento da bateria cuidadosamente, escorregando para baixo a tampa do medidor.
Página 48
B) Os serviços de reparação serão efetuados somente no departamento de assistência técnica por nós autorizado. C) Aquisição for feita em um posto de venda credenciado da Minipa. 3- A garantia perde a validade nos seguintes casos: A) Mau uso, alterado, negligenciado ou danificado por acidente ou condições anormais de operação ou manuseio.
Página 49
- Correio: Envie uma cópia do certificado de garantia devidamente preenchido pelo correio para o endereço. Minipa Indústria e Comércio Ltda. At: Serviço de Atendimento ao Cliente Alameda dos Tupinás, 33 - Planalto Paulista CEP: 04069-000 - São Paulo - SP - Fax: Envie uma cópia do certificado de garantia...
Página 50
MINIPA ELECTRONICS USA INC. MINIPA INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA. 4915 - Cranswik Alameda dos Tupinás, 33 - Planalto Paulista Houston - Texas - 77041 - USA 04069-000 - São Paulo - SP - Brasil...